"확률의 신이 언제나 당신의 편이기를"이라고 번역되었던 헝거게임 속 또 하나의 명대사, "May the odds be ever in your favor." 이름이 뽑히면 24명의 조공인 중 단 한 명만이 살아남을 때까지 싸워야 하는 헝거게임에 참여해야 하는데, 추첨 전 진행자인 에디가 늘 하는 말이다.
확률이 내 편에 있다면 뭘 소원해야 할까? 제일 먼저 떠오르는 건 로또지만 @_@
Favor에 호의라는 뜻이 있지만, In your favor에서는 Advantage의 의미가 더 크다. "네게 유리하게" 되었으면 좋겠다는 것으로, Take the advantage of처럼 뭔가를 이용해라고 할 때도 비슷한 의미로 쓰인다. Take the advantage of an opportunity.하면 "기회를 잡아"가 된다.