Compostella

written in April 2017

by 쁘로이트

별은 오직 인간을 위해 존재한다.

그 어떤 생명도 별을 바라보며 기뻐하지 않는다.
그러니 인간으로 태어났다는 건 얼마나 특별한 일인가.


어린 시절 나는 늘 궁금했다.
별들은 왜 거기에 있는 걸까.

수없이 많은 설명을 들었다.
별이 어디서 왔는지,
얼마나 오랫동안 빛나왔는지,
어떤 별은 푸르고,
어떤 별은 붉고,
어떤 별은 하얀지.


그러나 그 어떤 말도
별의 목적에 대해선 말하지 않았다.


이제 별을 바라보면
내 안에서 조용한 기쁨이 피어난다.
그 기쁨은 세상을
아름답고, 거룩하고,
신비롭고, 꿈처럼 만든다.


그제야 나는 안다.
별들은 나를 위해 존재한다는 것을.
나는 별들의 이유다.
느낄 수 있기에,
나는 믿는다.


별을 올려다 볼 때마다
한 가지 단순한 생각이 떠오른다.

누구도 인생의 의미를 증명할 수 없지만,
믿음은 그것을 참되게 만든다.
그 믿음이 없다면,
모든 것은 그저 환상일 뿐이다.



Literally, Compstella.
Stars exist only for human beings,

for no other creature delights in looking at them.
How special it is to be born human.


When I was a child,
I always wondered why stars were there.
I found countless explanations—
where they came from,
how long they had shone,
why some are blue, some red, some white.


Yet none of these ever spoke of a purpose.
And now, as I gaze at the stars,
a quiet joy rises within me,
making everything beautiful, sacred,
mysterious, and dreamlike.
Now I know: the stars are there for me.
I am the purpose of the stars.
Because I feel it, I believe it.


So, when I look at the stars,
one simple thought comes to me:
life has a purpose only when it is lived.
No one can prove that our lives have meaning,
but believing makes it true.
Without that belief, it is only a fantasy.




April 30, 2017 · Santa Colomba de Somoza, Spain

작가의 이전글정신분석 주요개념 - 욕동 (혹은 충동으로 번역)