US$ 400 mil. luxury jet from Qatar
The Trump administration has formally accepted a jet from Qatar for use as Air Force One, a gift that the White House calls legitimate, while controversies over the gift are nowhere near being tamed. Shin Se-byuck has the details. The U.S. has accepted a luxury Boeing 747 jet gift from Qatar for use as Air Force One. President Donald Trump received the 400 million U.S. dollar luxury jet during a recent visit to Qatar, and announced plans to use it for future presidential travel.
-----------------
legitimate[lɪˈdʒɪtɪmət] 정당한, 합법적인
nowhere near 거리가 먼; 여간 …이 아닌; 가깝지 않은
tame 길들이다, 다스리다
Air Force One 에어 포스 원(미국 대통령 전용기)
----------------
This, however, has sparked controversy in Washington, with critics raising concerns over potential impropriety and foreign influence. Pentagon spokesperson Sean Parnell said in a statement Wednesday that the plane was accepted in accordance with all federal rules and regulations. He added that the Defense Department is working to ensure the aircraft meets the necessary security standards and mission requirements for presidential transport.
-------------------
impropriety[ˌɪmprəˈpraɪəti] 부적절한[부도덕한] 행동 (↔propriety)
------------------
The U.S. Air Force is expected to begin modifications to the jet so it can be used as an official presidential aircraft. While there are questions surrounding the luxury jet and the ethics of accepting such an expensive gift from a foreign government, Trump has maintained there's nothing improper. "It's not a gift to me. It's a gift to the Department of Defense." Qatar has also downplayed the backlash, calling it a routine government-to-government transaction.
------------------
modifications (개선을 위한) 수정[변경] (=adaptation)
downplay 경시하다, 대단치 않게 생각하다
backlash (사회 변화 등에 대한 대중의) 반발
------------------
"I see that this story is taking a different direction and is being more politicized, while it's a normal government-to-government deal." However, CNN reported earlier this week, citing an anonymous source, that it was the Trump administration, not Qatar, that first initiated the deal. Facing an urgent need for a new Air Force One, the administration reportedly approached Qatar to inquire about acquiring a Boeing 747, and Qatar agreed.
------------------
politicize 정치적 논쟁거리로 삼다, 정치 이슈화하다
initiate ~ 을 제안하다, 발의하다
------------------
During his first term, President Trump had placed an order for a new presidential jet from Boeing, but with the delivery still delayed, he has repeatedly voiced frustration over the wait. Meanwhile, the security upgrades are expected to cost over 1 billion U.S. dollars, with Boeing aiming to complete delivery of the newly configured presidential jet by 2027. Shin Se-byuck, Arirang News.
-----------------
voice frustration over ~에 대해서 실망의 목소리를 내다, ~에 대해서 불만을 표하다
configure 구성하다, 설정하다
==================
영어 원문 출처 및 동영상 링크;
arirang news/World
https://m.arirang.com/news/view?id=283624