우리나라 사람들이 왜 그렇게 사주를 많이 믿고,
신점을 보고 부적을 팔아치우는지 알았다.
사기꾼이 이렇게나 많고, 그들에겐 더없이 가벼운 솜방망이 처벌에 작정하고 속여먹으면 속는 것 외엔 대상은 속수무책이니 운 따위나 믿을 수밖에.
괜히 미신의 나라라고 욕만 할게 아니다. 참나
집을 살 때도, 주식을 거래할 때도,
물건을 살 때도 누군가와 교제를 할 때도 사주 따위나 점검하고, 제발 무탈하길 바라며 (심지어 요즘은 사주 봐주는 사람도 못믿어워서 지피티로 봄ㅋ) 각종 시시비비에 셀프 사건반장이 되지 않을 수가 없다.
하긴, 그래봤자지만 말이다.
아, 그렇다고 내가 염세적이거나 더 이상 사람을 믿지 않겠다는 다짐은 또 아니다.
여전히 사람은 믿을만한 존재는 아니지만, 믿어보려는마음으로 살아갈 때 나의 삶이 더 풍성하고 행복해진다는 것을 믿기에, 그냥 인생을 대 전제로 한 뒷담화 같은 거라 해야 하나.
어쨌건 나는 여전히 이 천방지축얼렁뚱땅 돌아가는
이 세상이 분명 더 나은 세상으로 향해가고 있다고 믿으며 매일을 살아갈 것이다. 하핳..
가을이니까, 시 한 편도 같이 적어둬야지
※ 러디어드 키플링(Rudyard Kipling)
(1865. 12 - 1936. 1) 키플링은 <정글북>으로 알려진 영국의 유명한 소설가 겸 시인이다. 1907년 노벨문학상을 수상하였다.
<만일> 시는 1910년 어느 날, 자신의 12살이 된 아들을 위해 아버지로서의 자신의 바람을 적은 것이라고 한다.
만일(If)
만일 네가 모든 걸 잃고
모두가 너를 비난할 때 냉정을 유지할 수 있다면
만일 모든 사람이 너를 의심하고
또한 그들의 의심을 인정해야 할 때
네 스스로를 신뢰할 수 있다면
만일 네가 기다리면서
기다림에 지치지 않을 수 있다면
속임을 당하더라도
속임으로 답하지 않는다면
미움을 받더라도
미움으로 답하지 않는다면
그렇다 해서 너무 선한 사람인 척
현명한 사람인 척하지 않는다면
만일 네가 꿈을 꾸면서도
꿈의 노예가 되지 않을 수 있다면
또한 어떤 생각을 하면서도
그 생각을 목표로 삼지 않을 수 있다면
만일 승리와 재앙을 만나더라도
그 협잡꾼들을 똑같이 대할 수 있다면
네가 말한 진실이 왜곡되어
악인들이 너를 욕하더라도
너 자신은 그 진실을 참으며 들어줄 수 있다면
혹은 만일 너의 전 생애를 바친 일이
무너지더라도
낡은 연장을 들고 서서 다시 세울 수 있다면
네가 쌓아 올린 모든 것을 걸고
단 한 번의 내기에 걸 수 있다면
그래서 다 잃더라도
처음부터 다시 시작할 수 있다면
그러면서도 네가 잃은 것에 대해
한마디 말도 하지 않을 수 있다면
다 잃은 뒤에도 변함없이
온 마음과 정신을 다해 일할 수 있다면
만일 여러 사람들과 이야기하면서도
품위를 지킬 수 있고
왕과 함께 걸으면서도
상식을 잃지 않을 수 있다면
만일 적이든 친구든
너를 해치지 않게 할 수 있다면
모두가 너에게 도움을 청하되
너무 의존하지 않게 할 수 있다면
그리고 만일 네가 용서할 수 없는 1분간을
60초의 달리는 시간으로 채울 수 있다면
이 세상과 그 안에 있는 모든 것은 너의 것이며
그리고 더욱이
너는 한 사람의 어른이 될 것이다. 내 아들아!
(영문 전문)
" If " - by Rudyard Kipling
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream--and not make dreams your master,
If you can think--and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build them up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more--you'll be a Man, my son!