넬라 판타지아(4) 평화&정직

by 벽난로

...(1),(2),(3) 편에서 이어진다


지난번에는,

넬라 판타지아~~~ 이오 베도 운 몬도 쥬스또 ~~~

Nella Fantasia, Io vedo un mondo giusto

환상 속에서 나는 정의로운 세계를 봅니다~~~~


...까지 불러보셨다. (4)편에서는 그 다음 가사까지 보러가자.


그 다음 가사는

▶li tutti vivono in pace e in onesta.

[리 뚜띠 비보노 인 빠체 에 인 오네스따]


단어 설명 간단히 드리면,

li [리] : 그곳 (장소) there

tutti [뚜띠] : everyone (모두)

vivono [비보노] : vivere (살다)의 복수시 인칭 6개중 저 형태

in = in : 영어와 같다.

pace : 평화 [빠체].

in pace = in peace (평화롭게) peacefully

영어랑 똑같.

e [에] and 그리고

onesta : 정직 [오네스따] - 영어의 honesty. 비슷하다.

in onesta = in honesty = honestly 정직하게


뜻은 "(그곳에서는) 모두가 평화롭게 그리고 정직하게 살아간다.~~"

이전에 배운 문장 전부 한번 붙여보자.


우선 넬라판타지아~~~~~ 한번 해주고 붙여주면

▶Nella fantasia, Io vedo un mondo giusto, li tutti vivono in pace e in onesta.

[넬라판타지아, 이오 베도 운 몬도 쥬스또, 리 뚜띠 비보노 인 빠체 에 인 오네스따]

(나는 환상속에서 정의로운 세계를 봅니다. 그곳에서는 모든 사람들이 평화롭고 정직하게 살아갑니다. )


그냥 이해가고 수긍가는 가사내용 맞지 ?

영어로 하면,

In the fantasy, I see a fair world ,where everyone lives in peace and in honesty.

이렇게 한 부분 가사가 되신 거다.


자.. 이 글을 읽기전의 넬라판타지아 가사는 분명히,


넬라판타지아 라라라라라 라라라라라

라라라라라 라라라라라 라라라라라

라라라라라 라라라라라 라라라라라 였는데,


이제는

넬라판타지아, 이오 베도 운 몬도 쥬스또, 리 뚜띠 비보노 인 파체 에 인 오네스따 // 까지는 되신거다.


앞서 왠 이태리어 문법? 하셨겠지만, 그냥 쌩다지로 가사 외우면 2시간. 이태리어 문법 살짝 이해하고 익히면 1시간. 훨 효율적이다.


자 그럼 그 다음 부분 보러가자

(5)편으로~

-일단 끝-

keyword
매거진의 이전글넬라 판타지아(3) 동사의 변형 6형태