Like the wind.
기독교인이라면 하나님을 알고,
죄에 대한 심판이 있다는 사실을 믿는다.
그 심판을 대신 받으시려
예수님이 이 땅에 오셨다.
예수님 덕분에
마음의 방은 깨끗해지고 정리되었다.
하지만 여기서 멈추면 안 된다.
빈 방은 곧 더러워질 것이다.
그 방은 성령님의 방이다.
예수님은 떠나시기 전에
성령님을 꼭 구하라고 하셨고
성령님을 보내주시겠다고 약속하셨다.
성령님은 내 마음에 오셔서
내 삶과 함께하시며
영원히 떠나지 않으신다.
믿음은
바람처럼 눈에 보이지 않아도
내 안에 계심을 아는 것이다.
Artist Ah-young Jeon
Art x Shift
If you are a Christian,
you know God and
believe that there is a judgment for sin.
Jesus came to this earth
to take that judgment on our behalf.
Because of Jesus,
the room of my heart has been cleaned
and organized.
But I must not stop there.
An empty room will soon become dirty.
That room is meant to be the
Holy Spirit’s room.
Before Jesus left,
He told us to ask for the Holy Spirit
and promised to send Him.
The Holy Spirit comes into my heart,
lives with me,
and never leaves.
Faith is knowing
that He is within me,
even if I cannot see Him,
like the wind.
Artist Ah-young Jeon
Art x Shift
Art x Shift아트쉬프트(Art x Shift)
저희는 미술작가 부부로서, 예술을 만나는 방식에
변화를 시도하고자 아트쉬프트를 만들었습니다. 아트쉬프트는 예술이 단순한 결과물에 그치지 않고, 예술과 삶, 작가와 관객이 함께 어우러지는 공간입니다. 작업실, 전시공간, 카페, 굿즈샵이 결합된 이곳은 예술가의 창작 과정과 그 안에 담긴 고민, 서사를 자연스럽게 나누며, 예술이 일상 속에 스며드는 문화를 만들어가고자 합니다.
We created Art x Shift with the intention of transforming the way we as a visual artist couple engage with art. Art x Shift is a space where art goes beyond being a mere outcome, becoming a place where art, life, and the connection between artists and audiences coexist. With a combination of a studio, exhibition space, café, and a shop, this space naturally shares the process of creation, the challenges, and narratives within, while fostering a culture where art seamlessly integrates into everyday life.