brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

영어고전019 존 레슬리 홀의 베오울프(English




 

4대 앵글로 색슨 원고(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts) 중 하나 : 영어 문화권에는 4대 앵글로 색슨 원고(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts)로 꼽히는 고대 문학 작품이 있습니다. 영국 도서관(British Library)이 소장하고 있는 노웰 코덱스(Nowell Codex)는 Cotton MS Vitellius A XV로 구성된 2권 중 하나로, 고대 영어로 된 가장 긴 작품(an Old English epic poem) 베오울프(Beowulf)를 비롯해 성 크리스토퍼의 삶(The Life of Saint Christopher), 동방의 신비(Wonders of the East), 알렉산더가 아리스토텔레스에게 전하는 편지(Letters of Alexander to Aristotle), 유다의 시적 번역(after Beowulf, a poetic translation of Judith) 등을 포함하고 있습니다. 영국의 문학사를 넘어, 영어 문화권에서도 매우 중요한 유물로 특히 영웅 서사시 베오울프는 현대에서도 수차례 영화화되는 등 대중들에게도 친숙한 작품입니다. 그 덕분에 노웰 코덱스(Nowell Codex)는 흔히 베오울프 원고(The Beowulf Manuscript)라고 불립니다. 학자들은 노웰 코덱스(Nowell Codex)가 1016년부터 1035년, 크누트 왕(King Cnut)의 집권기에 작성되었을 것으로 추정합니다. 영국 도서관(British Library) 웹사이트에서 디지털 인쇄본을 확인하실 수 있습니다. 테마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics)과 함께 어제도, 오늘도, 내일도 멋진 문학여행을! B 

고대 영어로 된 가장 오래된 작품(an Old English epic poem) : 노웰 코덱스(Nowell Codex)에 수록된 베오울프(Beowulf)는 8세기에서 11세기 구전으로 전해져 오던 북유럽 게르만족의 영웅 설화를 영국 수도자가 서사시로 집필한 문헌입니다. 북유럽에서 영국을 건너온 앵글로 색슨의 ‘고향 이야기’가 드디어 기록되기 시작한 것이죠! 당대 북유럽과 유럽 국가 간의 활발한 교류(무역, 약탈, 전쟁...을 포괄하여)를 보여주는 증거이자, 총 길이 3,183줄에 달하는 방대한 분량으로 고대 영어와 현대 영국 영어의 차이점을 보여주는 연구자료이기도 합니다. 단 구전 설화를 문서로 기록한 이가 영국 수도자이다보니 성경, 가톨릭적인 요소가 가미된 흔적이 뚜렷합니다. 일례로 인간과 싸우는 반인반수의 괴물은 천사와 악마의 대립 혹은 최초로 인간을 살해한 성경의 카인(Cain)을 연상케 하지요. 

베오울프(Beowulf)의 번역가 : 대중에게도 인기있는 작품이니만큼 현재까지 수많은 영문학자들이 현대어로 번역하는 작업에 도전하였으며, 이 때문에 베오울프(Beowulf) 자체는 ‘작자미상’의 서사시이지만, 수많은 번역가들의 이름으로 출간되었습니다. 대표적인 번역가만 해도 에드윈 모건(Edwin Morgan), 버튼 라펠(Burton Raffel), 마이클 J. 알렉산더(Michael J. Alexander), 로이 류자(Roy Liuzza), 셰이머스 히니(Seamus Heaney)... 영미권에서 가장 인기있는 번역본은 아일랜드의 작가 셰이머스 히니(Seamus Heaney)의 것으로 1995년 노벨문학상 수상자입니다. 남아공 태생의 영국 작가 J. R. R. 톨킨(J. R. R. Tolkien) 또한 베오울프에 심취하였으며, 직접 베오울프(Beowulf)를 번역한 바 있습니다. 국내에는 닐 게이먼(Neil Richard MacKinnon Gaiman)과 케이틀린 R. 키어넌, 케빈 크로슬리 홀런드의 번역본이 출간되었으며 국내작가의 번역본도 다수 있습니다. 닐 게이먼은 스타더스트(Stardust), 신들의 전쟁(American Gods), 코렐라인(Coraline), 그레이브 야드 북(The Graveyard Book) 등의 저자로 북유럽 신화에 대한 열정으로 북유럽 신화(Norse Mythology)(2017)를 집필한 바 있습니다.

J. R. R. 톨킨(J. R. R. Tolkien)의 베오울프 번역과 주석(Beowulf: A Translation and Commentary(2014) : "Beowulf is among my most valued sources“ "베오울프는 나의 가장 가치 있는 근원 중 하나이다." 3부작으로 제작되어 전 세계를 강타한 영화의 원작 소설 반지의 제왕(The Lord of the Rings)으로 친숙한 J. R. R. 톨킨(J. R. Tolkien). 톨킨은 자신이 가장 큰 영감을 받은 작품으로 베오울프(Beowulf)를 꼽았습니다. 그는 소설가이기 이전에, 독자로써 고대의 영웅서사시 베오울프(Beowulf)에 심취하였으며, 1936년 베오울프 : 괴수와 비평(Beowulf: The Monsters and the Critics)(1936), 1940년 베오울프의 번역(On Translating Beowulf)을 발표하였습니다. 톨킨의 아들은 톨킨이 1926년에 완성하였으나, 출간하지 않은 베오울프(Beowulf)의 번역을 다듬어 2014년에 출간하였습니다. 톨킨의 아들 크리스토퍼 톨킨(Christopher Tolkien)은 톨킨이 1926년에 완성하였으나, 출간하지 않은 베오울프(Beowulf)의 번역을 다듬어 2014년에 출간하였습니다. 대를 이어 번역한 작품이라니, 놀랍지 않을 수 없네요!! 

영화 애니메이션 베오울프(Beowulf) : 베오울프(Beowulf)는 반인반수의 괴수 그렌델과 그의 어미, 화룡(火龍)과 목숨을 걸고 3차례에 걸쳐 싸우는 영웅담이니만큼 시원한 액션과 함께 특수효과를 선보이는 판타지 영화로 만들기 제격입니다. 이 때문에 북유럽과 영미권에서는 베오울프(Beowulf)를 원작으로 하는 영화를 수차례 제작한 바 있으며, 특히 20세기 말과 21세기 초반만 해도 1999년, 2005년 그리고 2007년에 제작된 바 있습니다. 원작을 비교적 충실하게 영상화환 1999년판과 2005년판도 나름 매력이 있으나, 헐리우드에서 당대 최고의 스타(존 말코비치, 안소니 홉킨스, 안젤리나 졸리)를 섭외해 애니메이션으로 제작한 애니메이션 베오울프(Beowulf)(2007)가 특히 멋집니다! 딱 한편을 보고 싶다면, 2007년 판을 추천 드립니다. 

베오울프(Beowulf)의 유산 영미 문화권에서 창작된 수많은 작품, 특히 괴수와 용과 싸우는 영웅설화는 베오울프(Beowulf)의 유산이라고 해도 과언이 아닙니다. 베오울프에 관한 논문까지 집필할 정도로 심취한 J. R. R. 톨킨(J. R. Tolkien)의 소설 반지의 제왕(The Lord of the Rings)(1954)을 비롯해 테이블탑 롤플레잉게임(RPG) 던전 앤 드래곤(Dungeons & Dragons)(1974), HBO 왕좌의 게임(Game of Thrones)(2011~2019)에서도 베오울프(Beowulf)의 흔적을 만나실 수 있습니다. 



 

-목차(Index)-

프롤로그(Prologue). 마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 101선을 읽어야 하는 7가지 이유

9가지 키워드로 읽는 베오울프(Beowulf) by 조명화 편집장

01. 4대 앵글로 색슨 원고(the four major Anglo-Saxon poetic manuscripts) 중 하나

02. 고대 영어로 된 가장 오래된 작품(an Old English epic poem)

03. J. R. R. 톨킨(J. R. R. Tolkien)의 베오울프 : 번역과 주석(Beowulf: A Translation and Commentary(2014)

04. 영화 & 애니메이션 베오울프(Beowulf)(1999, 2005, 2007)

05. 원작과 다른 애니메이션 베오울프(Beowulf)(2007)의 세 가지 비밀

06. 베오울프(Beowulf)의 유산

07. 베오울프(Beowulf)를 만나는 장소 TOP3

08. 오디오북(Audio Books)으로 듣는 베오울프(Beowulf)

09. 어록(Quotes)(26)

존 레슬리 홀의 베오울프(Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem by John Lesslie Hall)(1892)

Preface

The Story

Abbreviations Used in the Notes

Bibliography of Translations

Glossary of Proper Names

List of Words and Phrases not in General Use

I. The Life and Death of Scyld

II. Scyld’s Successors-Hrothgar’s Great Mead-Hall

III. Grendel, the Murderer

IV. Beowulf Goes to Hrothgar’s Assistance

V. The Geats Reach Heorot

VI. Beowulf Introduces Himself at the Palace

VII. Hrothgar and Beowulf

VIII. Hrothgar and Beowulf(continued)

IX. Unferth Taunts Beowulf

X. Beowulf Silences Unferth-Glee is High

XI. All Sleep save One

XII. Grendel and Beowulf

XIII. Grendel is Vanquished

XIV. Rejoicing of the Danes

XV. Hrothgar’s Gratitude

XVI. Hrothgar Lavishes Gifts upon his Deliverer

XVII. Banquet(continued)-The Scop’s Song of Finn and Hnæf

XVIII. The Finn Episode(continued)-The Banquet Continues

XIX. Beowulf Receives Further Honor

XX. The Mother of Grendel

XXI. Hrothgar’s Account of the Monsters

XXII. Beowulf Seeks Grendel’s Mother

XXIII. Beowulf’s Fight with Grendel’s Mother

XXIV. Beowulf is Double-Conqueror

XXV. Beowulf Brings his Trophies-Hrothgar’s Gratitude

XXVI. Hrothgar Moralizes-Rest after Labor

XXVII. Sorrow at Parting

XXVIII. The Homeward Journey-The Two Queens

XXIX. Beowulf and Higelac

XXX. Beowulf Narrates his Adventures to Higelac

XXXI. Gift-Giving is Mutual

XXXII. The Hoard and the Dragon

XXXIII. Brave Though Aged-Reminiscences

XXXIV. Beowulf Seeks the Dragon-Beowulf’s Reminiscences

XXXV. Reminiscences(continued)-Beowulf’s Last Battle

XXXVI. Wiglaf the Trusty-Beowulf is Deserted by Friends and by Sword

XXXVII. The Fatal Struggle-Beowulf’s Last Moments

XXXVIII. Wiglaf Plunders the Dragon’s Den-Beowulf’s Death

XXXIX. The Dead Foes-Wiglaf’s Bitter Taunts

XL. The Messenger of Death

XLI. The Messenger’s Retrospect

XLII. Wiglaf’s Sad Story-The Hoard Carried Off

XLIII. The Burning of Beowulf

Addenda

부록(Appendix). 세계의 고전을 여행하는 히치하이커를 위한 안내서(The Hitchhiker's Guide to Worlds’s Classics)

A01. 하버드 서점(Harvard Book Store) 직원 추천 도서 100선(Staff's Favorite 100 Books) & 판매도서 100위(Top 100 Books)

A02. 서울대 권장도서 100

A03. 연세필독도서 고전 200선

A04. 고려대학교 세종캠퍼스 권장도서 100선

A05. 서울대, 연세대, 고려대 공통 권장도서 60권

A06. 성균관대학교 오거서(五車書) 성균 고전 100선

A07. 경희대 후마니타스 칼리지(Humanitas College) 교양필독서 100선

A08. 포스텍(포항공대) 권장도서 100선

A09. 카이스트(KAIST) 독서마일리지제 추천도서 100권

A10. 문학상 수상작 및 추천도서(44)

A11. 영어고전(English Classics) 오디오북을 무료로 듣는 5가지 방법(How to listen to FREE audio books legally?)

A12. 영화·드라마로 만나는 영어고전(Movies And TV Shows Based on English Classic Books)

조명화 편집장의 국내일주(Korea Round Travel) & 세계일주(World Round Travel)(049)

마여행신문 TTN Korea 영어고전(English Classics) 101

테마여행신문 TTN Korea 도서목록(954) 



 

존 레슬리 홀(John Lesslie Hall) 

1856년 미국 버지니아주 리치몬드(Richmond, Virginia) 태생의 존 레슬리 홀(John Lesslie Hall)은 랜돌프 메이컨 대학(Randolph–Macon College)과 존스 홉킨스 대학(Johns Hopkins University) 출신의 문학 학자이자, 시인입니다. 윌리엄 앤 메리 대학(College of William & Mary)에서 영문사와 문학(English history and literature)을 가르쳤으며, 1897년 베오울프의 현대식 번역본(Beowulf : An Anglo-Saxon Epic Poem)을 발표하였습니다. 

원본(Old English verse)

Ðá cóm of móre under misthleoþum

Grendel gongan· godes yrre bær·

mynte se mánscaða manna cynnes

sumne besyrwan in sele þám héan· 

존 레슬리 홀(John Lesslie Hall)의 번역(Hall's verse)

Neath the cloudy cliffs came from the moor then

Grendel going, God’s anger bare he.

The monster intended some one of earthmen

In the hall-building grand to entrap and make way with: 





매거진의 이전글 영어고전018 케이트 쇼팽의 각성(English Cla
작품 선택
키워드 선택 0 / 3 0
댓글여부
afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari