What is Lala for you?

우리 모임에 왜 왔니 왜 왔니 왜 왔니~♬

by 빛율

때로는 먼 길 마다하지 않고 와주는 멤버들.

하원 후, 주말에도 쉬지 않고 오기에 물었다.

쉬러 온다고. 힘내려고 온다고..

그들은 왜 이 모임을 선택했을까?

모둠원들에게 우리 모임의 의미에 대해 물었다.


특히 원어민 엄마들의 답변이 꽤나 감동적이고 흥미로워서 먼저 소개하고 싶다.

이미 영어가 모국어인 그들은 왜 이 모임에 나오는 걸까?

그리고 그 가족들은 어떤 변화를 겪고 있을까?





[Cat from Canada]


1. What is Lala for you?

→ “Lala is my ____ because ____.”

→ “랄라는 나에게 ____이다. 왜냐하면 ____기 때문이다.”

☆ Lala is my anchor and community as a mom living abroad! Thankful for the warmth and kindness of the parents in our group ♡

→ 랄라는 해외에서 아이를 키우는 엄마인 나에게 버팀목이자 공동체예요!

우리 모임의 부모님들이 보여주는 따뜻함과 친절함에 늘 감사해요. ♡


2. What are you here for?

→ “I came to Lala for ____.”

→ “나는 ____ 때문에 랄라에 왔다.”

☆ I came to Lala for community!

→ 나는 공동체를 찾기 위해 랄라에 왔어요!


3. What do you want to do here in Lala?

→ “Here in Lala, I want to ____.”

→ “랄라에서 나는 ____을 하고 싶다.”

☆ Here in Lala I want to continue forging community and connection together while we raise strong multilingual children~

→ 랄라에서 우리는 함께 튼튼하고 다언어적인 아이들을 키워가면서 계속해서 서로 연결되고 하나 되는 공동체를 만들어가고 싶어요.


4. What happened to you, your child, and your family after joining this club?

→ “After joining Lala, ____ changed for me/my child/my family.”

→ “랄라에 들어온 후, 나/아이/가족에게 ____ 변화가 있었다.”

☆After joining Lala I gained more confidence that my son can grow speaking English and Korean confidently

→ 랄라에 참여한 후, 내 아들이 영어와 한국어를 자신 있게 사용하며 성장할 수 있다는 확신이 생겼어요.


---

Bonus fun questions (optional �)

5. What is your favorite memory in Lala?

→ “랄라에서 가장 좋아하는 추억은 ____이다.”

☆ So far my favourite memory has been camping day, and my walks with Mia! And bday with Abby and Mia!

→ 지금까지 내가 가장 좋아했던 추억은 캠핑 데이, Mia와 함께한 산책, 그리고 Abby와 Mia와 함께한 생일이에요!


6. If you describe Lala in one word, what would it be?

→ “랄라를 한 단어로 표현한다면 ____이다.”

☆ Community♡

→ 공동체♡




[Abby from the U.S.A.]


1. What is Lala for you?

→ Lala is my village because since moving to Korea and having my son, I don’t have very many people whom I can talk to. Lala has been great for helping me socialize after my son was born.

→ 랄라는 나에게 ‘마을’과 같은 존재예요. 한국으로 이사 온 뒤 아들을 낳고 나서 이야기를 나눌 사람이 많지 않았거든요. 랄라는 아들을 낳은 후 다시 사람들과 어울리고 교류할 수 있도록 도와준 소중한 공간이에요.


2. What are you here for?

→ I came to Lala so my son could have more exposure to English than just at home.

→ 아들이 집에서만이 아니라 더 다양한 환경에서 영어에 자연스럽게 노출될 수 있도록 랄라에 오게 되었어요.


3. What do you want to do here in Lala?

→ Here in Lala, I want to keep reading.

→ 랄라에서 계속 책을 읽고 싶어요.


4. What happened to you, your child, and your family after joining this club?

→ After joining Lala, my son became more used to speaking in English with me. Before he would only use Korean words, and now he uses a mix.

→ 랄라에 참여한 이후로, 아들이 나와 영어로 이야기하는 데 훨씬 익숙해졌어요.

예전에는 한국어 단어만 사용했는데, 이제는 영어와 한국어를 섞어서 말하기 시작했어요.




그렇구나!!! 원어민 엄마들은 하나같이 단일 언어 사회 속에서 아이에게 유일한 영어 전달자로서 애를 먹고 있었다. 영어가 모국어가 아니고, 2개 국어가 아니라 다국어를 사용하는 브라질의 한 엄마는 아이의 언어발화 지연을 고민하고 있었는데 이 모임이 정말 도움이 되었다고 한다.


영어가 능통한 원어민 엄마들을 선망했는데 사실 그들은 더 절실한 고민을 갖고 있다는 걸 뒤늦게 알았다. 이 모임이 한국어가 모국어인 엄마와 영어가 모국어인 엄마 모두에게 도움이 되고 있다는 사실은 정말 놀랍고 감사한 일이다.


이제 한국인 엄마들의 답변을 살펴보자.



[Jessica]


1. What is Lala for you?

→ Lala confirms that I’m on the right track! I can meet moms and dads who are sharing similar values here in Lala club

→ 랄라는 영어에 있어 제가 추구하는 방향이 맞다는 확신을 줘요. 여기에 오면 저와 비슷한 생각을 가진 엄마 아빠들을 만날 수 있거든요.


2. What are you here for?

→ I want my son to feel comfortable being in the circumstance that people are talking in different languages other than Korean. Also, I want him to pick up some nuances and English words/sentences from the gatherings

지금 바로 작가의 멤버십 구독자가 되어
멤버십 특별 연재 콘텐츠를 모두 만나 보세요.

brunch membership
빛율작가님의 멤버십을 시작해 보세요!

매일 쓰고, 자주 읽으며, 가끔 노래를 짓고, 더 가끔 그림을 그리는 갓난 아이의 갓된 엄마. 주로 무용한 것들에 마음 뺏기지만, 요샌 유용한 것들(요리,육아)에 (바)빠졌어요.

59 구독자

오직 멤버십 구독자만 볼 수 있는,
이 작가의 특별 연재 콘텐츠

  • 최근 30일간 12개의 멤버십 콘텐츠 발행
  • 총 47개의 혜택 콘텐츠
최신 발행글 더보기
이전 18화Use or lose it.