60. "인터넷 전화와 SIP의 이해" 일본어판 출간

by 라인하트

2024년 6월 14일 일본에서 일하는 이민성 님으로부터 한 통의 이메일을 받았습니다. 이민성님은 다수의 일본어 책을 한글로 번역한 전문가였습니다. 그는 "엔지니어를 위한 인터넷 전화와 SIP의 이해" 책을 일본어로 번역하여 아마존에서 판매하길 희망하였습니다. 그는 번역비 또는 판매 수익의 일정 부분을 나누는 것을 제안하였습니다.


image.png



일본어판 출간은 기대 수익이 적었기에 번역 비용 및 동기에 대해 물었습니다. 번역 비용은 수익을 배분하는 것으로 정리하였고, 전문용어와 같은 번역 문제는 일본에서 근무 중이라는 장점을 활용할 수 있었습니다. 그는 다수의 책을 번역한 전문가로 향후에도 지속적으로 번역을 할 분이었기에 중간이 포기하지는 않을 듯하였습니다.


생각해 보면, 번역은 이민성님의 시간과 노력을 들이는 작업이라 필자가 따로 노력할 필요는 없었기 때문에 손쉽게 일본어판 출판을 결정하였습니다. 번역 비용은 수익 배분으로 결정하였고, 번역료를 고려하여 처음 1년은 이민성님이 더 많이 가져가는 것으로 결정하였습니다. 한 달 만에 계약서를 PDF로 작성하였습니다.


그리고, 한동안 잊고 지냈습니다. 2025년 8월 1차 일본어 번역본을 받았습니다. 번역 중에 궁금한 점과 수정 사항에 대한 논의를 진행하였습니다. 2026년 1월에 최종 버전을 받았고 교정과 수정 작업이 진행되었습니다. 2026년 2월에 모든 작업이 마무리되었고, 이민성님을 줌(Zoom)으로 처음 뵈었습니다.


드디어 2026년 2월 14일, 1년 8개월 여 만에 "엔지니어를 위한 인터넷 전화와 SIP의 이해"가 아마존에 출시가 되었습니다. 번역을 담당해 주신 이민성님에게 감사합니다.

image.png

https://www.amazon.co.jp/dp/B0GNLTZ1TF


"엔지니어를 위한 인터넷 전화와 SIP의 이해"는 필자가 쓴 3권의 책 중에 가장 많이 팔린 책입니다. 전문서적이라 판매가 적을 것 같지만, 전문 서적이라 필요한 사람들은 반드시 구매하는 책입니다. 필자의 베스트셀러입니다.


https://www.yes24.com/product/goods/68841615


이 번을 계기로 필자의 책을 아마존에 올리는 것과 최신 전화 기술을 포함하는 책을 쓸 예정입니다. 전문 서적을 쉽게 쓰는 것은 쉽지 않지만, 쉽게 쓸 수 있다면 많은 사람들에게 도움이 될 것입니다.

매거진의 이전글59. 구독자 1,500명. 다시 글을 쓰다