1001 Frases | 천 개의 문장들
언어 : 포르투갈어, 한국어
포맷 : 종이책. 전자책
출간 연도 : 2021
페이지 수 : 224
천 개의 명언을 한국어와 포르투갈어로 모았습니다. 책 체목은 포르투갈어로 <1001 Frase> 이고, 한국어로는 <천 개의 문장들>입니다. 세계의 명언과 한국어 속담, 아메리카 인디언들의 잠언을 두 가지 언어로 비교해 읽으며, 인생과 세계, 자연과의 관계를 돌아보는 동시에 문장 공부까지 하자는 데 목적을 두었습니다.
"색은 영혼에 직접적으로 영향을 미치는 힘이다." 라는 칸딘스키의 말은 포르투갈어로 어떻게 표현할까요? "인간은 생각하는 갈대"라는 파스칼의 말에서부터 "말할 수 없는 것에 대해서는 침묵해야 한다"는 비트겐슈타인의 명언에 이르는 여러 철학자의 생각. 또한 "사막이 아름다운 건 어디엔가 우물이 숨어있기 때문이야"라는 생텍쥐베리의 추억어린 문장과 더불어, 맹자와 노자를 거쳐 스티브 잡스와 아놀드 슈워제네거, 이소룡에 이르는 수 많은 명문은 과연 포르투갈어로 어떻게 표현되어 있을까요?
"멀리 떨어져서 용감해지기는 쉬운 일이다"라는 아메리카 인디언의 말을
"보지 않으면 멀어진다"는 속담과 비교해 보는 것은 어떨까요?
"설상가상", "유유상종", "아전인수" 등의 4자성어와 "제 눈에 안경", "눈에 콩깍지가 씌었다", "김칫국부터 마신다" 등의 속담은 포르투갈어로 어떻게 쓸까요?
<천 개의 문장들> 종이책 (한국) - 부크크를 통해 출간했습니다.
http://www.yes24.com/Product/Goods/105668972
<1001 Frases> 전자책 구입하기 (한국, 미국, 포르투갈 등)
<1001 Frases> 종이책 구입하기 (브라질)
https://loja.uiclap.com/titulo/ua10051/
<1001 Frases> 전자책 구입하기 (브라질)
https://payhip.com/b/f9oHs
목차 (부크크 버전)
서문
1. 명언
한 마디의 짧은 말이 길고 긴 인생을 바꾸는 계기가 될 때가 있습니다. 아리스토텔레스와 노자에서부터 이소룡과 스티브 잡스에 이르는 수 많은 명언을 포르투갈어로 모았습니다. 언어가 바뀌면 보이지 않았던 것이 모습을 드러냅니다. 명언도 그렇겠죠.
2. 속담
동서양의 속담과 우리나라 속담 그리고 사자성어를 포르투갈어로 표현하면 어떻게 될까요? 속담은 언제 생겨났을까요? 저작자가 알려지지 않은 명언. 그것이 바로 속담 아닐까요?
3. 아메리카 인디언 명언
자연과 교감했던 아메리카 인디언의 생각과 말은 인공지능과 더불어 살아가는 현대인들에게 깊은 울림을 줍니다. 알고 보면 우리도 그들과 다르지 않습니다.
부록
1. 포르투갈어 담화 표지
2. 포르투갈어 서법과 시제 예문
▨ 미래지기