brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김예림 Dec 15. 2024

몽골어를 배워야겠다

the diving intoMongolia

하드락카페에서 점심, 저녁을 했다.

두 끼니 다 내가 쐈다.


점심은 한국어 말하기 수업 봉사 후 나를 집까지 바래다 준 울지선생님께. 저녁은 몽골생활에서의 적응을 도와주시는 최우혁실장님께(실장님은 몽골국립의대의 본과 4학년 선배님이시기도 하다).


울지선생님은 몽골인인데 경제대학교의 사서 일을 하면서 79학교의 한국어교사 일을 하고 계신다. 한국어를 원어민 수준으로 잘 한다. 4살이 많은 언니인데, 몽골에서는 위아래 세살이 친구라며 그냥 언니라고 부르란다. 한국어 교육 봉사를 시작하면서 몽골 언니들이 늘었다.


몽골의 여자들은, 스마트하고 강하다. 독립적이다. 가정을 소중히 돌보면서도 자신의 삶을 똑똑하게 돌볼줄 안다. 전 세계의 여성들이 사는 방식이 그러한 추세로 흘러가고 있지만, 내가 느끼기에 몽골의 여성들은 옛 주몽의 어머니 유화부인이 주몽을 이끌고 척박한 삶 속에서 고구려의 시조를 길러낸 것처럼, 강인하고 멋지다.


울지선생님과 점심을 하고서 잠시 집에 돌아와 휴먼디자인 수업을 듣고, 저녁에 귀가길에 들른 최우혁실장님과 저녁을 먹었다. 둘다 점심이 헤비했던 터라, 시저샐러드 한접시를 사이에 두었다. 마침 탄핵가결소식도 들려왔던 터라 가볍게 축하주 한잔을 해야 하나 했는데, 실장님 덕분에 홀로 축하하지 않을 수 있었다.


몽골의 맥주는 깔끔하고 깨끗한 맛이다. 특히 라거 생맥주는 시원하고 신선해서 이 나라의 기름진 음식들과 정말 잘 어울린다. 그저 단독으로 마셔도 좋다. 어느 때부턴가 다양한 향이 첨가된 IPA보다 깔끔한 라거 맥주가 좋아졌다. 하이퀄리티의 라거맥주 맛을 알게 된 덕분이다.


탄핵이야기, 실장님의 결혼 이야기, 졸업 이야기, 몽골 이야기, 실습이야기, 등등 공감대가 많은 만큼 이런 저런 이야기가 줄을 이었다. 내년엔 조금 더 저렴한 집을 알아보는데 도움을 주십사고 청을 드렸다.


참 귀한 인연들이다. 이들의 추천- 딱히 이분들만 추천해주신 것은 아니지만- 으로 몽골어를 공부해야겠다는 의지를 내게 되었다. 앞으로 다가올 병원 실습때도, 혹은 몽골 문화에 적응할래도, 몽골어를 얼마간 할 수 있다면 도움이 될 것이다.


________


I decided that I need to learn Mongolian.


Today, I had both lunch and dinner at Hard Rock Cafe, and I treated for both meals.


For lunch, I treated Ulzii teacher, who drove me home after my Korean-speaking volunteer class. For dinner, I treated Director Choi Woo-hyuk, who has been helping me adapt to life in Mongolia. He is also a senior of mine, currently in his fourth year at the Mongolian National University of Medical Sciences.


Teacher Ulzii is Mongolian and works as a librarian at the University of Economics while also teaching Korean at School 79. She speaks Korean at a near-native level. She is four years older than me, but she told me to just call her “unni” (older sister), explaining that in Mongolia, people consider those within a three-year age difference as peers. Since starting my Korean-teaching volunteer work, I’ve gained several Mongolian “unnies.”


Mongolian women are smart, strong, and independent. While they value and care deeply for their families, they also manage their own lives with intelligence and capability. Although this is a global trend among women, Mongolian women remind me of Lady Yuhwa, the mother of Jumong, who raised the founder of Goguryeo with resilience in challenging conditions. They possess a similar strength and elegance.


After having lunch with Teacher Ulzii, I went home for a bit and attended a Human Design class. Later in the evening, I had dinner with Director Choi Woo-hyuk on my way home. Since both of us had a heavy lunch, we shared a single Caesar salad. Incidentally, the news of an impeachment resolution being passed had just come out, so I thought about having a small celebratory drink. Thanks to Director Choi, I didn’t have to celebrate alone.


Mongolian beer has a clean, refreshing taste. Particularly, the lager draft beer here is crisp and fresh, pairing perfectly with the rich, hearty Mongolian cuisine. It’s also enjoyable on its own. At some point, I began to prefer the simplicity of lager beer over IPAs with complex aromas, likely because I’ve grown to appreciate the high-quality lager beer here.


We had plenty to talk about, from the impeachment news to Director Choi’s marriage, graduation, Mongolian culture, clinical practice, and more. Since we share many common interests, the conversation flowed naturally. I also asked for his help next year in finding a more affordable apartment.


These are truly precious relationships. Thanks to their encouragement—not just theirs, but many others as well—I have resolved to study Mongolian. It will undoubtedly help me during my hospital practice in the future and as I continue to adapt to Mongolian culture.



#JudyInUB #TreatYourselfRight #LearnMongolian

브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari