1. "Frankly, my dear, I don't give a damn."
"솔직히 말해서, 내 사랑, 나는 신경 안 써."
2. "As God is my witness, as God is my witness they're not going to lick me. I'm going to live through this and when it's all over, I'll never be hungry again. No, nor any of my folk. If I have to lie, steal, cheat or kill. As God is my witness, I'll never be hungry again!"
"하느님이 내 증인이시여, 그들은 나를 이길 수 없을 거예요. 나는 이것을 견뎌낼 것이고, 끝나면 다시는 배고프지 않을 거예요. 아니, 내 가족도요. 거짓말을 하든, 훔치든, 속이든, 죽이든 상관없어요. 하느님이 내 증인이시여, 나는 다시는 배고프지 않을 거예요!"
3. "With enough courage, you can do without a reputation."
"충분한 용기가 있다면, 명예 없이도 살 수 있어."
4. "The land is the only thing in the world worth working for, worth fighting for, worth dying for, because it's the only thing that lasts."
"땅은 세상에서 일할 가치가 있고, 싸울 가치가 있고, 죽을 가치가 있는 유일한 것이다. 왜냐하면 그것만이 지속되기 때문이야."
5. "I can't go all my life waiting to catch you between husbands."
"나는 평생 당신이 남편 사이에 있을 때를 기다릴 수는 없어요."
6. "I only know that I love you. That’s your misfortune."
" 나는 오직 당신을 사랑한다는 것만 알아요. 그것이 당신의 불행이에요."
7. "I'd cut up my heart for you to wear if you wanted it."
"원한다면 내 마음을 잘라서 당신이 입을 수 있게 해줄 거예요."
8. "If he’s forgotten me, I’ll make him remember me. I’ll make him want me again."
"그가 나를 잊었다면, 내가 그를 다시 나를 기억하게 만들 거예요. 그가 다시 나를 원하게 만들 거예요."
9. "Why are you so blind? Why can’t you see that no matter what happens, I shall always love you?"
"왜 그렇게 눈이 멀었어요? 무슨 일이 있어도 나는 항상 당신을 사랑할 거라는 걸 왜 못 보세요?"
10. "Life's under no obligation to give us what we expect. We take what we get and are thankful it's no worse than it is."
"인생은 우리가 기대하는 것을 줄 의무가 없어요. 우리는 얻은 것을 받아들이고, 그것이 더 나쁘지 않아서 감사해야 해요."
< 간략 줄거리 >
미국 남북전쟁과 남부 재건 시대를 배경으로, 매력적이면서도 강인한 여성 스칼렛 오하라의 삶과 사랑을 그린 서사극입니다. 남부의 플랜테이션에서 풍요로운 삶을 누리던 스칼렛은 전쟁으로 모든 것을 잃고, 사랑하는 남자 애슐리와 현실적인 남자 레트 버틀러 사이에서 갈등하며 생존과 행복을 위해 고군분투합니다. 전쟁과 재난 속에서도 집과 가족, 자신의 미래를 지키려는 그녀의 투쟁과 인간적 욕망, 그리고 사랑의 복잡한 감정을 담아낸 대서사시입니다.