brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 문정아중국어 Jul 08. 2016

'또 오해영' 명대사로
배우는 중국어



얼마 전 인기리에 종영되었던 

드라마 '또!오해영(又吴海英)'

서현진과 에릭의 달달한 커플 연기는 

보는 사람들의 마음까지 설레게 만들기 충분했었죠!

오늘은 '또오해영' 속의 명장면 명대사를

다시 한 번 떠올리면서 

쉽고 재미있게 중국어를 배워볼까요?





또!오해영 명대사 모음



학교 때 오해영이 둘이있어요. 다른 오해영은 대게 잘 나갔어요.

读书的时候有两个叫吴海英的,另一个吴海英特别有人气。

dúshū de shíhou yǒu liǎnggè jiào wúhǎiyīng de lìngyīgè wúhǎiyīng tèbié yǒu rénqì


세상은 나를 중심으로 도는 줄 알았는데.

以为世界都是围着我转的

yǐwéi Shìjiè dōushì wéizhe wǒ zhuàn de


걔 옆에만 가면 난 그냥 들러리.

 只要走到她旁边我就只是个陪衬。

zhǐyào zǒudào tā pángbiān wǒ jiùzhǐshì gè péichèn


근데 만약에 내가 완전히 사라지고 걔가 된다면,

但是万一我完全消失变成了她的话,

dànshì wànyī wǒ wánquán xiāoshī biànchéngle tā de huà


그런 기회가 온다면,난 걔가 되기로 선택할까?

如果有那样的机会 我会选择变成她吗?

rúguǒ yǒu nàyàng de jīhuì wǒ huì xuǎnzé biànchéng tā ma


안하겠더라구요. 난 내가 여기서 좀만 더 괜찮아지길 바랬던거지,

我不要那样, 我只是希望自己能够好过一点,

wǒ búyào nàyàng wǒ zhǐshì xīwàng zìjǐ nénggòu hǎoguò yìdiǎn


걔가 되길 바랬던게 아니었어요.

不是希望要变成她。

búshì xīwàng yào biànchéng tā


난 내가 여전히 애틋하고 잘되길 바래요.여전히...

我依然还是希望有人疼, 希望自己能好好地 依旧还是...

wǒ yīrán háishì xīwàng yǒu rén téng xīwàng zìjǐ néng hǎohǎode yījiù háishì

◈ 以为[yǐwéi] (어떤 사실과 생각이 달랐음) …인 줄 알았다.
◈ 只要…就[zhǐyào  jiù]  …하기만 하면, …하다
◈ 万一[wànyī] (가능성이 극히 작은 일을 가정) 만약~한다면








생각해보면 ‘다 줄거야’하고 원없이 사랑한 적이 한 번도 없다.

想想从没有谈过想把一切都献给对方的恋爱,

xiǎngxiǎng cóng méiyǒu tán guò xiǎng bǎ yíqiè dōu xiàngěi duìfāng de liàn'ài


항상 재고 마음 졸이고,

总是在衡量,总是在不安,

zǒngshì zài héngliáng zǒngshì zài bù'ān


나만 너무 좋아하는 거 아닌가 걱정하고 이젠 그런 짓 하지말자.

总是担心是不是只有我一个人那么喜欢,以后不要再做那样的事情了吧。

zǒngshì dānxīn shìbúshì zhǐyǒu wǒ yígè rén nàme xǐhuan yǐhòu búyào zài zuò nàyàng de shìqing le bā


정말 마음에 드는 사람 만나면발로 차일 때까지 사랑하자.

如果再遇到真的很喜欢的人,就喜欢到被甩为止吧。

rúguǒ zài yùdào zhēn de hěn xǐhuan de rén jiù xǐhuan dào bèi shuǎi wéizhǐ bā

◈ 总是[zǒngshì] 줄곧
어떤 동작이나 상태가 여러 차례 발생하며, 상황이나 상태에 변화가 없음을 나타냄









짠해서 미치겠어요.

她让人心里难受到快发疯了。

tā ràng rén Xīnlǐ nán shòudào kuài fāfēngle


내가 던진 돌에 맞아서 날개가 부러졌는데, 

就像是因为我丢出去的石头而翅膀断掉,

jiùxiàng shì yīnwèi wǒ diū chūqù de shítou ér chìbǎng duàndiào


바보처럼 내 품으로 날아들어온 새 같아요.

却像个傻瓜一样飞到我怀里来的鸟一样,

què xiàng gè shǎguā yíyàng fēidào wǒ huáilǐ lái de niǎo yíyàng


빨리 나아서 날아갔으면 좋겠는데..

希望她能赶紧好起来飞走吧……

xīwàng tā néng gǎnjǐn hǎoqǐlái fēi zǒu bā


어떻게든 빨리 낫게 해서 날아가게 해주고 싶은데, 그러다가 행여나 좋아질까 봐...
不管怎么样都想让她赶紧好起来,让她飞走,觉得或许这样就会变得好起来…

bùguǎn zěnmeyàng dōu xiǎng ràng tā gǎnjǐn hǎoqǐlái ràng tā fēi zǒu juéde huòxǔ zhèyàng 

jiù huì biàn de hǎoqǐlái

◈ 就像…一样[jiùxiàng yíyàng] 마치…같다
◈ 赶紧[gǎnjǐn] 빨리, 어서
◈ 不管…都[bùguǎn dōu] …을 막론하고, ~에 관계없이









밤바람 이 따뜻해요. 

夜晚的风好暖和。

yèwǎn de fēng hǎo nuǎnhuo


제가 제일 좋아하는 계절이에요, 밤바람이 따뜻해지는 계절.

这是我最喜欢的季节,夜晚的风很暖和的季节。

zhè shì wǒ zuì xǐhuan de jìjié yèwǎn de fēng hěn nuǎnhuo de jìjié


든든해요. 나랑 같은 상처를 가지고 있는 사람이 있다는 거.

感觉好踏实,有跟我一样伤痛的人存在。

gǎnjué hǎo tāshí yǒu gēn wǒ yíyàng shāngtòng de rén cúnzài


나는 내가 못나서 그런 일 당한 줄 알았는데, 

我本来以为是我没出息所以才会遇到这种事,

wǒ běnlái yǐwéi shì wǒ méichūxī suǒyǐ cáihuì yùdào zhèzhǒng shì


잘난 사람들도 나처럼 결혼 전에 차이는구나.

原来厉害的人也跟我一样结婚前被甩了啊

yuánlái lìhai de rén yě gēn wǒ yíyàng jiéhūn qián bèi shuǎile a


미안해요. 그쪽 상처가 내 워로라고 해서.

抱歉了,把你的痛处当成是我的安慰了。

bàoqiànle bǎ nǐ de tòngchù dàngchéng shì wǒ de ānwèile

◈ 没出息[méichūxi] 못나다, 하찮다
◈ 踏实[tāshi] 마음이 놓이다, 편안하다 
◈ 甩[shuǎi] 떼 버리다, 떨치다
◈ 当成[dàngchéng] …(으)로 여기다










하루 종일 작아서 불편한 구두를 신고 돌아다니면 그 사람 생각을 덜 하게 돼요. 

一整天穿着不舒服的鞋,就会少思念他,

신경이 온통 발에 가 있으니까.

因为心思都跑到了脚上。

yìzhěngtiān chuānzhe bù shūfu de xié jiù huì shǎo sīniàn tā


그리고 집에 돌아와 신발을 벗으면 아주 잠시나마 행복해져요. 

回到家脱掉鞋子,有那么个瞬间感到幸福。

huídào jiā tuōdiào xiézǐ yǒu nàme gè shùnjiān gǎndào xìngfú


느닷없이 튀어나오는 당신에 대한 기억 때문에. 

没有前奏就蹦出来的关于你的记忆,

méiyǒu qiánzòu jiù bèng chūlái de guānyú nǐ de jìyì


정말 어이없는 곳에서 당신이 생각나 조용히 무너질 때마다

在完全没有关联的地方,想起你静静地心痛的时候

zài wánquán méiyǒu guānlián de dìfang xiǎngqǐ nǐ jìngjìng de xīntòng de shíhou


아파라, 아파라, 더 아파라.

痛吧,痛吧,再痛一些。

tòng bā tòng bā zài tòng yìxiē

◈ 脱掉[tuōdiào] 벗어 버리다
◈ 瞬间[shùnjiān] 순간, 순식간
◈ 蹦出来[bèngchūlai] 튀어 나오다










내가 그걸 어떻게 알아. 몰라요.

我怎么可能会知道,我也不知道啦

wǒ zěnmekěnéng huì zhīdào wǒ yě bùzhīdào la 

내가 사랑할 사람은 그냥 알아본다잖아. 

我会一眼就认出自己会爱的人。

wǒ huì yìyǎn jiù rènchū zìjǐ huì ài de rén

그 사람이 나한테 뭘 되게 잘해줘서 그런 이유로 사랑하는게 아니고,

个人对我太好,不是因为这种理由而爱上谁,

gèrén duì wǒ tài hǎo búshì yīnwèi zhèzhǒng lǐyóu ér àishàng shuí

그냥 첫눈에 알아보는 거라잖아. 

而是一见钟情,一眼就认出来了。

érshì yíjiànzhōngqíng yìyǎn jiù rèn chūláile

보자마자 그쪽 마음속으로 훅 쳐들어가 퍼질러앉고 싶었어. 

一见到你,就闯进你的心里,我一开始就想占据那个地方了。

yíjiàndào nǐ jiù chuǎngjìn nǐ de xīnlǐ wǒ yìkāishǐ jiù xiǎng zhànjù nàgèdìfāng le

그쪽 불행하게 하는 것들 싹 다 치워버리고 뜨끈하게 불지피고 나혼자 앉았있고 

싶었어.

扫掉一切让你不幸的因素,在里面点个火让他暖和一些,我想一个人独占那里。

sǎo diào yíqiè ràng nǐ búxìng de yīnsù zài lǐmiàn diǎngèhuǒ ràng tā nuǎnhuo yìxiē wǒ xiǎng yígè rén dúzhàn nàlǐ

◈ 一眼就[yìyǎnjiù]  첫눈에
◈ 一见钟情[yíjiànzhōngqíng] 첫눈에 반하다 
◈ 不是…而(是)[búshì érshì] …가 아니라 …이다







매거진의 이전글 대만의 국민 첫사랑 진연희 7월 결혼
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari