brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 문정아중국어 Sep 18. 2016

드라마 'W'로 배우는 명대사


예측불허!

쫄깃쫄깃 긴장감 넘치는 스토리로

시청자들의 마음을 사로잡은 

요즘 가장 인기있는 드라마 'W'

스토리 자체도 매력적이지만

주인공인 이종석과 한효주가 보여주는

꿀케미♥가 보는 재미를 더해 주는데요!


오늘은 드라마'W'에서

인상 깊었던 명대사들을 

중국어 문장으로도 함께 만나보겠습니다! 





                                                       


참 맥락이라고는 없는 여자네

还真是个让人摸不着头脑的女人

háizhēnshì gè ràng rén mō bù zháo tóunǎo de nǚrén


맥락도 없이 갑자기 나타나서,

莫名其妙地突然出现,

mòmíngqímiào de tūrán chūxiàn


맥락도 없이 뺨 때리고,

莫名其妙地扇人耳光,

mòmíngqímiào de shān rén ěrguāng


맥락도 없이 강제 키스하고,

莫名其妙地强行接吻,

mòmíngqímiào de qiángxíng jiēwěn


또 맥락도 없이 사라졌다가 나타나더니,

莫名其妙地消失又出现,

mòmíngqímiào de xiāoshī yòu chūxiàn


이제 또 맥락도 없이 옷을 벗고,

现在又莫名其妙地脱衣服,

xiànzài yòu mòmíngqímiào de tuō yīfu


맥락도 없이 총을 들이미네요

莫名其妙地拿枪指人啊。

mòmíngqímiào de náqiāng zhǐ rén a


<단어학습>
√摸不着头脑[mōbuzháotóunǎo] 갈피(실마리)를 잡을 수 없다, 영문을 모르겠다
√莫名其妙[mòmíngqímiào]  성. 영문을 알 수 없다
√耳光[ěrguāng] 명. 뺨, 따귀
√强行[qiángxíng] 동. 강행하다
√接吻[jiēwěn] 동. 키스하다
√消失[xiāoshī] 동. 사라지다 
√脱[tuō] 동.(몸에서)벗다
√拿[ná] 동. (손으로)쥐다, 잡다
√枪[qiāng] 명. 총
√指[zhǐ] 동. 겨냥하다, 초점을 맞추다





                                                    


궁금한게 있는데요 아빠 만화에서

爸,我想问你个事

bà wǒ xiǎng wèn nǐ gè shì


끝이라고 나오면 그 다음에 어떻게 되는 거예요?

如果漫画大结局了,之后会发生什么啊?

rúguǒ mànhuà dà jiéjú le zhīhòu huì fāshēng shénme a


그 세상이 그냥 거기서 끝인 거예요 아니면

漫画世界就结束了还是

mànhuà shìjiè jiù jiéshùle háishì


우리는 모르지만 그들끼리는 잘 살고 있는 건가요?

虽然我们不知道,但是他们自己还好好地活着呢?

suīrán wǒmen bùzhīdào dànshì tāmen zìjǐ hái hǎohǎode huózhe ne


왜? 동화책 엔딩은 항상 똑같잖아요

怎么了?童话故事的结局不都那样么

zěnme le tónghuàgùshì de jiéjú bù dōu nàyàng mē


근데 정말로 늙을 때까지 잘 살다 죽었을까요

但是,他们真的活到老死了?

dànshì tāmen zhēn de huódàolǎo sǐle 


아니면 동화책이 끝나는 그 순간 그냥

还是说,童话故事结束的瞬间,

háishì shuō tónghuàgùshì jiéshù de shùnjiān


마지막 페이지에서 멈춘 걸 가요?

他们也停留在了最后一页了呢?

tāmen yě tíngliúzàile zuìhòu yíyè le ne


<단어학습>
√漫画 [mànhuà] 명. 만화
√结局[jiéjú] 명. 결말, 끝
√结束[jiéshù] 동. 끝나다, 종결하다
√虽然 [suīrán] 접. 비록~하지만(뒷구절에는 일반적으로 但是(dànshì), 可是(kěshì) 등이 쓰임)
√活[huó] 동. 살다, 생존하다 
√童话[tónghuà] 명. 동화
√故事[gùshi] 명. 옛날 이야기
√老死[lǎosǐ] 동. 늙어죽다
√瞬间[shùnjiān] 명. 순간
√停留[tíngliú] 동. (잠시)머물다, 멈추다
√一页[yíyè] 한 페이지




             

      


약속하나 하죠

做个约定吧

zuò gè yuēdìng bā


다시 여길 떠나게 되면

如果再次离开这里

rúguǒ zàicì líkāi zhèli


그림 하나만 그려줘요

就给我画一张画吧

jiù gěi wǒ huàyìzhānghuà bā


무슨 그림이요?

什么画?

shénme huà


꿈...

梦...

mèng


내가 꿈에서 꺠는 장면...

我从梦中醒来的画面...

wǒ cóng mèng zhōng xǐnglái de huàmiàn


두달 전에 우리가 여기서 처음 만난 그때부터 지금 이 순간까지를...

从两个月前我们第一次在这里相遇开始,到现在这个瞬间..

cóng liǎnggè yuè qián wǒmen dì yīcì zài zhèli xiāngyù kāishǐ dào xiànzài zhège shùnjiān


모두 꿈으로 만들어줘요

全都变成梦吧

quándōu biànchéng mèng bā


내가 아주 긴 꿈을 꾼걸로..

就当是我做了一个非常长的梦..

jiù dāng shì wǒ zuòle yígè fēicháng cháng de mèng


<단어학습>
√约定 [yuēdìng] 동. 약속하다
√如果[rúguǒ] 접. 만약
√再次[zàicì] 부. 재차, 다시 한 번
√离开[líkāi] 동. 떠나다
√梦[mèng] 명. 꿈
√醒来[xǐnglái] 동. 잠이 깨다
√相遇[xiāngyù] 동. 만나다, 마주치다
√变成[biànchéng]  동.~(으)로 변하다




                                                                                           

                                                                                                             


사람 미련 남게 왜 그래요. 

干嘛老是让人无法释怀?

gànmá lǎoshì ràng rén wúfǎ shìhuái


왜 손을 대고 그래요.

干嘛还动手碰我?

gànmá hái dòngshǒu pèng wǒ


안 마주치려고 노력했다고요.

我已经很努力地不去见你了。

wǒ yǐjīng hěn nǔlì de búqù jiàn nǐ le


일주일 넘게 노숙하고 

露宿都超过一周了,

lùsù dōu chāoguò yìzhōu le


도둑질하고 그러면서도 

宁愿去偷东西

nìngyuàn qù tōudōngxī


당신한테 돈 빌려달란 말도 안 했어요.

我也没有跟你借一分钱。

wǒ yě méiyǒu gēn nǐ jiè yìfēnqián


당신 인생이 안 끼어들려고.

就是为了不再和你的人生有交集。

jiùshì wèile búzài hé nǐ de rénshēng yǒu jiāojí


근데 왜 갑자기 여기 나타나서 

可是你为什么又突然出现在这里,

kěshì nǐ wèishénme yòu tūrán chūxiànzài zhèli


약 발라주고 친절하고 난리예요, 정말 짜증나게 진짜.

给我涂药,还这么亲切地为什么啊!烦死了!

gěi wǒ túyào hái zhème qīnqiè de wèishénme a fán sǐ le


<단어학습>
√干嘛[gànmá] 무엇
√无法[wúfǎ] 동. 방법이 없다
√释怀[shìhuái] 동. 마음속에서 지우다 
√动手[dòngshǒu] 동. 손을 대다, 만지다
√碰[pèng] 동. 건드리다
√露宿[lùsù]  동. 노숙하다
√超过[chāoguò] 동. 초과하다, 넘다
√宁愿[nìngyuàn] 부. 차라리~할지언정
√偷[tōu] 동. 훔치다
√借[jiè] 동. 빌리다
√交集[jiāojí]  동. (다른 감정 또는 사물이) 뒤섞여 모이다
√涂[tú] 동. (진흙·화장품·안료·페인트·약 등을) 바르다. 칠하다
√亲切[qīnqiè] 형. 친절하다
√烦死[fánsĭ] 귀찮아 죽겠다, 짜증이 나다





                                                                                                              


태어나서 존재의 목적이 하나밖에 없다는 거 난 받아들일 수 없어요

我不能接受出生之后存在的目的只有一个

wǒ bùnéng jiēshòu chūshēng zhīhòu cúnzài de mùdì zhǐyǒu yígè


인생이 변수가 생기면 

人生发生变数的话

rénshēng fāshēng biànshù de huà


방향이 바뀌는 게 당연한 거고

方向当然就会变化

fāngxiàng dāngrán jiù huì biànhuà


내가 당신을 만난 것 처럼 

就像我偶见你一样

jiùxiàng wǒ ǒujiàn nǐ yíyàng


<단어학습>
√接受[jiēshòu]  동. 받아들이다
√存在[cúnzài] 동. 존재하다
√目的[mùdì] 명. 목적
√变数[biànshù] 명. 변수
√方向[fāngxiàng]  명. 방향
√变化[biànhuà]  동. 변화하다





매거진의 이전글 인생의 길잡이가 되어줄 중국어 좌우명 10
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari