카멜레온 영어 20211022

by 카멜레온

매일 새로운 영어 기사


The United Nations will launch a trust fund for cash-strapped Afghans, tapping into donor money to pay residents directly. With 40% of its GDP coming from foreign aid, Afghanistan suffered a blow after the Taliban takeover in August prompted a humiliating retreat by western powers. That compelled the World Bank, IMF and western countries to suspend payments and the American government to freeze more than $9bn in assets.

UN은 자금난을 겪고 있는 아프간 주민에게 신탁 자금을 마련해 지원금을 직접 지급할 예정이다. GDP 40%를 해외 원조로부터 받고 있는 아프가니스탄은 서구 세력이 굴욕적으로 퇴각한 8월 이후 타격을 입었다. 이후 WB, IMF, 서구 국가들은 지급을 유예했고 90억 달러 자산을 동결했다.


America’s National Football League reached a settlement with former players to end race-based adjustments to brain-injury testing. The league has so far paid out $821m to those who suffered cognitive impairments linked to the sport, particularly after concussions. But the tests used assumed black players had lower cognitive function to begin with, and so they received smaller pay-outs—a practice known as “race norming”.

미국 프로미식축구협회(NFL)가 선수들의 뇌손상 보상금을 인종에 따라 조정하는 것을 중단하기로 합의했다. NFL은 현재까지 운동과 관련해 특히 뇌진탕 등 인지장애를 겪은 선수들에게 8억 이상의 보상금을 지급했다. 그러나 흑인 선수들에 대한 시험에서는 처음부터 인지 기능이 낮다며 이를 “인종 표준화”라고 부르며 보상금을 낮게 책정했다.


The man charged with the murder of the British MP Sir David Amess as he was meeting his constituents last Friday has been officially named as Ali Harbi Ali. He was arrested immediately after the fatal stabbing. Mr Ali, who is also charged with terrorist offences, is a British citizen and the son of a former adviser to the Somali prime minister.

영국 의원을 살해한 가해자 이름이 Ali Harbi Ali라고 공개됐다. Ali는 살해 직후 체포됐다. Ali는 테러 공격으로도 기소됐으며, 영국 시민권자이자 전 소말리아 총리 고문의 아들이다.


The number of Americans filing for initial unemployment benefits, a proxy for layoffs, continued to drop: there were 290,000 claims last week, the lowest level since before the pandemic began in March 2020. About 3.3m people received benefits across all government programmes as of early October, down from 24m a year ago. Given the dire labour shortage, firms are keen to keep workers, and are raising pay.

미국 실업을 나타내는 실업수당 청구 건수가 지난 주 290,000으로 2020년 3월 코로나가 시작한 이후 최저 기록을 세웠다. 10월 초에는 정부 지원 프로그램 혜택을 받은 사람은 330만여 명으로, 전년 대비 2,400만 명 줄었다. 근로자 수가 심각하게 부족해 기업들은 기존 근로자들을 유지하고 급여를 올려주고 있다.


Evergrande, a Chinese property giant teetering on an Everest of debt, inched nearer to the precipice, as its shares began trading again following a suspension. It said it had failed to sell a majority stake in a profitable, $2.6bn subsidiary. Its share price had fallen by 80% this year; it lost more than 14% of its remaining value when the Hong Kong bourse opened on Thursday, despite a big creditor offering a three-month extension on a defaulted bond.

심각한 부채난을 겪고 있는 중국 부동산 기업 Evergrande이 거래 중단이 해지되면서 다시 벼랑 끝으로 가고 있다. 수익성 있는 26억 달러 가치의 자회사 주식을 매각하는 데 실패했다. 올해 주가만 80% 하락했다. 대형 금융기관이 채무불이행 채권에 대해 3개월 연장을 허용했음에도 불구하고 홍콩 증시에서 거래가 재개된 후 남은 가치의 14% 이상 잃었다.


Southern African countries will send envoys to the embattled country of Eswatini, formerly known as Swaziland. At least one person has been killed and scores injured in recent demonstrations against the autocratic rule of King Mswati III. He has called such protests “satanic”, and on Thursday his government cut off access to Facebook.

아프리카 남부 국가들이 스와질랜드에서 에스와티니로 바뀐 국가에 외교사절단을 보낼 예정이다. 왕의 독재 통치에 반대하는 시위가 일어나 최소 1명이 사망하고 수십 명이 부상당했다. 에스와티 왕은 시위가 “악마와 같다”며 페이스북 이용을 차단했다.


Syria executed 24 people for starting deadly wildfires in September last year. The fires torched 59,300 acres (24,000 hectares) of land and killed three people. Despite the chilling news, global trends indicate that the use of the death penalty is declining. Amnesty International reported a 26% decrease in executions in 2020 compared with 2019.

시리아 정부는 작년 9월 산불을 일으킨 24명을 사형했다. 산불로 59,300 에이커의 땅이 불타고 3명이 사망했다. 이런 끔찍한 소식이 있지만 전세계적으로 사형은 감소하는 추세다. 국제앰네스티는 2019년 대비 2020년에 사형이 26% 줄었다고 발표했다.


작가의 이전글카멜레온 영어 20211021