제안-확인-참여-정리

롤플레이 워크샵

by EternalSunshine

상황 1: 사내 이벤트 준비

새로운 표현 (New Expressions Set)

kick off: 시작하다


touch base with ~: 짧게 얘기하다


loop back: 다시 돌아오다


keep in the loop: 계속 공유하다


flag down: 붙잡고 확인하다


학습 포인트

이벤트 시작 제안: kick off


HR과 짧게 얘기하기: touch base with HR


나중에 다시 확인: loop back


공유 요청: keep me in the loop


담당자 붙잡아 묻기: flag down


역할별 큐카드

A (Propose): kick off / touch base → 팀 디너 시작, HR과 얘기


B (Clarify): loop back → 바로 예약 vs HR 확인


C (Interrupt): flag down → HR 붙잡고 물어보기


A (Respond): keep me in the loop → 계속 공유 요청


메인 대화

A: 다음 주에 팀 디너 시작하자. HR이랑도 얘기해두자.
A: “Let’s kick off the team dinner next week and touch base with HR.”

B: 내가 바로 예약할까, 아니면 HR 확인하고 다시 얘기할까?
B: “Just so I’m clear—should I book the restaurant now, or loop back after checking with HR?”

C: 미안, 잠깐 끼어들게. HR 담당자 붙잡고 바로 물어볼 수도 있어.
C: “Sorry to cut in, but we could flag down someone from HR and ask right away.”

A: 좋아, 결과 나오면 나도 공유해줘.
A: “Alright, just keep me in the loop once you hear back.”


상황 2: 고객사 보고 자료

새로운 표현 (New Expressions Set)

on the same page: 같은 이해를 공유하다


run with it: 그대로 진행하다


flag it: 문제를 짚다


follow up on: 후속 조치하다


put it on hold: 잠시 보류하다


학습 포인트

같은 이해 상태: on the same page


아이디어 진행 여부: run with it


문제 짚기: flag it


후속 조치: follow up on


보류하기: put it on hold


역할별 큐카드

A (Propose): on the same page → 세일즈팀과 맞추자


B (Clarify): run with it → 내가 바로 진행해도 되나?


C (Interrupt): flag it → 숫자 문제 짚기


A (Respond): follow up on / put it on hold → 데이터 확인, 디자인 보류


메인 대화

A: 발표 자료 초안 만들고, 세일즈팀과 같은 이해선에 있는지 맞추자.
A: “Let’s draft the presentation and make sure we’re on the same page with the sales team.”

B: 내가 바로 진행해도 돼, 아니면 매니저 확인 받고 해야 돼?
B: “Should I run with it now, or get the manager’s approval first?”

C: 잠깐만, 숫자 부분은 짚어야 해. 잘못되면 곧바로 문제 될 거야.
C: “Sorry to cut in, but we need to flag the numbers section. If it’s off, the client will catch it right away.”

A: 맞아. 데이터는 확인하고, 디자인은 잠시 보류하자.
A: “Fair point. Let’s follow up on the data and put the design part on hold.”


상황 3: 신제품 아이디어 제안

새로운 표현 (New Expressions Set)

think outside the box: 창의적으로 생각하다


bounce ideas off: 아이디어 의견 나누다


in the pipeline: 준비 중이다


not set in stone: 확정된 게 아니다


take it from there: 거기서부터 진행하다


학습 포인트

창의적 제안: think outside the box


의견 묻기: bounce ideas off


준비 중인 것: in the pipeline


미확정: not set in stone


이후 진행: take it from there


역할별 큐카드

A (Propose): think outside the box → 새 아이디어 제안


B (Clarify): in the pipeline / not set in stone → 준비 중인지 확인


C (Interrupt): bounce ideas off → 마케팅팀 의견 먼저 받자


A (Respond): take it from there → 피드백 보고 진행


메인 대화

A: 이번엔 틀을 깨고 새 아이디어 내보자.
A: “Let’s think outside the box this time.”

B: 구체적으로 준비 중인 게 있어, 아니면 아직 확정은 아니야?
B: “Do we have anything in the pipeline, or is it not set in stone yet?”

C: 미안, 잠깐 끼어들게. 아이디어 던지기 전에 마케팅팀 의견부터 받아보자.
C: “Sorry to cut in, but maybe we should bounce these ideas off the marketing team first.”

A: 그래, 피드백 보고 나서 그다음 진행하자.
A: “Fair enough. Let’s hear their feedback and take it from there.”


상황 4: 재택근무 규칙 논의

새로운 표현 (New Expressions Set)

set some ground rules: 기본 규칙 정하다


iron out the details: 세부사항 조율하다


push back: 반발하다


at the end of the day: 결국은


take ownership of: 책임지다


학습 포인트

규칙 정하기: set some ground rules


세부 조율: iron out the details


반발하기: push back


최종적으로: at the end of the day


책임지기: take ownership of


역할별 큐카드

A (Propose): set some ground rules → 기본 규칙 정하자


B (Clarify): iron out the details → 세부사항 조율 필요


C (Interrupt): push back → 재택일에 미팅 잡히면 반발 가능


A (Respond): at the end of the day / take ownership of → 팀 성과 위해 책임 필요


메인 대화

A: 재택근무에 대한 기본 규칙부터 정하자.
A: “Let’s set some ground rules for work-from-home.”

B: 좋아, 근데 세부사항은 더 조율해야 하지 않을까?
B: “Sounds good, but don’t we need to iron out the details first?”

C: 미안, 잠깐만. 재택일에 미팅 잡히면 반발 나올 수도 있어.
C: “Sorry to cut in, but if meetings pop up on WFH days, people might push back.”

A: 맞아. 결국은 팀 성과를 위한 거니까, 하루씩은 책임지고 해야 해.
A: “True. At the end of the day, it’s for the team’s performance, and everyone should take ownership of at least one day.”


상황 5: 프로젝트 발표 리허설

새로운 표현 (New Expressions Set)

tight on time: 시간이 빠듯하다


run it by ~: 검토받다


fine-tune: 세밀하게 다듬다


get the ball rolling: 시작하다


wrap it up: 마무리하다


학습 포인트

시작하기: get the ball rolling


시간 부족: tight on time


검토하기: run it by the team


다듬기: fine-tune


마무리: wrap it up


역할별 큐카드

A (Propose): get the ball rolling / tight on time → 리허설 빨리 시작


B (Clarify): run it by / fine-tune → 팀 검토, 세밀히 다듬기


C (Interrupt): Sorry to cut in / drag on → 끝부분이 너무 길면 문제


A (Respond): wrap it up → 간단히 마무리


메인 대화

A: 리허설 바로 시작하자. 시간도 빠듯하니까.
A: “Let’s get the ball rolling on the rehearsal. We’re tight on time.”

B: 좋아, 근데 팀 검토 먼저 하고 세밀히 다듬어야 하지 않아?
B: “Sounds good, but shouldn’t we run it by the team and fine-tune it together?”

C: 미안, 잠깐만. 발표 끝나는 부분이 너무 길면 집중 안 될 수도 있어.
C: “Sorry to cut in, but if the closing part drags on, people might lose focus.”

A: 맞아. 결론은 간단히 하고 빨리 마무리하자.
A: “Fair point. Let’s keep the conclusion short and wrap it up quickly.”



상황 6: 고객 미팅 준비

새로운 표현 (New Expressions Set)

touch base with ~: 짧게 얘기하다 / 확인하다


put together: 준비하다, 정리하다


double-check: 재확인하다


on the same page: 같은 이해/합의 상태다


flag an issue: 문제를 짚다



학습 포인트

사전 확인: touch base with the team


자료 준비: put together the deck


수치 재확인: double-check the numbers


같은 이해 공유: on the same page


위험 짚기: flag an issue



역할별 큐카드

A (Propose): touch base / put together → 미팅 전 팀과 얘기, 자료 정리


B (Clarify): double-check / on the same page → 무엇을 재확인할지 묻기, 메시지 합의 강조


C (Interrupt): flag an issue → 일정/리스크 짚기


A (Respond): Fair point / flag it → 지적된 부분 인정하고 대응



메인 대화 (한글–영어 붙임)

A: 이번 주 고객 미팅 전에 우리 잠깐 얘기하고 자료도 정리하자.
A: “Let’s touch base before the client meeting and put together the deck.”

B: 좋아. 근데 정확히 뭘 재확인해야 해? 숫자만 더블체크하면 돼, 아니면 메시지도 같은 이해선에 있는지 봐야 해?
B: “Sounds good. What exactly do we need to double-check—the numbers only, or making sure we’re on the same page with the message too?”

C: 미안, 잠깐만 끼어들게. 혹시 일정이 너무 타이트하다는 점은 짚어야 하지 않을까?
C: “Sorry to cut in, but shouldn’t we flag the timing issue? The schedule feels too tight.”

A: 맞아, 좋은 지적이야. 그 부분도 짚고 들어가자.
A: “Fair point. Let’s flag that as well and be ready to address it.”

keyword
작가의 이전글How to Face the Music