안녕하세요!
월스트리트 잉글리시입니다~
우리가 만나는 많은
사람 중에
겸손하면서도 허울과
가식 없는 좋은 사람들이
있습니다.
이런 사람들을 보통
소탈하다, 꾸밈없다
라고 이야기합니다.
그렇다면
소탈하다, 꾸밈없다를
영어로는 어떻게 말할까요?
오늘의 주제는 바로
입니다.
월스트리트 오늘의회화
지금 시작하겠습니다.
소탈하다를 영어로
꾸밈없는을 영어로
말할 수 있는
영어 표현 중 하나는
입니다.
down-to-earth는
땅에 발을 붙이고 있는 이라는
의미가 있는데요.
겸손하고 소박한 사람
허세 없이 현실적이고 실용적인 사람을
지칭할 때 주로 쓰는 표현입니다.
예문을 통해서도 함께 살펴보겠습니다.
He's very down-to-earth for a famous actor.
그는 유명 배우 치고는 매우 소탈하다.
She's a down-to-earth person who enjoys the simple things in life.
그녀는 삶의 소소한 것들을 즐기는 소탈한 사람이다.
I like that he's so down-to-earth. He doesn't put on airs.
나는 그가 아주 소탈해서 허세를 부리지 않는 게 좋다.
다음으로 소개해 드릴
소탈하다 영어로
이야기할 수 있는
영어 표현은 바로
입니다.
가식이 없는, 잘난 체하지 않는 정도의
의미로써 소탈하다를 영어로 표현할 수 있습니다.
참고로 pretentious
허세 부리는, 가식적인 을 뜻한다는 점
함께 알아 두시면 좋을 것 같습니다.
역시 예문을 통해서 조금 더 자세히 살펴보겠습니다.
The restaurant offers delicious food in an unpretentious setting.
그 식당은 소탈한 분위기에서 맛있는 음식을 제공한다.
Despite her fame, she remains unpretentious and approachable.
그녀는 유명함에도 불구하고 소탈하고 다가가기 쉽다.
He's an unpretentious person who enjoys the simple things in life.
그는 삶의 소소한 것들을 즐기는 소탈한 사람이다.
마지막으로
소탈하다, 꾸밈없는 을
영어로 표현할 수 있는
영어 단어 2가지를
소개 드립니다.
바로 우리가 잘 아는
입니다.
humble은 겸손한
natural은 꾸밈없는, 자연스러운의
뜻을 가지고 있습니다.
예문을 살펴보겠습니다.
He's a humble guy, not the type to brag about his accomplishments.
그는 자신의 성과를 자랑하는 타입이 아니라 매우 소탈한 사람이다.
She's an natural actress who doesn't try to be someone she's not.
그녀는 자기 자신이 아닌 다른 사람이 되려고 하지 않는 꾸밈없는 배우이다.
ㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡㅡ
지금 아래 버튼을 통해
여러분의 현재 영어실력을 확인해 보세요!