Vasko Popa (조영필 역)
유혹자
어떤 이가 한 의자의 다리를 어루만진다
그 의자가 돌아
그리고 그에게 그 다리로 환영의 신호를 해줄 때까지
또 다른 이는 열쇠구멍에 키스한다
키스한다 그는 그냥 키스만 하는 것이 아니라
그 열쇠구멍이 그의 키스를 돌려줄 때까지
세 번째는 옆에 서 있다
다른 둘에 입이 쩍 벌어진다
그리고 그의 머리를 비튼다 그것을 비튼다
그의 머리가 떨어질 때까지
The seducer
One caresses the leg of a chair
Until the chair turns
And gives him a welcome sign with its leg
Another kisses a keyhole
Kisses it doesn't he just kiss it
Until the keyhole returns his kiss
A third stands by
Gapes at the other two
And twists his head twists it
Until his head falls off
(Vasko Popa Selected Poems, translated by Anne Pennington, Penguin Books, 1969)
Seducer
One strokes the leg of a chair
Until the chair moves
And gives him a sweet sign with its leg
Another kisses a keyhole
Kisses it O how he kisses it
Until the keyhole returns his kiss
A third stands aside
Stares at the other two
Shakes shakes his head
Until it falls off
(Homage to the lame wolf, translated by Charles Simic, Oberlin College Press, 1987)
Zavodnika
Jedan miluje nogu stolice
Sve dok se stolica ne pokrene
I da mu nogom slatki znak
Drugi ljubi ključaonicu
ljubi je kako je samo ljubi
Sve dok mu ključaonica poljubac ne uzvrati
Treći stoji po strani
Bulji u onu dvojicu
I vrti glavom vrti
Sve dok mu glava ne otpadne
(원문)