<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>유랑 Yoorang</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt" />
  <author>
    <name>yoorang</name>
  </author>
  <subtitle>평범하면서도 안 평범한 부부의 좌충우돌 삶 이야기. 농Deaf정체성을 지닌 부부지만 각각 한국정체성, 미국정체성을 지닌 덕분에 매일 밥상 위에서 열띤 토론을 하며 삽니다.</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@1USt</id>
  <updated>2016-05-04T08:29:04Z</updated>
  <entry>
    <title>WFDYS  - 2017-2019 이사 활동</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/9" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/9</id>
    <updated>2020-10-16T05:06:37Z</updated>
    <published>2020-10-16T01:59:47Z</published>
    <summary type="html">WFDYS 이사 활동은 2017년부터 2019년까지 약 2년 정도였는데 통상적인 기간인 4년 임기 절반이었지만 정말 많은 걸 배우고 느꼈다.  WFDYS는Frontrunners 수업 중에 알게 되었는데(그 전엔 관심 없어서 잘 몰랐음)Frontrunners를 알게 되었을 때만큼 막 하고 싶다 정돈 아니었는데 시간이 흐를수록 한 번 지원하고 싶단 생각이 들었&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2F-_zPDpidukgqrzJZa3Ykz_jLA1k.png" width="470" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>WFD &amp;amp; WFDYS - 소개 및 설명</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/8" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/8</id>
    <updated>2021-03-15T07:51:08Z</updated>
    <published>2020-10-15T21:11:22Z</published>
    <summary type="html">시작하기 전에 일단 이 이야기부터... 단체명이 아직 통일이 안 된 거 같아 한국 농사회에서 사용하는 이름을 차용해서 쓰겠습니다.   [한국농아인협회 / 한국농아청년회] 단체명을 따라서   WFD(World Federation of the Deaf) 세계농아인연맹  WFDYS(World Federation of the Deaf Youth Section) 세&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2F0Arpg7DxD85EHHBUMxBoPgrqVX0.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Frontrunners - 2014-2015 in Denmark</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/7" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/7</id>
    <updated>2022-11-06T16:09:00Z</updated>
    <published>2020-10-13T04:09:26Z</published>
    <summary type="html">Frontrunners는 덴마크 Hedensted에 있는 Castbergg&amp;aring;rd라는 곳에서 운영하는 프로젝트 중 하나다. 덴마크 농인을 대상으로 한 직업훈련 프로그램인 Navigator도 프로젝트도 진행하고 있다. 그 외에도 워크샵을 할 장소를 제공하거나 다양한 프로그램 및 프로젝트가 있다. 그 중 Frontrunners와 Navigator는 좀 큰 프로젝&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2FxDHH81PiKaFZWyqFmBq31BzVV-M.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>관점 - Renca 영상 보고 난 후</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/6" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/6</id>
    <updated>2021-03-15T07:47:37Z</updated>
    <published>2020-10-08T16:16:06Z</published>
    <summary type="html">며칠 전 한 친구가 인스타그램 스토리에 렌카라는 미국 농인의 영상을 공유했다. 그 친구는 종종 한 번쯤 생각해볼 만한 영상, 사진, 글을 공유하는데 이번에 공유한 거 또한 나 자신을 되돌아보게 되는 영상이었다.  영상 내용을 대충 요약하자면  미국&amp;nbsp;&amp;nbsp;아이오와주에 작은 농학교가 있는데 한두 달 전에 농 선생님 채용공고를 냈다고 한다. 농인이든 청각장애인이든 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2FBHGXp0SAO4GaYY1P8CJxF6g3gpo.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>소통 - 가족과의 소통</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/5" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/5</id>
    <updated>2021-03-15T07:46:49Z</updated>
    <published>2020-10-01T18:42:15Z</published>
    <summary type="html">내 모국어는 한국어와 한글이지만 한글이 한국어보다 더 편한 이유가 글로 소통하는 게 더 정확하기 때문이다. 한국어는 정말 두 눈 크게 떠도 상대방의 입모양이 익숙하지 않거나 거의 움직이지 않는다면 정말 입모양을 읽으려고 해도 힘들기 때문이다. 상대방도 내 목소리와 발음이 익숙치 않으니 평생 내 목소리를 들은 가족 외엔 바로 알아듣기 힘들다.   20대 중반&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2Fuz9OpkZ9CdRpOpR3rzzqxUeDKGM.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>정체성 2  - 농정체성에 대해</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/4" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/4</id>
    <updated>2021-03-15T07:43:45Z</updated>
    <published>2020-09-11T04:13:22Z</published>
    <summary type="html">농정체성에 대한 글은 결코 가볍지 않기에 선뜻 글을 쓰기엔 마음 준비가 필요했다. 물론 모든 사람이 자기만의 가치관이 있고 그 가치관에 따라 각 인생을 살아가지만 내 가치관이 누군가에겐 상처가 될 수도 있고 힘이 될 수도 있기에 우선 내 마음부터 준비가 되어야 했다.   물론 가치관이나 신념은 향후 변할 수도 있는 거지만, 대개 쉽게 변하지 않기도 하다. &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2FnjKwYua3m8CaKXQ3BzfOrGAnI5g.jpg" width="391" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>정체성 1  - 정체성은 누가 정의하는 걸까?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/3" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/3</id>
    <updated>2021-03-15T07:41:28Z</updated>
    <published>2020-08-20T19:50:33Z</published>
    <summary type="html">네이버 국어 사전에 나오는 정체성 정의는 이와 같다. 그러면 정체성은 본인이 정하는 걸까, 타인이 정하는 걸까? 이에 대해 고민해본 사람들도 많을 거다. 그 중 본인이 다른 사람과 조금이라도 &amp;nbsp;다르다고 생각이 되는 이들이 더욱 더 정체성에 대해 고민할 거고. 나 또한 '소리'라는 존재를 온전히 느껴보지 못했기에 중학교 &amp;nbsp;때부턴가 내 정체성에 의구심을 많이 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2F5Oa3vuGmKdMvubO6B13L2_ZiQ7s.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>언어 - 음성언어와 수화언어</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/2</id>
    <updated>2021-03-15T07:41:14Z</updated>
    <published>2020-08-18T03:52:23Z</published>
    <summary type="html">우리가 자주 나누는 주제 중 하나가 &amp;nbsp;'언어'다.  우리들이 대화 나눌 때는 '미국수어(미국수화언어)'가 주언어다. 그렇지만 중간에 새 단어 혹은 형용사나 부사 같은 건 사전 통해 한국어로 어떤 의미인지 여러 개를 찾으면서 적절한 단어를 유추해내곤 한다. 절대 한 단어로 기억할 수 없는 이유가 이야기 내용에 따라, 문맥에 따라 다른 의미가 되는 경우가 많기&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2FNp28HNY5bZ6BPXRl6P60eAOYN6o.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>조용한 부부의 밥상 위 - 조용한 부부의 밥상 위는 절대 조용하지 않다.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@1USt/1" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@1USt/1</id>
    <updated>2021-03-15T07:41:24Z</updated>
    <published>2020-08-06T13:00:36Z</published>
    <summary type="html">&amp;quot;미국 남자와 결혼하게 되어 한국을 떠나 낯선 이국 땅에서 새 삶을 꾸린 한국 여자의 이야기&amp;quot;  여기까지만 보면 흔한 국제커플의 이야기겠지...라고 생각하겠죠?  자, 이 문장에 '농Deaf&amp;quot; 단어를 슬쩍 넣으면 어떨까요?   &amp;quot;미국 농남자와 결혼하게 되어 한국을 떠나 낯선 이국 땅에서 새 삶을 꾸린 한국 농여자의 이야기&amp;quot;   이제야 평범한 국제커플의 이야&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F1USt%2Fimage%2FhvL9y-8G84epQ2Z-23X5mD77cLs.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
