<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>김시아</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@3WWW" />
  <author>
    <name>krsunfr</name>
  </author>
  <subtitle>시아는 '시와 (내면의) 아이'를 뜻하고 문학과 그림(책) 매체를 연구합니다. 대학에서 문학과 '그림책의 이해'를 가르치며 번역과 르몽드 디플로마티크 '문화톡톡' 에 글을 씁니다.</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@3WWW</id>
  <updated>2017-07-28T14:24:26Z</updated>
  <entry>
    <title>프랑스 그림책의 역사*</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@3WWW/4" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@3WWW/4</id>
    <updated>2023-11-03T02:57:24Z</updated>
    <published>2020-12-19T09:32:22Z</published>
    <summary type="html">프랑스의 어린이를 위한 그림책 역사는 샤를 페로(Charles Perrault, 1628-1703)의 옛이야기와 함께 인쇄된 삽화 그림책의 여러 판본을 비롯해 17세기까지 거슬러 올라간다. 오늘날까지 사백년이 넘는 프랑스 그림책의 역사는 과거의 단순한 판화 삽화에서부터 현재 다양한 기술과 여러 오브제를 이용하는 그림책까지 그림책의 크기, 편집 형태, 성격,&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F3WWW%2Fimage%2FcLlGGGbvjFZkrWB8djmJ0h_FsPM.jpg" width="438" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>프랑스적 유머와 언어유희 그림책*</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@3WWW/3" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@3WWW/3</id>
    <updated>2021-01-05T03:32:03Z</updated>
    <published>2020-12-19T09:05:10Z</published>
    <summary type="html">프랑스에서 토미 웅게러의 작품 세계를 분석해 박사논문을 썼다. 그의 그림책 『세 강도』(시공주니어)가 한국에 처음 출간되었을 무렵부터 그의 그림책을 좋아하기 시작해서 거의 20년 만이었다. 그사이 다섯 살과 세 살이던 아이들은 어른이 되었다. 『세 강도』는 궁금증을 많이 자아내는 그림책이다. 강도가 주인공이라니! 게다가 표지에서 세 강도 중 한 명은 빨간 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F3WWW%2Fimage%2Fct8Hcaz2Nv07lfWAAiqCjtym89M.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>'우리임에도 불구하고' - 한반도에서 평화가 더딘 이유</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@3WWW/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@3WWW/2</id>
    <updated>2020-08-15T11:59:51Z</updated>
    <published>2017-08-15T10:52:33Z</published>
    <summary type="html">제2차 세계 대전 젊은 알자스 남자들은 독일 군복을 입고 프랑스군의 적이 되었습니다. 1940년 전엔 프랑스 국적을 가진 사람들이었죠. 독일 나치군의 점령만 아니었다면 평화롭게 살 사람들이었습니다. 그들은 하루아침에 형제와 동포를 죽여야 할 운명에 놓였어요. 알자스 사람들에게 '우리임에도 불구하고 malgr&amp;eacute;-nous'란 표현은 이런 역사적 고통을 내포하고&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fguest%2Fimage%2FAFUVyc-wodZxAZAEFmxRfQpDgEY.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>얀 반 에이크의 &amp;lt;어린양의 신비&amp;gt;  - 벨기에 헨트(Gent/Gand)에 있는 Jan van Eyck의 제단화</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@3WWW/1" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@3WWW/1</id>
    <updated>2023-04-10T16:00:17Z</updated>
    <published>2017-08-04T07:05:01Z</published>
    <summary type="html">자동차로 브뤼셀에서 북쪽으로 45분 정도 달려가면 도착하는 헨트(Gent/Gand). 여행자는 이곳에서 시간을 거슬러 올라간다. 생바봉 Saint Bavon (Sint Baafsplein)&amp;nbsp;대성당에 고이 모셔진 얀 반 에이크 Jan van Eyck (1390-1441)의 &amp;lt;어린양의 신비 L&amp;rsquo;Agneau Mystique&amp;gt; 제단화를 보고 나서 헨트의 역사가 더&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F3WWW%2Fimage%2FpTrIsdT6OjapTqL2fT8sHcjTX8U.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
