<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>nomatter</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@8p1D" />
  <author>
    <name>serser9580</name>
  </author>
  <subtitle>긴장상태(stress)에서 벗어나기 위한 공식 '좋아하는 공간(space) * 좋아하는 일(doing)' 속에 들어갈 답들을 제안합니다.</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@8p1D</id>
  <updated>2019-09-21T13:38:54Z</updated>
  <entry>
    <title>혼자 여행하는 법.  - No Matter 두 번째 이야기.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@8p1D/3" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@8p1D/3</id>
    <updated>2023-09-21T00:32:32Z</updated>
    <published>2023-08-05T09:08:54Z</published>
    <summary type="html">To.이 편지의 수신자들에게.  이번 편지는 실제로 발신자가 여행 중 적었던 일기로 운을 떼볼까 합니다.   #런던을 거쳐 파리에서의 마지막 밤 시간이 빠르기도 느리기도 하게 지나가고 있다. 오늘 아침엔 빨래를 돌리고 나오니, 호스트가 'Do you want some coffee?'라고 물으며 나를 주방으로 데려갔다.(나는 일부러 파리 가정집 분위기를 느끼&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F8p1D%2Fimage%2FFzTHGT9sxhoIWfBX8qbJqBswTDg.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>이 편지의 수신자들에게.  - No Matter 첫 번째 이야기.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@8p1D/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@8p1D/2</id>
    <updated>2023-07-16T13:11:39Z</updated>
    <published>2023-07-04T14:32:11Z</published>
    <summary type="html">To.이 편지의 수신자들에게.  'stress'를 영어 사전에 찾아보면, 두 번째에 '긴장'이라는 단어가 나옵니다. '스트레스'와 '긴장'이라는 단어가 주는 분위기는 사뭇 다르게 느껴지죠. '스트레스'는 듣기만 해도 부정적인 기운이 몰려오는 단어라곤 할까. 그래서인지 스트레스라는 표현보다는 '긴장'이라는 표현을 더 선호합니다. 영어 문장에서는 'reliev&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F8p1D%2Fimage%2Fxbm3hk4H28AHYc81zXI3q1mu3CE.heic" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
