<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>김창현</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv" />
  <author>
    <name>skytreesea</name>
  </author>
  <subtitle>연구원, '대학원에서 살아남는 레시피', Do it! 파이썬 생활프로그래밍 저자, 질러, 유라시아 저자. 운동 , 글쓰기</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv</id>
  <updated>2015-11-06T00:26:52Z</updated>
  <entry>
    <title>기타 하나로 노래 만들기 - feat. 머니코드</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/224" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/224</id>
    <updated>2026-04-01T02:16:07Z</updated>
    <published>2026-04-01T02:16:07Z</published>
    <summary type="html">음악을 듣다 보면 누구나 한 번쯤 &amp;quot;나도 내 마음을 담은 노래를 직접 만들어보고 싶다&amp;quot;는 로망을 품게 됩니다. 하지만 막상 시작하려고 하면 복잡한 화성학이나 수많은 코드의 압박감에 지레 포기하곤 하죠.  오늘 소개할 영상은 바로 이런 초보자들의 막막함을 정확히 긁어주는 사이다 같은 콘텐츠입니다. 이 영상의 가장 큰 장점은 &amp;lsquo;작곡에 대한 심리적 진입 장벽을</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>미드 주인공처럼 말하기:&amp;nbsp; - 실생활에 바로 써먹는 찰진 영어 표현들</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/223" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/223</id>
    <updated>2026-03-25T03:21:21Z</updated>
    <published>2026-03-25T03:21:21Z</published>
    <summary type="html">1. 묘한 긴장감이 흐를 때 Things will get very ugly. (상황이 아주 험악해질 거야) 단순히 못생겼다는 게 아니라, 상황이 걷잡을 수 없이 나빠지거나 진흙탕 싸움이 될 때 씁니다.          예문: If we don't fix this server error now, things will get very ugly. (지금 이 서버</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>미드 주인공처럼 말하기: 노트에서 건져낸 생생한  - 넷플리스 모 드라마에서 추출</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/222" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/222</id>
    <updated>2026-03-17T01:37:54Z</updated>
    <published>2026-03-17T01:28:15Z</published>
    <summary type="html">영어 공부를 하다 보면 교과서에는 안 나오지만, 드라마나 영화에서는 숨 쉬듯 쓰이는 표현들이 있습니다. 무심코 끄적여 둔 메모장 속 대사들에서 건져 올린, 한국인들이 특히 흥미로워할 만한 '진짜 영어' 11가지를 소개합니다.  1. &amp;quot;I wanna make it up to you.&amp;quot; (너에게 만회하고 싶어 / 보상하고 싶어)  상대방에게 미안한 짓을 했거나</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>뉴머니를 위한 조언 - 당신의 포트폴리오엔 '총'이 있습니까?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/221" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/221</id>
    <updated>2026-03-04T22:00:48Z</updated>
    <published>2026-03-03T06:28:09Z</published>
    <summary type="html">이 글은 주식투자를 나보다 늦게 시작한 모든 분들을 위해서 쓴다.  참고로 필자는 보통 직장인으로 그렇게 씨드가 크지도 않고, 대단히 자랑할만한 수익률도 올리지 못했다. 계좌 인증을 원하는 분이 계시면 바로 뒤로가기 눌러주시면 된다.  다만 2009년부터 주식투자한 짬밥으로(물론 더 오래 투자하신 분들 많이 계시겠지만), 그냥 새로 들어온 뉴 머니들을 위한&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FLxv%2Fimage%2FCyE4HqSWviHj4rh2jOullnWBZUk.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>5권의 책, 60곡의 노래, 1 사이트 - 40대 나의 초라한 성적표</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/220" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/220</id>
    <updated>2026-02-13T04:56:35Z</updated>
    <published>2026-02-13T04:56:35Z</published>
    <summary type="html">얼마 전 읽은 자기개발서에는 이런 말이 있었다. &amp;quot;인기랑 아바타와 같은 거다. 누가 당신을 좋아하더라도 그건 오래 가지 않는다. 누가 당신을 욕하더라도 그것 역시 오래 가지 않는다. 인기에 연연하지 말고 자기가 좋아하는 것을 찾아서 하면 된다.&amp;quot; Cool! 저자는 미니멀리스트라고 하는데, 내가 보기엔 누구보다도 핫한 인물이다. 전 세계에서 창의적이라고 손</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>넷플릭스에서 말아올린 영어 표현 - 15개</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/219" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/219</id>
    <updated>2025-09-03T02:15:24Z</updated>
    <published>2025-09-03T02:15:24Z</published>
    <summary type="html">1. Keep me posted &amp;rarr; 계속 소식 알려줘. &amp;ldquo;Keep me posted if anything changes.&amp;rdquo; (뭐라도 바뀌면 계속 알려줘.)  2. Disappear into thin air &amp;rarr; 흔적도 없이 사라지다. &amp;ldquo;The money just disappeared into thin air.&amp;rdquo; (돈이 그냥 흔적도 없이 사라져 버렸어.)  3</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>listen과 hear의 차이 아시나요? - hear는 수동적 지각??</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/218" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/218</id>
    <updated>2025-09-01T23:21:21Z</updated>
    <published>2025-09-01T23:21:21Z</published>
    <summary type="html">간략한 소식 hear 과 listen의 차이, 다들 hear는 들리는 거고, listen은 들으려고 하는 행위를 의미한다고 알고 계실 것이고 대부분 그게 맞다.  그런데 이런 문장  I hear you. 나는 당신(이 하는 말)을 듣는다  는 뜻을 넘어 이해하고 공감한다는 의미까지 포함되어 있다.  I am listening to what you're sa</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>넷플릭스에서 막 끌어올린 영어표현들 - 실제 보고 듣고 만듦.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/217" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/217</id>
    <updated>2025-08-24T23:59:39Z</updated>
    <published>2025-08-24T23:59:39Z</published>
    <summary type="html">1) guardian &amp;mdash; 보호자, 수호자 발음 &amp;amp; 강조: guardian (가:디언) &amp;mdash; 강세는 '가'에.&amp;nbsp;의미: 누군가를 보호하거나 지키는 존재, &amp;lsquo;수호자&amp;rsquo; 같은 포지션.&amp;nbsp;예문:&amp;nbsp;&amp;quot;The guardian watches over you even when you're unaware of his presence.&amp;quot;&amp;nbsp;수호자는 당신이 인식하지 못할 때에도 당신을</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>넷플릭스에서 끌어올린 영어표현 - 최근 본 미드 영드에서 직접 뽑아올린 표현들</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/216" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/216</id>
    <updated>2025-08-23T03:23:05Z</updated>
    <published>2025-08-23T03:23:05Z</published>
    <summary type="html">1. epiphony 에(피)뽀니 ()는 강세  이 단어는 기독교적 색채가 강한 단어인데 원래 예수의 '계시'(현현, 나타남)이라는 뜻이다. 실제로 이 표현을 언제 쓰냐면, 갑작스럽게 대단한 깨달음을 얻었다는 것을 극적으로 표현할 때 쓴다.  You have an epiphony now and tell me to love other people? 이제 와서</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>데이비드 하비와 김창현의&amp;nbsp;'시공간 압축'&amp;nbsp;신간 토론회 - (가상)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/215" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/215</id>
    <updated>2024-12-30T02:15:13Z</updated>
    <published>2024-09-10T00:46:13Z</published>
    <summary type="html">인터뷰: 데이비드 하비와 김창현의&amp;nbsp;'시공간 압축'&amp;nbsp;신간 토론회 * 주의: 이 글은 가상의 상황을 연출한 것입니다.  김창현: 하비 교수님, 저희가 오늘 토론할 책, '시공간 압축'에서 교수님의 학문적 여정을 매우 상세하게 다루고 있습니다. 특히 교수님의 초기 저작부터 최근의 포스트모더니티에 이르기까지의 변화를 살펴봅니다. 초기에 '지리학에서의 설명'을 통해&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FLxv%2Fimage%2FdqeqwK_35tL1JHo7wcAP9GGSplM.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>데이비드 하비에 관한 단상 - 하비의 이론은 지리학을 질적으로 업그레이드 시켰나?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/214" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/214</id>
    <updated>2024-09-05T09:37:33Z</updated>
    <published>2024-08-18T23:41:43Z</published>
    <summary type="html">다른 마르크스주의자들과 마찬가지로 하비(Harvey)도 자본주의의 발전에 대한 부정적인 전망을 내놓은 바 있다. 예를 들어 하비는 2005년 저서에서 미국이 경제위기를 겪게 될 것임을 예측했다. 이 예측은 비관적 패러다임에서 나온 예측이라기보다는 &amp;lt;자본의 한계&amp;gt;에서 보여준 자신의 논리에 근거한 예측이라는 점에서 흥미롭다. 2008년 서브프라임 모기지론 사태</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>노래하는 이야기와 팁(영상있음) - 듣고, 부르고 만들고....</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/213" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/213</id>
    <updated>2025-05-03T02:06:22Z</updated>
    <published>2024-07-28T16:54:06Z</published>
    <summary type="html">엄청 오래 전부터 '싱어송라이터'라는 말을 들었다. 이 말을, 별 생각 없이, 'sing a song'과 'writer'의 조합이라고만 생각했다. singer-song writer라는 사실을 알게 되었을 때의 충격이란! 그런데 미국 음악 다큐보다가 더 큰 충격을 받았는데 어떤 사람들은 singer를 싱어라고 하지 않고 '싱거'라고 발음하기도 한다는 것이었다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Mind if I use your john?&amp;nbsp; - 이 말이 어려우면 읽어보세요.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/212" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/212</id>
    <updated>2024-12-05T07:18:15Z</updated>
    <published>2024-07-13T01:19:40Z</published>
    <summary type="html">미드 보면서 본 문장들을 적어봅니다. 당연히 무슨 미드인지는 알려드리지 않습니다.  1. You hold onto your personal life. 당신은 당신 인생 잘 챙기네!  누군가가 자신의 개인적인 삶을 소중히 여기고 지키는 것을 의미합니다. 이 표현은 예의 바르게 들릴 수 있지만, 맥락에 따라 다르게 해석될 수 있습니다. 때로는 긍정적으로 때로는</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>목을 조이지 않고 노래하는 법 - 노래연습을 하면서 느끼는 것들</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/211" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/211</id>
    <updated>2024-12-05T07:18:18Z</updated>
    <published>2024-07-07T14:53:19Z</published>
    <summary type="html">1. 나는 평생 노래를 했지만, 정말로 제대로 할 줄 아는 곡이 없었다.  말 그대로이다. 여기서 &amp;quot;제대로&amp;quot;의 정의가 좀 중요할 텐데, 그냥 가수가 부르듯, 완벽하게 부른다는 것이 아니라, 삑사리 없이, 모든 음이 적당히 맞고, 리듬에 맞게 부르는 것. 모든 노래를 파고 들어가보면 나는 이 노래가 정확히 무엇인지 모르고 따라 부르고 있었다. 한참 부르다 보</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>미드에서 건진 영어 표현들 - 어떤&amp;nbsp;&amp;nbsp;미드인지는 안 알려드림</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/210" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/210</id>
    <updated>2024-07-07T23:59:14Z</updated>
    <published>2024-07-06T03:43:02Z</published>
    <summary type="html">실제 사용된 표현들이므로 안심하고 사용하셔도 됩니다.  1. Can we huddle? 우리 잠깐 이야기할 수 있을까요?  huddle이란 사람들이 모여서 서로 가까이서 이야기를 나누는 상황을 의미합니다. We need to talk. 보다는 훨씬 부드러운 표현 같네요.  2. We are out on a limb here? 우리가 지금 위험에 처해 있나요</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>40대 연구원이 노래 만드는 이야기 - 1일 1작곡 실화냐....</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/209" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/209</id>
    <updated>2024-07-08T01:00:15Z</updated>
    <published>2024-06-16T20:08:49Z</published>
    <summary type="html">매번 새로운 독자를 위해서 소개하자면, 나는 한국에서 희귀한 지리학박사학위라는 걸 취득하고 한 정부산하 기관에서 일하는 연구원이다. 중3때부터 기타를 치기 시작했고, 대학교 때는 깔짝깔짝 밴드를 했었다. 그래도 그 경험이 소중한게, 여기 저기서 들은 풍월이 엄청나고, 밴드생활이라는 것이 뭔지를 어렴풋이 알게 되었다. 30대까지만 해도 먹고 살기도 바쁘고,</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>나만의 노래 만드는 법 - 멋진 음악을 만드는 건 모두의 로망이죠.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/208" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/208</id>
    <updated>2024-06-13T15:27:52Z</updated>
    <published>2024-06-13T00:10:09Z</published>
    <summary type="html">음악을 처음 시작하는 분들을 위해 작사와 작곡을 한 번에 끝낼 수 있는 간단한 방법을 소개합니다. 이 가이드는 기본적인 작곡 원리부터 시작해 실전 팁까지 다루고 있어, 누구나 쉽게 따라 할 수 있습니다.  먼저, 곡의 주제를 정하세요. 사랑, 이별, 희망, 우정 등 자신이 전달하고 싶은 메시지를 떠올립니다. 주제가 정해졌다면, 간단한 가사를 써봅니다. 주제</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>파이썬으로 불협화음 만들어내기 - rtmidi로 불협화음 생성하는 프로그램</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/207" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/207</id>
    <updated>2024-05-28T21:35:32Z</updated>
    <published>2024-05-28T09:19:59Z</published>
    <summary type="html">코드는 여기에 있습니다.  사실 나의 상황을 아는 사람은 이런 짓을 보고 미쳤다 할 수 있겠다. 프로젝트 발등에 불이 떨어진 상황이며 여기저기 일해줄 사람을 구하는 중이다.  AI가 작곡을 해준다고 하는데, 일단 기본적으로 나는 음악에는 인간의 영역이 있어야 한다고 생각하기 때문에 AI가 멜로디까지 작성해주는 것은 좀 아니라고 본다.  듀스 노래들을 들어보</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>수첩에 끄적인 영어 표현들... - 스탠딩 코메디에서 건진 영어 표현들</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/206" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/206</id>
    <updated>2024-01-29T01:06:44Z</updated>
    <published>2024-01-23T03:38:58Z</published>
    <summary type="html">1. I am floored. 나 너무 놀랐어. floor가 이런 느낌으로도 사용되다니! I am floored. 2. Don't hate the player, hate the game. 선수를 미워하지 말고, 게임을 미워해요. 이런 제도와 환경에서 저 사람은 저렇게 밖에 행동할 수 없다는 뜻입니다.  3. Not even close. 근처도 못갔어. 너무</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국어는 얼마나 멍청한 언어인가. - 문해력에 대한 변명</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@Lxv/205" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@Lxv/205</id>
    <updated>2024-05-27T09:11:04Z</updated>
    <published>2024-01-18T21:02:08Z</published>
    <summary type="html">이 사이트에 같은 글이 게시되어 있습니다. 일본사람들이 영어 발음이 좋지 않다거나, 영어를 능숙하게 잘 못한다는 것에는 그만한 excuse가 있는 것처럼 보여요.  왜냐하면, 일본어로도 충분히 사고할 수 있기 때문이라고 저는 봅니다. 히라가나는 우리의 '한글'과 같은 역할을 한다면, 중국 문명은 한자로 소화할 수 있고, 영어는 가타카나로 일본어화해버리거든요</summary>
  </entry>
</feed>
