<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>예지</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@bTf0" />
  <author>
    <name>donthink</name>
  </author>
  <subtitle>외국인에게 한국어를 가르치는 사람</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@bTf0</id>
  <updated>2021-02-02T11:50:48Z</updated>
  <entry>
    <title>선생님, 다음 수업 대강해 주실 수 있어요? - 코로나로 시작된 나의 프리랜서 생활 이야기 1</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@bTf0/30" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@bTf0/30</id>
    <updated>2024-03-09T05:27:31Z</updated>
    <published>2024-03-09T04:22:52Z</published>
    <summary type="html">통유리로 된 교실 벽 너머로 동료 선생님이 나를 향해 손을 크게 휘젓는다. 그리고 한 손에 든 핸드폰을 가리키며 입모양으로 내게 말했다.    '예지 쌤! 카톡! 카톡! 카톡 봐주세요!'    그날 내게 배정된 4개의 한국어 수업 중 마지막 수업을 거의 끝내가고 있던 찰나였다. 10분만 더 버티면 달콤한 퇴근이 날 기다리고 있었다. 카카오톡을 열어보니 다급&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbTf0%2Fimage%2Fxoeyqjb41xidpiKEIsUQ2-D3694.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>내가 너를 처음 보았을 때 난 스물네 살이었는데 - 우리가 벌써 서른이라고?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@bTf0/25" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@bTf0/25</id>
    <updated>2022-10-05T05:55:20Z</updated>
    <published>2022-05-06T14:24:13Z</published>
    <summary type="html">&amp;ldquo;우리 왜 여기 있는 거야? 우린 서른 살이라고.&amp;rdquo;  &amp;ldquo;Why we are here? We are 30 years old&amp;rdquo;     세상에, 벌써?    내가 너를 처음 보았을 때, 난 24살이었고 너는 23살이었는데.   벌써 우리가 서른이라고?      아론이 한국에 왔다. 저 멀리 스페인의 작은 마을 카스떼욘에서 평생을 살던 아론이, 둥지를 벗어나 낯선&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbTf0%2Fimage%2FFnqlaXchOxjV-GxrK53iCc7vtY0.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>모든 것의 시작은 뜬금없다.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@bTf0/24" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@bTf0/24</id>
    <updated>2023-11-10T17:10:23Z</updated>
    <published>2022-04-29T14:35:03Z</published>
    <summary type="html">누군가 갑작스럽고 엉뚱한 말이나 행동을 할 때 &amp;lsquo;뜬금없다&amp;lsquo;라고 한다. 여기서 &amp;lsquo;뜬금&amp;rsquo;은 무슨 뜻인가 해서 찾아보았다.   뜬금 : 일정하지 않고 시세의 변동에 따라 정해지는 금액. [출처 : 문화원형 용어사전]    뜬금의 금은 돈(金), 즉 가격이라는 뜻이다.   둥둥 떠 있는 가격?  왜 가격이 둥둥 떠 있을까.      뜬금이 있어야 거래가 성사될 수&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbTf0%2Fimage%2F07LqEsCoCFD-0hDZ54VLwGTNv8w.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>내가 오징어 게임을 오해했어. - 번역이 잘못했네.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@bTf0/13" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@bTf0/13</id>
    <updated>2022-05-08T09:24:37Z</updated>
    <published>2022-01-16T10:23:35Z</published>
    <summary type="html">오징어 게임을 재미있게 봤냐는 나의 질문에 외국인 친구가 답했다.  &amp;ldquo;사실 그렇게 재밌게 보진 않았어. 근데 나중에 생각해보니까 내가 오징어 게임을 오해했던 것 같아.&amp;rdquo;  오징어 게임을 오해한다고? 무슨 소리인가 싶었다.  &amp;ldquo;아마 자막 때문일 거야. 이상하게 드라마를 보는 내내 무슨 일이 일어날지 다 예상이 가더라고.&amp;rdquo;      모든 언어는 특유의 &amp;lsquo;말맛&amp;rsquo;&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbTf0%2Fimage%2FCZFlPoyirv2gwYrCkqrTha7nsz0.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>한국 직원들은 왜 손님들을 졸졸 따라다니는 거예요? - 왜냐면 그렇게 하지 않으면 무시당한다고 생각하거든</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@bTf0/11" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@bTf0/11</id>
    <updated>2026-01-14T23:00:59Z</updated>
    <published>2021-12-31T08:39:02Z</published>
    <summary type="html">오늘은 다른 선생님을 대신해서 어휘 수업에 들어갔다.   수업 주제는 &amp;lsquo;도시 생활&amp;rsquo;. 도시와 관련된 어휘와 표현에 대해 배웠다. 다양한 편의시설, 붐비는 대중교통, 네온사인 간판 등 도시를 설명할 수 있는 다양한 표현을 제시하고 학생들과 자유롭게 이야기를 나눴다.   나에게는 너무 당연해서 그냥 지나칠 수 있는 한국의 단면을, 해외에서 온 외국인 학생들은 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbTf0%2Fimage%2F6IIJHtt50CHBU_Fn0zIsksrlfpU.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
