<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>흰샘</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7" />
  <author>
    <name>87024d87000944d</name>
  </author>
  <subtitle>한문학을 전공했다. 대학과 한문 전문 기관에서 강의하고 있다. 읽고 쓰는 일에 게으르지 않으려 한다.</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7</id>
  <updated>2021-02-28T01:38:25Z</updated>
  <entry>
    <title>나의 아내는 매화라오 - -흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/185" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/185</id>
    <updated>2026-02-07T12:52:03Z</updated>
    <published>2026-02-07T12:52:03Z</published>
    <summary type="html">&amp;lt;나의 아내는 매화라오&amp;gt;  衆芳搖落獨暄姸(중방요락독훤연) &amp;nbsp;온갖 꽃 시든 뒤에 어여삐 홀로 피어 占盡風情向小園(점진풍정향소원) &amp;nbsp;작은 동산 고운 정취를 모조리 차지했네 疏影橫斜水淸淺(소영횡사수청천) &amp;nbsp;성긴 그림자는 맑고 얕은 물 위에 비껴있고 暗香浮動月黃昏(암향부동월황혼) &amp;nbsp;그윽한 향기는 저녁 달빛 아래 떠다니네 霜禽欲下先偸眼(상금욕하선투안) &amp;nbsp;겨울새 내려&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FjDXKxFe-szZ44SJKNAizCVQgKik.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>매화를 보내는 마음 - -흰샘의 한시 이야기-</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/184" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/184</id>
    <updated>2026-02-04T09:22:43Z</updated>
    <published>2026-02-04T09:21:20Z</published>
    <summary type="html">* 어디에 기고한 글을 조금 고쳐서 세 번에 걸쳐 나누어 싣는다.  남녘 섬진강 가에 사는 시인 친구가 올 첫 매화가 피었다는 소식과 함께 사진을 보내왔다. 막 봉오리를 터뜨린 매화 송이가 하염없이 고와서 아예 컴퓨터 화면에 깔아놓고 하염없이 바라보곤 했다. 화면만 보아도 은은한 매향(梅香)이 감도는 듯 착각을 하게 된다. 남쪽에서 보내온 매화 사진에 취해&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FGDKvH_BxiWtBXzM5wPKClMl4wZg.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>첫눈을 기다리며 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/183" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/183</id>
    <updated>2025-12-03T14:15:40Z</updated>
    <published>2025-12-03T14:15:40Z</published>
    <summary type="html">新雪(신설)_첫눈  이언적(李彦迪,1491~1553) 자는 복고(復古), 호는 회재(晦齋)&amp;middot;자계옹(紫溪翁).  新雪今朝忽滿地(신설금조홀만지) 이 아침 홀연히 온 세상에 첫눈 내려 怳然坐我水精宮(황연좌아수정궁) 수정궁에 앉았는 듯 황홀하기 그지없네 柴門誰作剡溪訪(시문수작섬계방) 사립문에 그 누가 섬계인 양 찾아줄까 獨對前山歲暮松(독대전산세모송) 앞산에 선 겨&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FY7udy6Et_p3jriHFp0_ruj-0oeI.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>花平線</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/182" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/182</id>
    <updated>2025-10-13T04:58:03Z</updated>
    <published>2025-10-12T12:55:36Z</published>
    <summary type="html">내 고향 고창에 있는 선운사는 꽃의 절이다. 봄이면 절집 뒷산에 동백이 절정을 이룬다. 동백은 시들지 않는다. 절정일 때 스스로 제 목을 자른다. 아직 나무에 목숨을 붙이고 있는 동백이 절반, 땅에 뒹구는 동백의 시신이 절반일 때가 가장 아름답다. 시신이 아름다울 수 있는 것은 동백의 특권일지도 모른다. 사실 선운사의 봄은 동백만 아름다운 것이 아니다. 대&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FPHjjqWp8N9FvqZCJPxMFXeS_UTE.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>능소화에 대하여 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/181" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/181</id>
    <updated>2025-08-11T05:47:03Z</updated>
    <published>2025-08-11T05:47:03Z</published>
    <summary type="html">凌霄多半繞棕櫚(능소다반요종려) 절반은 야자수에 몸 기대어 핀 능소화 深染梔黃色不如(심염치황색불여) 짙은 노랑 치자색도 이 빛깔만은 못하지. 滿樹微風吹細葉(만수미풍취세엽) 나무 가득 미풍 불어 가는 잎새 흔들리고 一條龍甲颭淸虛(일조용갑점청허) 한 줄기 용 비늘은 맑은 하늘에 나부끼네. [번역과 해설: 흰샘]  당나라 말기의 시인인 구양형(歐陽炯, 896~97&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FqG8jOKTDFEblHayyyc_egpxlJXg.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>헌신적 헌 신</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/180" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/180</id>
    <updated>2025-07-10T12:31:36Z</updated>
    <published>2025-07-09T02:12:39Z</published>
    <summary type="html">헌신적 헌 신  소가죽이라 했다 더 이전엔 저 아프리카 초원을 달리던 무소였을지도 모른다 그러나 한 번도 소 울음 소리 같은 것은 내지 않았으므로 나는 너의 근본따위는 까마득히 잊고 살았다 떠난 후에 비로소 알아차리는 사랑처럼 너를  버리는 지금에야 나는 생각하는 것이다   나의 가장 낮은 곳 거기서 더 낮은 곳에 처하고도 불평하지 않고 다투지 않았으니 너&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FWpIsV65wZ4mK253SipQSJWPsFPQ" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>고향에 돌아갈 수 있을까 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/179" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/179</id>
    <updated>2025-06-30T07:17:13Z</updated>
    <published>2025-05-31T06:41:28Z</published>
    <summary type="html">棄官歸鄕(기관귀향) 벼슬을 버리고 고향으로 돌아가다 신숙(申淑, ?~1160)  耕田消白日(경전소백일) 밭 가느라 하루 해 저물어 가고 採藥過靑春(채약과청춘) 약초 캐며 청춘을 다 보내노라 有山有水處(유산유수처) 산 좋고 물 좋은 여기 내 고향 無榮無辱身(무영무욕신) 명예도 욕됨도 더는 없어라. &amp;lt;번역: 흰샘&amp;gt;  어릴 때 서울로 유학을 한 나는 고향이 너무&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FexPjGwrQHm8f8V-LIzkARa565JM.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>모란이 피기까지는... - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/178" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/178</id>
    <updated>2025-05-21T09:39:37Z</updated>
    <published>2025-05-08T13:54:05Z</published>
    <summary type="html">惜牡丹花(석모란화) 모란꽃을 안타까워함 白居易(백거이)  惆悵階前紅牡丹(추창계전홍모란) &amp;nbsp;애달파라 섬돌 앞에 붉게 핀 모란꽃 晚來唯有兩枝殘(만래유유양지잔) &amp;nbsp;저물녘엔 애잔하게 두 송이만 남았네 明朝風起應吹盡(명조풍기응취진) &amp;nbsp;내일 아침 바람 불면 다 지고 말 터이니 夜惜衰紅把火看(야석쇠홍파화간) &amp;nbsp;시드는 꽃 안타까워 등불 들고 바라보네  寂寞萎紅低向雨(적막&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2Fd4sOgBC7XcvecHGzwGPrOaG24g4.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>안녕, 동백꽃</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/177" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/177</id>
    <updated>2025-04-28T14:55:46Z</updated>
    <published>2025-04-15T13:48:38Z</published>
    <summary type="html">고창 선운사 간지럼나무 사이로 연등이 무수하다 부처님은 오시는데  동백꽃은 지는구나.&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FU8KQsdLITrS1kzK1jZrPy6Qqufo" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>'판매지수'가 무슨 뜻인지는 몰라도...</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/176" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/176</id>
    <updated>2025-04-21T09:51:06Z</updated>
    <published>2025-03-08T01:50:34Z</published>
    <summary type="html">30여년 동안 많은 책을 출간(?)했지만, 주로 교과서나 참고서 등 학습서에 치중되었고, 최근에 낸 책들은 주로 번역서에 치중되어 있다. 또한 모든 책들이 성격상 공저이거나 공역이었다. 이번에 단독으로 단행본을 냈다. 이전에 책을 낸 출판사도 있지만, 작은 출판사를 운영하는 후배에게 도움도 좀 되었으면 하는 마음에서 출판사를 바꾸어 출간을 했다.  다행히 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FNrHvBkWpGwmsPwcNx2JOytza8sU.jpg" width="400" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>수종사 주련에 시비를 걸다 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/175" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/175</id>
    <updated>2025-02-27T09:20:43Z</updated>
    <published>2025-01-24T01:17:51Z</published>
    <summary type="html">배운 게 도둑질이라고, 어딜 가서 한자(漢字)로 씌어진 글을 보면 걸음이 멈춰진다. 대체로 오래된 건축물이나 사찰에 많다. 특히 사찰에 가면 반드시 기둥마다 주련(柱聯)이 걸려있다. 그 내용은 대체로 부처님의 공덕을 찬양하고 불법(佛法)의 심오함을 강론하는 것이 주를 이룬다. 그런데 간혹 그 절을 대상으로 지은 한시(漢詩)를 걸어놓기도 한다. 수종사는 운길&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FJKQyeH-L7j3HhSfMi1ELppKICk4.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>궁상 떨지 말자 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/174" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/174</id>
    <updated>2025-05-08T20:43:40Z</updated>
    <published>2024-12-22T13:35:37Z</published>
    <summary type="html">歲暮歸南山(세모귀남산) 세모에 남산으로 돌아오다  北闕休上書(북궐휴상서) 대궐에 글월일랑 올릴 것 없이 南山歸弊廬(남산귀폐려) 남산의 오막으로 돌아왔다네 不才明主棄(부재명주기) 재주 없어 임금께 버림받았고 多病故人疏(다병고인소) 병이 많아 벗들도 멀어졌구나 白髮催年老(백발최연로) 백발은 늙음을 재촉하는데 靑陽逼歲除(청양핍세제) 봄기운은 세밑에 다가왔구나 永&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FOhnLlXBAuxZL-rFBXMSbbs5X6pk.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>첫눈이 온다는데... - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/173" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/173</id>
    <updated>2025-02-27T11:43:14Z</updated>
    <published>2024-11-26T01:32:20Z</published>
    <summary type="html">雪後書北臺壁(설후서북대벽)  소식(蘇軾, 1037~1101): 북송 시대의 시인이자 문장가, 학자, 정치가. 자는 자첨(子瞻), 호는 동파거사(東坡居士).  黃昏猶作雨纖纖(황혼유작우섬섬) 해질녘엔 가랑비가 부슬부슬 내리더니 夜靜無風勢轉嚴(야정무풍세전엄) 바람도 잔 고요한 밤 추운 날로 바뀌었네 但覺衾裯如潑水(단각금주여발수) 잠자리에 물 뿌린 듯 선득함만 느&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2Ffde9Sm2fWlyhKvqWguPst8nr-Ws.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>겨울 채송화</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/172" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/172</id>
    <updated>2025-01-11T06:24:47Z</updated>
    <published>2024-11-19T04:52:39Z</published>
    <summary type="html">겨울 채송화   첫 얼음 얼어 추운 날이었다 손님처럼 찾아온 겨울 햇살이 하 반가워 창문을 열다가 보았다  아파트 꼭대기층 창가에 매달려 여름 내 꽃을 피우고 꿀벌 몇 마리를 모아 먹였던 채송화 가을 오기 전에 꽃도 잎도 사그라들어 황량한 화분에 채송화 한 송이가 꽃망울을 맺었다  무수한 유해(遺骸)들을 이불 삼아 추위를 견디며 최대한 몸은 낮추고 하얗게 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FSkdF65NsrjWbPpsImEMdfszPPC4.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>귀뚜라미에게 보내는 시 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/171" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/171</id>
    <updated>2024-10-30T12:46:23Z</updated>
    <published>2024-09-27T02:45:00Z</published>
    <summary type="html">蟋蟀次韻 실솔차운&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;귀뚜라미 소리에 차운하다 -장유-  繞屋多衰草 요옥다쇠초&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;집을 둘러 더부룩이 &amp;nbsp;시든 풀숲에 終宵蟋蟀聲 종소실솔성&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;밤을 새워 울어대는 귀뚜리 소리 天機眞動聽 천기진동청&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;듣노라니 참된 천기 &amp;nbsp;울렁거리고 時物轉關情 시물전관정&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;계절 아는 저 벌레에 마음 &amp;nbsp;얽히네 浙浙霜威逼 석석상위핍&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;서걱서걱 서릿발 돋는 서슬에 看&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2Fj14xUH45eIdtEOywTQgNTS1RHS4.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>너만 덥냐? 나도 덥다 - 흰샘의 한시 이야기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/169" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/169</id>
    <updated>2024-09-22T09:00:32Z</updated>
    <published>2024-08-02T12:08:23Z</published>
    <summary type="html">浴烏驅還至(욕오구환지) 멱감는 까마귀는 쫓아도 다시 오고 眠僮喝不懲(면동갈부징) 졸음 겨운 아이종은 야단쳐도 소용없네 人寰都是熱(인환도시열) 인간 세상 모든 곳이 절절 끓는 판이니 天宇幾時澄(천우기시징) 하늘은 어느 때나 시원하게 맑아질까  사람만 덥겠는가? 짐승들도 마찬가지다. 온몸이 검은 까마귀는 땡볕에 더 취약할 것이다. 저도 살겠다고 사람 사는 마당&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2F32vmgsav05sZm68KHtpfqXQ1WKg.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>달팽이가 하는 일 - 흰샘의 詩답잖은 시</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/168" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/168</id>
    <updated>2024-08-04T08:28:48Z</updated>
    <published>2024-07-30T03:13:14Z</published>
    <summary type="html">[달팽이가 하는 일]  굳이 멀리 갈 것 없다고 내게 주어진 거리에서 최대한 정확히 세상을 가늠하는 일  굳이 빨리 갈 것 없다고 내게 주어진 능력에서 최대한 꾸준히 삶을 맛보는 일  굳이 높이 오를 것 없다고 내게 주어진 영역에서 최대한 낮게 자존을 지키는 일  뛰고 나는 놈 부러워하지 않는 일 따라잡지 못해 안달하지 않는 일 그렇게 살다 가는 걸 아쉬워&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2Fyb1kC2m6jUCihg2bn0Cv8ih3BdU.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>흰샘의 한시(漢詩) 이야기_미칠듯한 더위</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/167" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/167</id>
    <updated>2024-10-07T23:39:24Z</updated>
    <published>2024-07-22T14:10:45Z</published>
    <summary type="html">苦熱[고열] 미칠듯한 더위  手中白團終日破[수중백단종일파] 온종일 부쳐대니 부채도 망가지고 烈火禁燒起肺腑[열화금소기폐부] 불 때지 않아도 속에선 열불이 나누나. 未敢將身貼床椅[미감장신첩상의] 책상 앞엔 한순간도 붙어 있지 못하고 坐立遑遑迷所宜[좌립황황미소의] 앉았다 섰다 허둥지둥 헤매는 꼴이라니! [번역과 해설: 흰샘]  조선 후기 문신이자 시인인 삼명(三&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FzcnQ0jKLOIHdBKQya4BTYSWfmis.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>채송화와 꿀벌의 줄탁동시(啐啄同時)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/166" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/166</id>
    <updated>2024-07-19T03:46:00Z</updated>
    <published>2024-07-08T01:28:58Z</published>
    <summary type="html">아파트 12층 창틀에 채송화 화분 두 개가 매달려 있다. 꽤 오래전에 씨앗을 뿌린 것인데, 그 뒤로는 굳이 씨앗을 다시 뿌리지 않아도 수년째 절로 나서 절로 꽃을 피운다. 채송화가 피면 나는 늘 꿀벌을 기다린다. 해마다 꿀벌들이 찾아와 꽃 사이를 나는 모습은 더없는 기쁨과 보람이다. 온통 콘크리트뿐인 이 삭막한 공간에서, 그것도 까마득한 고층에서 겁도 없이&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2FIdsFRxBw4s2AN-z_mUrygeiTbOk.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>나도 한때 베스트셀러 작가였다!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@c2G7/165" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@c2G7/165</id>
    <updated>2024-07-13T10:13:51Z</updated>
    <published>2024-07-06T14:43:59Z</published>
    <summary type="html">때는 약 20여년 전. 당시에 전국 중학생의 50% 이상이 내가 집필한 한문 교과서로 공부를 했다. 1년에 70만부가 팔려나갔고, 그런 추세가 10년 가까이 이어졌으니, 그 정도면 베스트셀러 작가 아닌가? 하지만 불행히도 교과서 저자는 누구도 &amp;lsquo;작가&amp;rsquo;로 쳐 주지는 않는다. 아무튼...  아들놈이 중학교에 들어갔는데, 녀석이 배우는 한문교과서도 당연히(!) &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fc2G7%2Fimage%2F2tfHAmxTQa6ioFIN04diTBcwHq4.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
