<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>예감</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr" />
  <author>
    <name>bff1dd999aeb4c8</name>
  </author>
  <subtitle>겨울의 나뭇가지처럼 야위어 있는 마음을 위로해주는 따스한 눈 같은 글을 쓰겠습니다.</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr</id>
  <updated>2021-08-10T11:33:07Z</updated>
  <entry>
    <title>뜻밖의 행운</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/26" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/26</id>
    <updated>2025-09-21T08:00:03Z</updated>
    <published>2025-09-21T08:00:03Z</published>
    <summary type="html">드디어 둘이 만나는 날이 왔다. 12월 23일. 이틀 뒤 크리스마스인 절묘한 타이밍이었다. 유원이 곧 공항에 도착한다고 연락이 왔기에 제이콥은 깜짝 이벤트로 공항에서 그녀를 기다리고 있었다. 유원은 이 사실을 꿈에도 몰랐다. 그저 캐나다에 곧 도착한다는 사실이 설렐 뿐이었다. 제이콥은 일찍 공항에 도착해서 입국장에서 유원의 모습을 계속 찾고 있었다. 많은</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>다시</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/25" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/25</id>
    <updated>2025-09-21T08:00:02Z</updated>
    <published>2025-09-21T08:00:02Z</published>
    <summary type="html">유원은 다음날 창문을 통해 들어오는 화창한 아침 햇살에도 괜히 일어나고 싶지 않아 침대에서 뒤척거렸다. 제이콥의 빈자리가 생각보다 컸다. 일어나도 제이콥을 만날 수 없고 영상통화나 이메일, 인스타 같은 디지털 기기를 통한 방식으로만 소통할 수 있다는 사실이 아쉽게 느껴졌다.  방학 동안 유원은 제이콥과 특별한 일정이 없으면, 매일매일 이메일로 서로의 안부를</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Thinking About Our Future</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/24" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/24</id>
    <updated>2025-09-14T11:48:03Z</updated>
    <published>2025-09-14T08:00:05Z</published>
    <summary type="html">제이콥과 유원은 드디어 친구에서 연인으로 발전했지만, 둘에게는 피할 수 없는 고민거리가 있었다. 둘 다 연애를 해본 적이 없어서 장거리가 어떨지 가늠조차 안 되었다. 유원은 이렇게 가까워졌는데, 제이콥이 다시 캐나다에 가야 한다는 사실이 믿기지 않았다. 현실을 부정하려 해 봤지만 아무리 노력해 봐도 계속 그 문제가 눈앞에 어른거렸다. 제이콥 또한 자신이 일</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>추억</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/23" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/23</id>
    <updated>2025-09-07T08:00:06Z</updated>
    <published>2025-09-07T08:00:06Z</published>
    <summary type="html">제이콥은 유원에게 호텔을 간단히 소개시켜준 뒤에 지하철에서 유원을 배웅해줬다. 둘은 고개를 돌린 후에도 자꾸만 다시 서로를 바라보며 아쉬움을 표현했다. 그날 전철에서도 둘은 폰을 놓지 못했다. 그야말로 잠 못 이루는 밤이었다. 다음날은 한강에 가기로 했다. 아침부터 유원은 열기구처럼 높이 뜰 것만 같은 기분이었다. 원래는 패션에도 그다지 신경쓰지 않는 유원</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Serendipity</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/22" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/22</id>
    <updated>2025-09-07T08:00:05Z</updated>
    <published>2025-09-07T08:00:05Z</published>
    <summary type="html">그날, 코엑스에서 정신없이 걸어 다니며 여기저기 구경을 하면서 둘은 빠른 시간에 친해졌다. 그동안 멀리서 나눴던 많은 이야기들 때문일까. 그렇게 유원과 제이콥은 하늘이 어둑해지자 그제야 헤어졌다. 그다음 날에도 만나기로 했었기 때문에 둘은 아쉬움 없이 집으로 향할 수 있었다. 유원은 자신이 제이콥의 한국 첫 여행에서 가이드처럼 길을 안내해 줄 수 있어 기뻤</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>드디어 만남?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/13" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/13</id>
    <updated>2025-08-31T08:00:04Z</updated>
    <published>2025-08-31T08:00:04Z</published>
    <summary type="html">유원과 제이콥은 드디어 만날 일정을 잡았다. 6월 27일. 덥기도 덥지만, 둘 다 여유가 나고 만날 수 있는 유일한 시기였기에 유원은 기뻤다. 물론 제이콥도 자신의 제2의 고향인 한국에 얼마 만에 가는 건지 비행기 내내 무척 기대가 되고 신났다.   To. Jacob  Hi! I feel more relaxed today because I&amp;rsquo;m free! H</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Korea/Jacob</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/11" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/11</id>
    <updated>2025-08-31T08:00:04Z</updated>
    <published>2025-08-31T08:00:04Z</published>
    <summary type="html">유원에게  매번 이렇게 편지로 인사하는 것도 재밌다. 이렇게 이야기를 나눌수록 점점 한국에 가보고 싶어진다. 아 맞다! 내가 여름 방학에 한국에 갈 수 있을 것 같아서 이 소식을 전달하려고! 우리가 인스타나 편지로만 소통해왔기 때문에 항상 조금의 아쉬움이 있었는데 기대가 된다.  오늘은 내가 여름방학에 계획한 일정들을 공유하려고 해! 토론토에서 오후 1시</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>유원의 이야기/유원</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/19" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/19</id>
    <updated>2025-08-28T01:55:03Z</updated>
    <published>2025-08-24T08:00:06Z</published>
    <summary type="html">유원은 제이콥의 편지를 순식간에 읽어내려간 뒤에 캐나다에서 제이콥과 함께 지낸다면 어떤 기분일까 문득 생각해봤다. 그것도 잠시 시험기간이 다가오면서 유원은 기대를 뒤로 하고 묵묵히 공부했다. 공부를 하면 할 수록 이 분야로 내가 가는 것이 맞을까 의심도 들었다. 하지만, 계속해서 흥미가 생기고 질리는 분야는 아니었기에 자신의 선택에 만족했다. 집이나 카페에</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Cananda/Jacob</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/12" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/12</id>
    <updated>2026-02-21T00:33:12Z</updated>
    <published>2025-08-24T08:00:05Z</published>
    <summary type="html">유원에게      안녕 유원아! 네가 써준 글 잘 읽었어! 어제 정말 바쁜 하루를 보냈구나! 오늘은 어떤 하루를 보냈을지 궁금하네! 이제 점점 팀플하고 과제, 그리고 시험기간도 다가오겠지? 내가 적극적으로 응원해 줄게! 나는 우리 집에서 가족들과 맛있는 것도 먹고 편안한 하루하루를 보내고 있어. 네가 우리 캐나다가 궁금하다고 했지? 그 분야에서 만큼은 날</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>타국에 대한 관심/유원</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/21" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/21</id>
    <updated>2025-08-17T08:46:38Z</updated>
    <published>2025-08-17T08:32:31Z</published>
    <summary type="html">Dear Jacob,  Hi! I feel like you are my best friend because I always write to you about my day. How are you today? I felt a little bit exhausted, but something in my mind made me feel thrilled with a</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Jacob's Story/Jacob</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/10" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/10</id>
    <updated>2025-08-17T08:46:23Z</updated>
    <published>2025-08-17T08:22:07Z</published>
    <summary type="html">제이콥은 요즘 꽤 바쁜 날들을 보냈다. 3월에 유원과 펜팔을 시작하기로 약속했을 땐, 기말 프로젝트를 어떻게 해나갈지 고민하느라 정신이 하나도 없었고, 전국 대회를 앞두고 마지막 아이스하키 경기를 준비하느라 팀원들과 연습에 매진하고 있었기 때문이었다. 그래도 펜팔 이벤트는 제이콥에게 진짜 설레는 일이었다. 덕분에 그에게는 하루하루가 지루할 틈도 없이 반짝이</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>시작/유원</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/9" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/9</id>
    <updated>2025-08-10T08:00:04Z</updated>
    <published>2025-08-10T08:00:04Z</published>
    <summary type="html">Dear Jacob,  As you know I am Youwon! Hmmm.. I liked weather very much. Today, I had 3 classes. Today was more easygoing than I had thought before. The class finished fast, so I can go to get varsity</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>New Adventure/Jacob</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/8" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/8</id>
    <updated>2025-08-23T00:24:34Z</updated>
    <published>2025-08-10T08:00:03Z</published>
    <summary type="html">유원에게  안녕 유원아? 나는 제이콥이야. 트와일라잇에 나오는 늑대인간 제이콥과 이름이 똑같지. 어제 한국 날씨 역대급으로 좋았다는데, 어떻게 보냈어? 나는 그동안 정말 따분한 생활을 해왔었는데, 이제야 뭔가 새로운 경험을 시작할 것 같아서 기대된다. 네가 잘못 누른 하트 덕분에 우리가 서로 알게 되어서 기뻐.  오늘 내 하루에 대해 이야기해 줄게. 나는</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>어느 날, 갑자기/유원</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/7" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/7</id>
    <updated>2025-08-23T00:23:37Z</updated>
    <published>2025-08-03T08:00:06Z</published>
    <summary type="html">그날, 나는 학교 갈 일이 없는 풀 공강 상태라 침대에서 뒹굴거리며 폰 삼매경이었다. 살면서 한 번도 보지 않았던 웹툰부터 보기 시작해서 에타와 인스타를 오가며 행복하게 쉬고 있었다. 그런데 점심을 먹기 위해 내가 방문을 나서는 순간, 띠링하고 핸드폰이 울렸다. 나는 친구가 연락 왔나 하고 빙긋 웃으며 핸드폰을 켰다. 이런, 이게 누구지? 웬 외국 사람부터</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Thrilling Opportunity/Jacob</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/6" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/6</id>
    <updated>2025-08-10T00:20:49Z</updated>
    <published>2025-08-03T08:00:05Z</published>
    <summary type="html">I had been spending second semester of freshmen in university. I felt bored and wanted to experience some wild adventure or something that will make me thrill. When I first came to this school, I also</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>새내기 대학생/유원</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/5" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/5</id>
    <updated>2025-07-27T08:58:40Z</updated>
    <published>2025-07-27T08:00:04Z</published>
    <summary type="html">3월, 난 대학생활을 시작했다. 방학 동안 무료한 일상을 보내다가 드디어 조금이나마 생산적인 대학공부를 할 수 있을 거라는 기대감에 불어오는 바람이 산뜻하게 느껴졌다. 전날 골라놓은 청바지와 편한 회색 맨투맨, 그리고 빛을 받으면 연한 핑크빛이 감도는 아이보리색 패딩을 기분 좋게 입었다. 첫날 수업은 하나만 있어서 집에서 뒹굴거리다 느긋하게 집에서 출발했다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>생일 하루 - 2025.1.30(작성)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/3" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/3</id>
    <updated>2025-05-01T10:51:27Z</updated>
    <published>2025-02-07T12:29:02Z</published>
    <summary type="html">오늘은 나의 생일. 벌써 10대의 끝이 오고 20대가 되었다는 사실 자체가 믿기지 않지만 왜인지 더 여유로워진 하루가 앞으로의 날들에 설렘을 가져다주는 것 같다. 나의 20대는 어떻게 시작될까 기대 반 걱정 반이다. 아침에 스팸 계란과 불고기, 밥을 든든하게 먹고 아빠가 주신 '쓸 만한 사람'이라는 박정민 배우의 산문집을 읽다 보니 문득 나도 내 일상을 기</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Dominoes: Your Choice</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/2</id>
    <updated>2025-03-01T07:20:57Z</updated>
    <published>2024-12-31T00:13:35Z</published>
    <summary type="html">Imagine your finger made dominoes to be collapsed. With a loud noise, you recognized that your efforts that you used turned into nothing. You will feel like your heart is falling down to the deepest h&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FcSSr%2Fimage%2FewBUk1EshLAf1pIkkmaTqpdBFnA.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>연금술사가 가르쳐주는 인생의 의미 - 작성된 해: 2021년</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@cSSr/1" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@cSSr/1</id>
    <updated>2024-12-29T11:50:14Z</updated>
    <published>2024-12-29T11:50:14Z</published>
    <summary type="html">얼마 전에 턱관절이 불편해서 구강내과를 가게 되었는데, 그곳의 원장님께서 친절하게 치료해 주셨다. 나도 내가 턱관절이 신경 쓰이게 될 줄은 꿈에도 몰랐다. 그래서 더욱 긴장한 상태로 진료를 보았는데, 갑자기 턱디스크 문제라서 턱을 원장님께서 직접 원위치로 교정시켜 주신다고 하셨다. 못 이기는 척, 의자에 앉고 입을 벌렸는데, 딱 소리를 내며 감쪽같이 뼈가</summary>
  </entry>
</feed>
