<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>Lonely Cat</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD" />
  <author>
    <name>lonelycat</name>
  </author>
  <subtitle>뉴질랜드 회사원 이야기 현지 회사 직장인으로서 겪은 에피소드를 통해 유용한 영어 표현과 문화를 함께 나눠보려 합니다</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD</id>
  <updated>2021-11-05T14:13:35Z</updated>
  <entry>
    <title>Pronounced Taste - 인상적인 맛</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/39" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/39</id>
    <updated>2025-12-18T11:39:41Z</updated>
    <published>2025-12-18T11:38:16Z</published>
    <summary type="html">신제품 소스를 시식하던 자리였다.&amp;nbsp;맛의 밸런스는 나쁘지 않았다.&amp;nbsp;짠맛도, 단맛도, 산미도 전체적으로 잘 어우러진 맛이었다. 하지만 그 제품만의 특징이 각인되는 맛이 강조되지 않은 대중적인 은은한 맛이었다. 그래서 나는 당연히 이런 말이 나올 거라 생각했다.&amp;nbsp;It needs more kick.&amp;nbsp;아니면 It&amp;rsquo;s a bit mild. 그런데 누군가 이렇게 말했다</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Evac drill - 비상 대피 훈련</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/38" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/38</id>
    <updated>2025-12-11T11:30:17Z</updated>
    <published>2025-12-11T11:30:17Z</published>
    <summary type="html">오늘 오전, 사무실 가득 울리는 &amp;ldquo;삐&amp;mdash;!&amp;rdquo; 소리에 모두가 동시에 고개를 들었다.&amp;nbsp;누군가 외쳤다. &amp;ldquo;Evac drill, everyone. Let&amp;rsquo;s go.&amp;rdquo; 그 한마디에 사람들은 자연스럽게 하던 일을 멈추고&amp;nbsp;정해진 assembly point를 향해 걸음을 옮겼다.&amp;nbsp;누구도 허둥대거나 놀라지 않는다.&amp;nbsp;이곳에서는 너무나 익숙한 풍경이다.  뉴질랜드에서 직장생활을</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Moratorium Period - 재정비를 위한 휴식기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/37" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/37</id>
    <updated>2025-12-04T11:02:39Z</updated>
    <published>2025-12-04T11:02:39Z</published>
    <summary type="html">뉴질랜드에서는 Foodstuffs와 Woolworths, 이 두 개 그룹이 슈퍼마켓 시장의 80% 이상을 점유하는 특이한 구조를 가지고 있다.&amp;nbsp;시장에는 다양한 유통업체가 존재하지만, 솔직히 이 두 회사는 뉴질랜드 FMCG의 &amp;lsquo;끝판왕&amp;rsquo;이라고 해도 과언이 아니다.&amp;nbsp;심지어 공정거래법(Fair Trading Act)을 적용할 때도 가장 먼저 기준으로 잡히는 곳이</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>I am happy for you - 네가 잘돼서 기뻐</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/36" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/36</id>
    <updated>2025-11-27T10:41:43Z</updated>
    <published>2025-11-27T10:41:43Z</published>
    <summary type="html">갑작스레 들었던 그의 퇴사 소식 때문일까.며칠이 지난 지금도 우리 팀은 여전히 작은 충격 속에 머물러 있다.사무실 복도에서, 커피머신 앞에서, 회의 들어가기 전 짧은 대화 속에서도사람들은 계속 그 얘기를 꺼냈다. &amp;ldquo;아직도 실감 안 나지?&amp;rdquo;&amp;ldquo;그 사람이 없이 프로젝트를 진행한다니 믿기지가 않아&amp;rdquo;  그런 분위기를 눈치챈 그는 오히려 미안해했다.자신이 떠나는 것이</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>This is not cool - 이건 좀 아니지 ㅠㅠ</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/35" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/35</id>
    <updated>2025-11-20T10:14:45Z</updated>
    <published>2025-11-20T10:14:45Z</published>
    <summary type="html">점심시간, 오피스 한쪽에 둥그렇게 모여 앉아 있던 우리 팀.늘 그렇듯 누가 먼저랄 것 없이 서로 샐러드를 나누고, 주말 이야기를 꺼내던 그때였다.우리 회사의 인싸인 한 동료가 갑자기 말했다. &amp;ldquo;Actually&amp;hellip; I have something to tell you all.&amp;rdquo; 그는 누구보다 친절했고, 묻지 않아도 먼저 도와주던 사람이었다. 팀 전체가 그에게 마</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>I want to be bonny - 있는 모습 그대로</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/34" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/34</id>
    <updated>2025-11-13T10:51:45Z</updated>
    <published>2025-11-13T10:48:42Z</published>
    <summary type="html">점심시간, 우리 팀 테이블 위엔 늘 그렇듯플레인 요구르트, 곡물빵, 오이 스틱, 샐러드.매니저는 하루도 빠짐없이 건강식을 먹는다.아침은 요구르트, 점심은 곡물빵 한 조각에 땅콩버터,간식으론 늘 잘라 온 오이 스틱. 그렇게 규칙적인 사람답게 몸도 가볍고, 얼굴도 맑다.&amp;lsquo;건강하게 예쁘다&amp;rsquo;는 말이 딱 어울리는 사람. 나는 그녀의 건강 도시락을 보며 말했다.  &amp;ldquo;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Rabbit's Food - 여름이 오면 시작되는 풀밭의 계절</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/33" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/33</id>
    <updated>2025-11-05T18:27:38Z</updated>
    <published>2025-11-05T18:25:35Z</published>
    <summary type="html">점심시간, 여직원 다섯이 둥그렇게 앉았다.테이블 위엔 샐러드통이 다섯 개. 치킨도, 파스타도, 빵 한 조각도 없이&amp;mdash; 드레싱도 레몬만 짜서 먹는그야말로 초록빛 풍경이었다.  누군가 웃으며 말했다. &amp;ldquo;Summer&amp;rsquo;s coming. Time to lose some winter fat.&amp;rdquo; 여름이 오니 다이어트를 해야 한다는 선언이었다.모두가 고개를 끄덕이며 포크로&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdhVD%2Fimage%2FanTIRsJjCruoa2Ogb_WwvLEl65E.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Keep an eye out - 주시와 관심의 경계</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/32" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/32</id>
    <updated>2025-10-30T10:59:41Z</updated>
    <published>2025-10-30T10:58:29Z</published>
    <summary type="html">우리 회사 시니어 매니저는 완벽주의자다.그녀는 모든 직원의 일거수일투족을 관찰한다.누가 늦게 출근했는지,누가 회의 중 메모를 안 하는지,누가 이메일에 오타를 냈는지&amp;mdash; 동료들끼리 나누는 업무 얘기도 듣고 있다가 이렇다 저렇다 코멘트를 한다 사실상 그녀의 눈을 피해 갈 수 있는 건 아무것도 없다. 며칠 전, 내 옆자리 동료가 조용히 속삭였다.  &amp;ldquo;She&amp;rsquo;s k</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Welcome on board - 즐거운 여정을 시작하기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/31" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/31</id>
    <updated>2025-10-22T18:13:54Z</updated>
    <published>2025-10-22T18:12:08Z</published>
    <summary type="html">며칠 전, 주요 고객사에서 대대적인 조직 개편이 있었다.&amp;nbsp;카테고리 매니저들이 대거 교체되면서, 모든 서플라이어에게 새 담당자들의 인사 메일이 도착했다. 메일 제목은 짧고 분명했다. &amp;ldquo;Welcome on board!&amp;rdquo; &amp;ldquo;우리 팀(또는 프로젝트)에 오신 걸 환영합니다.&amp;rdquo;  영어를 처음 배우기 시작했을 때,&amp;nbsp;이 문장이 왜 이렇게 쓰이는지 이해가 되지 않았다.&amp;nbsp;업&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdhVD%2Fimage%2Fk2MXl946ZZK4PJ-5AIt00tdu5wI.png" width="498" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>SALES REPRESENTATIVE - 회사를 대표하는 사람들</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/30" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/30</id>
    <updated>2025-10-16T00:36:55Z</updated>
    <published>2025-10-16T00:36:55Z</published>
    <summary type="html">뉴질랜드에서는 영업사원을 Sales Representative, 또는 짧게 Sales Rep이라 부른다.  Sales representative = sales(판매) + representative(대표자)  직역하면 &amp;ldquo;회사를 대표해서 판매하는 사람&amp;rdquo;이다. 단순히 물건을 파는 사람(salesman)이 아니라,&amp;nbsp;회사와 고객을 연결하는 공식적인 대표자라는 의미가</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>We are facing challenges - 결국은 마주서야 해</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/29" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/29</id>
    <updated>2025-10-09T04:46:21Z</updated>
    <published>2025-10-09T04:46:21Z</published>
    <summary type="html">며칠 전, 한 메인스트림 리테일러의 서플라이어 컨퍼런스에 참석했다.&amp;nbsp;매년 이맘때면 기업들이 파트너사와 함께 전략을 공유하고&amp;nbsp;서로의 방향을 맞춰간다. 올해는 분위기가 달랐다.&amp;nbsp;리테일 시장이 전반적으로 침체되고,&amp;nbsp;소비자들의 지출 패턴도 조용히 변하고 있었다.&amp;nbsp;그들의 첫인사말은 이렇게 시작됐다.  &amp;ldquo;As we know, we are facing challenge</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>You look stunning today - 와우 너무 멋지네~</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/28" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/28</id>
    <updated>2025-10-01T17:48:45Z</updated>
    <published>2025-10-01T17:48:45Z</published>
    <summary type="html">평소 나는 회사에 갈 때 최대한 편안한 복장을 선호한다.옷차림에 큰 신경을 쓰지 않고, 머리도 대충 묶고, 편한 구두를 신는다. 그런데 며칠 전, 중요한 거래처 컨퍼런스가 있는 날이었다.머리부터 발끝까지 힘을 주고 화장으로 성형을 했다. 사무실에 들어서자마자, 매니저가 환하게 웃으며 말했다.&amp;nbsp;&amp;ldquo;You look stunning today. Awesome!&amp;rdquo;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Oh dear, oh dear - 아이고 내 팔자야</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/27" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/27</id>
    <updated>2025-09-24T18:02:54Z</updated>
    <published>2025-09-24T18:01:17Z</published>
    <summary type="html">내 업무 중 하나는 회사의 시스템을 개선해 업무가 원활히 이뤄지도록 돕고,예상치 못한 문제 상황이 터지면 그 해결방안을 모색하는 일이다. 갑자기 꼬여버린 상황도 풀어야 내야 한다.그러다 보니 나도 모르게 입에서 자주 새어 나오는 말이 있다. &amp;ldquo;Oh dear, oh dear.&amp;rdquo;  며칠 전, 평소보다 일이 한가해 조용히 일만 하고 있었을 때였다.옆자리 동료가 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdhVD%2Fimage%2FlbjKvZwejxTPKoSnlk36iz7a37Q.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Attitude - 태도보다 중요한 것</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/26" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/26</id>
    <updated>2025-09-18T01:26:14Z</updated>
    <published>2025-09-18T01:25:54Z</published>
    <summary type="html">우리 회사에는 늘 웃음을 주는 Happy Virus 같은 구매 과장님이 계신다.&amp;nbsp;하고 싶은 말은 누구에게든 솔직하고 당당하게 꺼내놓는 분이라, 나는 늘 그 용기가 부러웠다. 그래서 어느 날 용기를 내어 영어로 말했다.&amp;nbsp;&amp;ldquo;I really want to learn your attitude or strategy. You are brave, honest and s</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Mufti Day - 골드 코인을 준비하세요</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/25" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/25</id>
    <updated>2025-09-10T19:17:39Z</updated>
    <published>2025-09-10T19:17:39Z</published>
    <summary type="html">뉴질랜드에는 Mufti Day라는 재미있는 날이 있다.&amp;nbsp;평소엔 교복을 입고 다니는 아이들이 이날만큼은 사복을 입고 등교한다. 단, 조건이 있다. 바로 적은 금액, 보통은 골드 코인(gold coin)을 기부해야 한다는 것. 학교뿐 아니라 유니폼을 입는 직장에서도 가끔 Mufti Day를 갖기도 하는데, 대부분은 펀드레이징(fundraising)을 위한 행사</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>FMCG - 뉴질랜드 유통의 중심</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/23" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/23</id>
    <updated>2025-09-03T19:19:21Z</updated>
    <published>2025-09-03T19:16:11Z</published>
    <summary type="html">난 FMCG Supply Chain에 종사하고 있다.  FMCG란 Fast Moving Consumer Goods, 즉 매일 사용되는 일용 소비재 마켓을 말한다.&amp;nbsp;그리고 Supply Chain은 말 그대로 상품이 생산자에게서 출발해 물류센터(DC)를 거쳐 슈퍼마켓 매장, 그리고 소비자에게 전달되기까지의 공급망 전체를 의미한다. 여기서 &amp;ldquo;Chain&amp;rdquo;이라는 단&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdhVD%2Fimage%2F0HjqO7jwJ3ZTvY9qlMdpYa0GUDE.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Teacher's Pet - 최애 사원</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/22" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/22</id>
    <updated>2025-08-27T19:19:37Z</updated>
    <published>2025-08-27T19:18:20Z</published>
    <summary type="html">오늘은 우수 세일즈 사원과 함께 하루 종일 머천다이징을 나갔다.&amp;nbsp;스토어를 돌다 보니 자연스럽게 이런저런 대화가 이어졌다.  &amp;ldquo;그거 알아? 우리가 스토어 방문한 기록이 바로 사장님께 보고되더라.&amp;nbsp;사장님이 리포트 보여 주셨는데 계속 너 이름이 나오더라니까.&amp;nbsp;사장님이 아주 좋아하시던 걸.&amp;rdquo;  뉴질랜드에서는 소방법 규정상 건물에 들어갈 때 반드시 방문 기록을 남겨</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Fair Enough - 그럴 수 있지</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/21" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/21</id>
    <updated>2025-08-20T18:24:48Z</updated>
    <published>2025-08-20T18:24:15Z</published>
    <summary type="html">내일은 Teacher&amp;rsquo;s only day라고, 학생 등교가 없는 날이다.&amp;nbsp;(뉴질랜드에서 Teacher&amp;rsquo;s only day는 선생님들이 학생 없이 업무&amp;middot;연수를 진행하는 날이다.) 문제는, 내일 아이를 봐주기로 한 친구가 갑자기 일이 생긴 것.&amp;nbsp;내가 회사에 월차를 내야 하는 상황이 됐다.  그런데 하필이면 내일은 휴가 간 동료의 업무를 대신하기로 한 날이었다.</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>Devils of Details</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/20" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/20</id>
    <updated>2025-08-14T04:23:10Z</updated>
    <published>2025-08-14T04:23:10Z</published>
    <summary type="html">매주 목요일 오전, 내 메일함에는 머천다이저들이 보낸 사진 리포트가 줄줄이 도착한다.전국 각 매장 진열 사진과 재고 이슈 물품 목록까지 진열 진행 시간등 많은 정보가 온다. 나는 그 사진들을 하나하나 클릭해 확대하여 상품 진열 상태, 프로모션 진행 사항, 재고 현황까지 꼼꼼히 확인한다.배운 게 도둑질이라고 머천다이징을 오래 해본 덕에, 사진만 봐도 안다.직</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>It is Bizarre - 진짜 이해가 안 가는 이상한 일이야</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dhVD/19" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dhVD/19</id>
    <updated>2025-08-06T17:10:17Z</updated>
    <published>2025-08-06T17:10:17Z</published>
    <summary type="html">얼마 전, 고객사에서 프로모션 오퍼를 요청해 왔다.기획된 행사 기간과 조건에 맞춰우리는 곧바로 오퍼 파일을 정리해 전달했다.그런데 그 프로모션을 담당하고 있는 담당자가 묵묵부답이었다.상황을 Follow up 요청하는 이메일도 여러 번 보냈지만 하지만&amp;hellip; 답이 없었다.  시간이 지나도 아무 소식이 없어여러 번 전화를 걸었다가 드디어 연결이 된 그쪽 담당자는 이</summary>
  </entry>
</feed>
