<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>Shiho</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dy8V" />
  <author>
    <name>b33a1c9a27134c9</name>
  </author>
  <subtitle>공군 최연소 통번역 준위 /10년차 한국 프로레슬러 /프로레슬링 소사이어티 창설자4개국어 구사 / 공연예술</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@dy8V</id>
  <updated>2022-01-04T00:16:43Z</updated>
  <entry>
    <title>유학없이 국내파로 통번역가까지 -3 - 회화의 첫 시작이 너무 막막해요</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dy8V/4" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dy8V/4</id>
    <updated>2023-01-04T12:16:35Z</updated>
    <published>2022-12-13T17:39:59Z</published>
    <summary type="html">필자가 사람들에게 영어회화를 가르치면서 가장 많이 들은 말은 다음과 같다.  &amp;quot;제가 기본 영어 실력이 너무 낮아서.. 영어회화를 잘 배울 수 있을 지 모르겠네요&amp;quot;  &amp;quot;기본 문법이나 단어를 너무 몰라서.. 회화가 가능할까요?&amp;quot;  대부분의 한국인의 영어 독해력과 어휘 수준은 여러분의 생각과 달리 굉장히 높다.   단순히 어휘럭과 독해력으로만 따진다면  한국에서&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fdy8V%2Fimage%2FssGgHRtsFF9CDBqjR417plG8D70" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>유학없이 국내파로 통번역가 까지 -2 - 영어회화 공부의 구체적인 &amp;quot;이유&amp;quot; &amp;quot;목적&amp;quot; 설정</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dy8V/3" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dy8V/3</id>
    <updated>2022-04-23T01:56:03Z</updated>
    <published>2022-01-05T21:33:04Z</published>
    <summary type="html">모든 외국어 습득은 &amp;quot;실용성&amp;quot;을 고려해야하며 외국어 공부에는 &amp;quot;효율성&amp;quot;이 가장 중요하다.   영어 회화를 &amp;quot;왜&amp;quot; 하려고 하는가를 생각해보자. 내가 가르친 대부분의 학생들이 나에게 영어회화를 가르쳐달라 할때 내가 던지는 질문은 이렇다   &amp;quot;영어 공부를 왜 해요? 회화가 늘면 구체적으로 인생에 어떻게 도움이 되는지 생각해봤나요?&amp;quot;    &amp;quot;이번에 바이어가 오는데&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fdy8V%2Fimage%2FQD3xqu31HXWefFvCRtuA-3Ny28k" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>프로레슬러이자 통번역가의 삶 - 한국의 인디 프로레슬러이자 통번역가 그리고 프로레슬링 소사이어티의 창단</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dy8V/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dy8V/2</id>
    <updated>2022-02-12T09:38:13Z</updated>
    <published>2022-01-05T12:06:57Z</published>
    <summary type="html">본인은 현재 2011년, 한국에서 프로레슬링 훈련을 시작, 2018년 프로레슬링 단체를 창단, 2021년 지금까지 프로레슬러 로서의 활동을 지속해오고 있다.  프로레슬링은 내 인생의 주요 키워드이다. 어렸을 때부터 TV에 앉아 할머니와 같이 프로레슬링을 보고 프로레슬링을 더욱 이해하기 위해 영어에 관심을 갖게 되고 그것이 계기가 되어 외국어 공부를 본격적으&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fdy8V%2Fimage%2FB6xW9vST_QP_NQLYVP5cL3cuFFk" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>유학 없이 국내파로 통번역가까지 - 유학 없이 이태원 거리에서 영어 배워 통번역가의 자리까지.</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@dy8V/1" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@dy8V/1</id>
    <updated>2022-01-05T17:49:16Z</updated>
    <published>2022-01-05T11:57:21Z</published>
    <summary type="html">고등학생 시절 농구 코트에서 홀로 농구를 하는 미군부대 자녀 학생이 있었다.   한국 학생들과는 의사소통이 되지 않아 그저 홀로 슛을 하던 그 친구.   그 아이에게 최면에 걸린 듯 다가갔다.   어린 소년들의 조그만 대화일지도 모르지만, 나에겐 마치 미지의 문명과 조우하는 것만 같던 두근거림.   Hi.. you.. show me slam dunk?  그&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fdy8V%2Fimage%2FPG0xfuf262jWSCK_dUInT5_1UP0" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
