<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>mumlog</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@fez8" />
  <author>
    <name>mumlog</name>
  </author>
  <subtitle>호주 주재원 와이프의 좌충우돌 육아일기, 육아휴직중인 워킹맘의 삶</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@fez8</id>
  <updated>2023-03-17T00:37:10Z</updated>
  <entry>
    <title>노키즈존이라는 표현, 이대로 괜찮은가? - 한국에서의 노키즈존(No kids zone) 영업은 어떻게 허용되는가?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@fez8/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@fez8/2</id>
    <updated>2023-03-31T15:35:29Z</updated>
    <published>2023-03-20T04:10:16Z</published>
    <summary type="html">왜 '노키즈존'이라는 팻말이 유독 한국에서는 버젓이 내걸릴 수 있는지에 대해 생각해 보았다. 우리는 노키즈존 현상을 어떻게 보고 있는가?  먼저 나의 입장은 무엇인지 이야기해 보자면, 사실 난 노키즈존에 찬성한다 혹은 반대한다 중 그 어느 편에도 설 수 없다. 왜냐하면 이는 잘못된 표현이기 때문이다. 잘못된 표현이라니? 이게 대체 무슨소리인고?  호주에 와</summary>
  </entry>
</feed>
