<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>이야기를 만드는 장 작가 이만장작 cruze jang</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT" />
  <author>
    <name>cruze-jang</name>
  </author>
  <subtitle>안녕하세요.</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT</id>
  <updated>2025-05-06T16:08:30Z</updated>
  <entry>
    <title>단어의 오류 - 단어를 바꿀 수 없을까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/102" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/102</id>
    <updated>2026-05-02T02:11:41Z</updated>
    <published>2026-05-02T02:11:41Z</published>
    <summary type="html">27. 노동절(勞動節)  로동절에서 노동절로 로동절. 이 단어를 입 안에서 한 번 굴려 보면 묘한 낡음이 묻어난다. 단순히 오래된 표기라는 느낌을 넘어, 어딘가 북쪽의 구호 같고, 공산당의 붉은 깃발 같은 이미지도 스친다. 그래서 오늘날 남쪽에서 이 말을 쓰면 조금 어색하고, 조금 위험하고, 조금 시대에 뒤떨어진 말처럼 들린다. 그러나 그 낯선 말 안에는 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2Fz8XQKse1zr_RLKzzg6idtM7rgUY" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류  - 왜 이렇게 사용했을까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/94" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/94</id>
    <updated>2026-05-01T05:07:49Z</updated>
    <published>2026-05-01T05:07:49Z</published>
    <summary type="html">26. 독해(讀解)  독해라는 말은 오래도록 너무 당연한 말처럼 쓰여 왔다. 글을 읽고 뜻을 푼다는 뜻이니, 얼핏 보면 더없이 정확해 보인다. 그러나 바로 그 정확해 보이는 이름 안에서 읽기의 본질은 조금씩 잘려 나간다. 독해(讀解)는 읽을 독(讀)과 풀 해(解)가 결합한 말이다. 읽고, 푼다. 여기서 푼다는 말은 단지 이해한다는 뜻에 머물지 않는다. 한자&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FGv7GI1smKCJVlM535PXqinaYyMM.jpeg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류 - 왜 이렇게 사용할까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/95" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/95</id>
    <updated>2026-04-30T04:50:23Z</updated>
    <published>2026-04-30T04:50:23Z</published>
    <summary type="html">25. 미로, 길을 잃은 상태에서 구조물이 되다  미로(迷路)는 현대인에게 익숙한 단어다. 우리는 이 말을 들으면 복잡하게 얽힌 길, 혹은 빠져나와야 할 게임판 같은 구조물을 먼저 떠올린다. 그러나 이 단어가 처음부터 그런 공간을 가리키는 말이었던 것은 아니다.  본래 한자 문화권에서 미로는 장소의 이름이 아니었다. 미(迷)는 헤매다, 길을 잃다라는 뜻을 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2Fd3QzAe2V9qYZ8Ekg7lv8qw9jIsg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>찰나를 기록으로 - 그때를 본다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/98" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/98</id>
    <updated>2026-04-28T00:47:17Z</updated>
    <published>2026-04-28T00:47:17Z</published>
    <summary type="html">18. 우연한 발견- 구름 만드는 공장   구름 만드는 공장  비행기를 타고 가다 우연히 아래를 내려다보았다.  저기 아주 멀리 작은 굴뚝 하나에서 흰 연기가 피어오르고 있었다.     땅의 가장 낮은 곳에서 뜨겁게 피어오르는 연기는 하늘의 풍경이 되었다.  어디까지 연기이고 어디부터 구름인지   눈으로 보고도 믿기지 않은 광경  우리도 그럴지 모른다. 상&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FyFM9lAbuITJeoJFDmf7gDUlfE8k.jpeg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>이빨의 경이로움 - 4. 맹출과 정출</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/97" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/97</id>
    <updated>2026-04-26T15:11:34Z</updated>
    <published>2026-04-26T15:11:34Z</published>
    <summary type="html">치아의 맹출과 정출, 그리고 평생의 균형  음식을 먹는다는 것은 치아가 매일 조금씩 닳아 간다는 뜻이기도 하다. 딱딱한 음식과 부딪히고, 윗니와 아랫니가 반복해서 맞물리면서 치아의 표면은 서서히 마모된다. 그렇다면 자연은 왜 치아를 닳지 않는 완벽한 구조로 만들지 않았을까. 왜 치아는 단단하면서도, 동시에 닳아질 수밖에 없는 구조로 남겨졌을까.  어쩌면 치&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FVMp7UoKSzY_qzvzUAP1yk16Ksls.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류  - 왜 이렇게 기록했을까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/96" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/96</id>
    <updated>2026-04-25T11:45:03Z</updated>
    <published>2026-04-25T11:37:30Z</published>
    <summary type="html">24. 게샤(Gesha): 이름 속에 갇힌 본질의 회복  ​'게이샤(Geisha) 커피'라는 이름을 들으면 자연스레 일본의 전통 예능인이 떠오른다. 화려한 기모노, 하얀 분칠을 한 얼굴, 그리고 찻잔을 건네는 우아한 손짓. 하지만 이 고혹적인 연상 작용은 오직 '철자'가 같다는 이유만으로 덧씌워진 착각이다. 게이샤의 커피는 일본과 아무런 상관이 없다. 오히&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2F0VU0mKRiBYwJNDxRlq37ilsW1to" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어 레고 노리 - 내 마음대로 단어를 조립하는 시간. 4</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/93" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/93</id>
    <updated>2026-05-02T04:48:40Z</updated>
    <published>2026-04-23T15:57:10Z</published>
    <summary type="html">이 챕터에는 하나의 특징이 있습니다. 우리는 언제부터 띄어쓰기를 하게 되었을까요. 지금은 너무도 당연한 규칙처럼 받아들이지만, 띄어쓰기는 처음부터 우리말의 본래 습관은 아니었습니다. 그 시작을 거슬러 올라가 보면, 미국 선교사들이 영어를 조선어로 옮기고 조선어를 기록하던 과정에서 영어식 띄어쓰기의 영향이 스며들기 시작했습니다. 읽기와 번역의 편의를 위해 들&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FDyecXWJhrW80VbDq1jnyzdJTzQ4.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>찰나를 기록으로 - 그때를 본다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/92" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/92</id>
    <updated>2026-04-22T08:17:44Z</updated>
    <published>2026-04-22T08:15:35Z</published>
    <summary type="html">17. 나에게 보내는 편지 한 장  너는  꽃길 걷는걸 참 좋아하지. 꽃 길.  그 길을 따라 걷다 보면 어느새 다른 길이 이어져 있기도 해.  처음 상상했던 모습과는 조금 다를 수도 있고.  당황스러울 수도 있지.  하지만 그 또한 네가 가고 있는 길의 일부야.    길은 네가 원하는 방향으로만 열리지 않아.  오르기도 하고 내려가기도 하고  어떤 날은&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2F4NIFzXtZGiID5wn6HlcOAnbn748.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어 레고 노리 - 내 마음대로 단어를 조합하는 시간</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/90" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/90</id>
    <updated>2026-04-22T00:20:18Z</updated>
    <published>2026-04-22T00:20:18Z</published>
    <summary type="html">3. 성공의 아버지는 도대체 누구일까?   실패는 성공의 어머니다.  누구나 아는 사실. 그러면, 성공의 아버지는 누굴까?  제미나이에게 물어본들&amp;hellip;. 그나저나,  성공은 아버지가 누굴지 궁금해할까? 일단, 찾아보자.  단서는 엄마가 실패라는 것. 그리고,  아들은 성공. 여동생과 남동생도 있으려나?  일단, 그 둘의 공통분모를 찾아서 빼면,  그 단서가&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FjYhfwbCcShgq8atNBWDoGFDLgXQ.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류 - 왜 이렇게 번역했을까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/55" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/55</id>
    <updated>2026-04-21T09:46:06Z</updated>
    <published>2026-04-21T07:08:36Z</published>
    <summary type="html">23. 박명(薄明), twilight &amp;mdash; 빛이 아니라 경계였다  우리는 해가 뜨기 전이나 해가 진 직후의 시간을 &amp;lsquo;박명(薄明)&amp;rsquo;이라 부른다. 엷을 박(薄), 밝을 명(明). 흔히 이 단어를 &amp;lsquo;희미하게 밝아지는 상태&amp;rsquo;로 이해하지만, 이 표현은 정확하지 않다.  한자의 의미를 본다면, &amp;lsquo;박명&amp;rsquo;은 밝음이 연한 상태, 혹은 밝음이 부족한 상태를 나타낸다. 이것은 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FQa1bKJMpOnV5Rz8BgCa1KfAG1cg.jpeg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어 레고 노리 - 내 마음대로 단어를 조립하는시간</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/89" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/89</id>
    <updated>2026-04-23T16:01:06Z</updated>
    <published>2026-04-20T08:59:06Z</published>
    <summary type="html">이 챕터에는 하나의 특징이 있습니다. 우리는 언제부터 띄어쓰기를 하게 되었을까요. 지금은 너무도 당연한 규칙처럼 받아들이지만, 띄어쓰기는 처음부터 우리말의 본래 습관은 아니었습니다. 그 시작을 거슬러 올라가 보면, 미국 선교사들이 영어를 조선어로 옮기고 조선어를 기록하던 과정에서 영어식 띄어쓰기의 영향이 스며들기 시작했습니다. 읽기와 번역의 편의를 위해 들&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2F15I9YV6lFte3sNkMr6qb1One5MA.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어 레고 노리.. - 내 마음대로 단어를 조립하는 시간</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/88" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/88</id>
    <updated>2026-04-19T14:52:02Z</updated>
    <published>2026-04-19T14:01:12Z</published>
    <summary type="html">1. 나에게 던진 질문(괄호 안은 읽지 않기)  되려고 하는 것과 하려고 하는 것의  뉘앙스(는) 차이(나) 말이(아니)다. (프랑스어다)  되려고.  (그림을)그리고, 하려고.  되려면 해야 하고  (하려면으로 쓰고 싶었는데,  나의 한계) 한 결과는 되는 것이다.  되려는 것은 결과의 관점이고, 하려는 것은 과정의 관점인데&amp;hellip; (말을 맞추니 있어 보여)&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2F0xMg2-knDuqPZtvfo7_WhnJlCQ4.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>이빨의 경이로움 - 3. 삼킴. 연하운동. 우리는 어떻게 삼킬까?</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/85" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/85</id>
    <updated>2026-04-18T14:34:59Z</updated>
    <published>2026-04-18T13:46:01Z</published>
    <summary type="html">매일 수백 번도 더 반복하는 일, 바로 '삼킴'이다. 우리는 배가 고플 때 음식을 먹고, 목이 마르면 물을 마시지만, 그 짧은 찰나에 우리 입안에서 어떤 정교한 오케스트라가 연주되는지는 거의 알지 못한다. 혀의 위치, 입천장의 압력, 그리고 찰나의 순간에 이루어지는 기도의 보호까지. 우리가 '그냥 삼켰다'라고 생각하는 그 순간, 사실 입안의 동굴은 생존을 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FA3kRVxfHM2PUHe3VeGNbj_XWC6w" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류  - 왜 이렇게 번역했을까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/84" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/84</id>
    <updated>2026-04-18T06:32:40Z</updated>
    <published>2026-04-18T06:32:40Z</published>
    <summary type="html">22. 주의(主義)- ism  민주주의와 자유주의라는 말을 떠올리면 먼저 하나의 정치 원리나 가치가 생각난다. 사람들은 그것을 제도와 권리, 정치와 사회의 방향과 연결해 이해한다. 그런데 이 말들을 조금만 천천히 들여다보면, 우리가 너무 익숙하게 지나쳐 온 공통점 하나가 보인다. 두 단어 모두 끝에 &amp;lsquo;주의&amp;rsquo;가 붙어 있다는 점이다. 민주주의, 자유주의. 우리&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FjKqa0IRm3RNiBe5bN6Qvy9AN4TY" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>찰나를 기록으로 - 그때를 본다 16</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/83" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/83</id>
    <updated>2026-04-16T04:42:16Z</updated>
    <published>2026-04-16T04:42:16Z</published>
    <summary type="html">불언(不言) 불견(不見) 불문(不聞)  음&amp;hellip;..  불서(不書) 이 단어는 없군&amp;hellip;  말하고 싶거나, 보고 싶거나 이미 봤거나, 듣고 싶거나 이미 들었거나,  그런데,  자랑하고픈데, 화를 내고 싶은데, 망설여질 때, 속 앓이 하지 말고,   글을 써&amp;hellip;&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FjnrQguJ5qY8GzPKrkcFkC0JGdNI.heic" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>찰나를 기록으로 - 그때를 본다 15</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/79" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/79</id>
    <updated>2026-04-16T04:18:44Z</updated>
    <published>2026-04-13T15:19:42Z</published>
    <summary type="html">아벤티노 언덕에서&amp;hellip;  열쇠구멍 속으로  들여다본다. 저 너머 바티칸이 보인다 핸드폰에 담아보지만&amp;hellip; 핸드폰에 담은 결과는  초점 없는 모습이다   한번 더 다시 조정해서 핸드폰에 담아본다 그러나 초점이 안 맞는다  뒷.  사람들의 시선이 따갑게 느껴진다.     2시간 정도 기다리지만 찍는 시간은  채 1분도 되지 않는다..  아쉬움을 뒤로하고 다음날  새벽&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FszcHczNDFpjTwgzFAE-IKCFZbbY.heic" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>이빨의 경이로움 - 2. 발음과 공명</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/82" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/82</id>
    <updated>2026-04-13T02:37:06Z</updated>
    <published>2026-04-12T23:57:16Z</published>
    <summary type="html">인간은 동굴을 발견하며 안식처를 얻었다. 바람을 피하고, 짐승을 막고, 불을 지피며 머물 수 있었던 공간. 그러나 동굴은 단순히 몸을 숨기는 장소만은 아니었다. 그 안에서 소리는 벽에 부딪혀 되돌아왔고, 되돌아온 소리는 다시 겹쳐지며 공간을 채웠다. 인간은 그 울림 속에서 자신의 존재를 다시 들었을 것이다. 어쩌면 기억과 기록, 그리고 문명은 바로 그런 울&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FDu_8VmikZwANiRrzZE8Kp3_TJhQ.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류 - 이렇게 경이로울 수가</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/78" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/78</id>
    <updated>2026-04-11T02:57:52Z</updated>
    <published>2026-04-11T02:57:22Z</published>
    <summary type="html">21. 연필과 지우개  연필과 지우개는 늘 한자리에 놓이는 물건이지만, 두 단어가 지나온 길은 꽤 다르다. 연필은 한자어 鉛筆에서 왔다. 한국어의 연필, 중국어의 铅笔, 일본어의 鉛筆(えんぴつ)는 모두 같은 글자를 공유한다. 직역하면 &amp;lsquo;납으로 된 붓&amp;rsquo;쯤 되지만, 실제 연필심의 재료는 납이 아니라 흑연이다. 16세기 영국에서 질 좋은 흑연이 발견되었을 때 사&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2Fb0IMmLjKX6O-3NbTCYKuqNGcXYA.png" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>단어의 오류 - 왜 이렇게 사용할까</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/76" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/76</id>
    <updated>2026-04-10T08:54:22Z</updated>
    <published>2026-04-10T04:30:31Z</published>
    <summary type="html">20. 빛의 산란..  색을 공부하다 보면 '산란'이라는 단어를  만나게 된다. 그런데 이 단어를 보면, 우리가 과학을 배우는 방식이 얼마나 번역된 언어의 틀 안에 놓여 있는지를 새삼 느끼게 된다.  먼저 산란(散亂)이라는 한자를 보면, 흩어질 산(散)에 어지러울 란(亂)을 쓴다.  꽃잎이 산란하게 흩어진다거나 마음이 산란하다고 할 때처럼, 눈앞에 펼쳐진 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2FnS13qQxNtz2v_BxtlzJ8l6DzSeg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>찰나를 기록으로 - 그때를 본다 14</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@hRZT/75" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@hRZT/75</id>
    <updated>2026-04-11T02:40:07Z</updated>
    <published>2026-04-06T03:56:17Z</published>
    <summary type="html">불 멍을 마주한 스토리. 한 편의 드라마 같은 내 인생을 보는 듯...  고기를 굽기 위해 불을 피웠지-발단 (난 그저 태어났을 뿐이야)  그 불은 시간을 다해갔어.-전개 (아무 생각 없이 그저 살았지요)  그리고  생명의 연장을  솔방울로 가까스로 이어갔어.-위기 (어쩌다 직업이란 걸 배우고, 사업을 했는데 세상이 참...)  그러자 뜨겁고  무섭게 때론&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FhRZT%2Fimage%2F2A-nHq8GAQrImVsAVjbNpeB-RQQ" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
