<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <title>꿈꾸는 제이</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN" />
  <author>
    <name>5mindlae</name>
  </author>
  <subtitle>꿈꾸는 제이입니다</subtitle>
  <id>https://brunch.co.kr/@@pZN</id>
  <updated>2015-09-07T15:45:49Z</updated>
  <entry>
    <title>지옥의 레이스 - 번역가의 '마감병'</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/23" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/23</id>
    <updated>2023-02-08T16:31:22Z</updated>
    <published>2018-07-26T19:28:48Z</published>
    <summary type="html">일해야 하는데 깜빡, 잠이 들었다. 요즘은 늘 이런 식으로 시간을 놓친다. 하루가 상당히 비효율적으로 지나간다. 마음이 급해져 밤새 일하고 나면 다음날 종일 잠이 쏟아진다. 종일 잤다는 죄책감에 다시 밤새 일하고, 그다음 날엔 다시 잠에 빠지고를 반복한다.  평소에는 규칙적으로 잘 살다가도 번역 마감일만 다가오면 패턴이 무너진다. 한 번 무너진 패턴은 마감&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FhtrSwVdu_o51NR8E7KtuBUsxjPw.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>번역하며 배우다 - 스트레스와 불면증의 상관관계</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/22" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/22</id>
    <updated>2023-11-08T10:14:18Z</updated>
    <published>2018-07-25T16:55:33Z</published>
    <summary type="html">정신건강에 관한 대만 책을 번역 중이다. 신경정신과 의사의 환자 상담 일지와 정신질환 정보를 적절히 섞어 소개하는 책이다. 나는 '현대인은 모두 정신병 환자'라는 말에 공감한다. 이렇게 복잡한 세상에 제정신으로 버티는 사람이 얼마나 되겠는가.극도의 스트레스를 받거나 정신질환을 앓고 있는 사람이 불면증에 걸릴 가능성은 그렇지 않은 사람보다 4배나 높다. 따라&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FnK8cvoC9A4B6Kv_x3Zial4_sVlQ.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>창신강, &amp;lt;기억을 잃은 소년&amp;gt; - 성장을 유예당한 말썽꾸러기!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/21" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/21</id>
    <updated>2018-07-19T20:47:09Z</updated>
    <published>2018-07-19T20:27:17Z</published>
    <summary type="html">지금까지 내가 읽어본 청소년 소설이란 손에 꼽힌다. 생텍쥐베리의 &amp;lt;어린왕자&amp;gt;나 손원평의 &amp;lt;아몬드&amp;gt; 정도가 고작이다. 그럼에도 불구하고 이번 달 주제 도서로 청소년 소설을 선정한 이유는 첫째 얇아서 금방 읽을 수 있을 것 같아서, 둘째 중국 청소년 소설도 한 번쯤은 경험해보고 싶어서, 셋째 무겁고 어려운 주제(소재)가 아니기 때문이다.      창신강의 &amp;lt;기&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fguest%2Fimage%2FmdSSbqdvBVrJKzsEWi-RBKgoJCc.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>찬호께이, &amp;lt;13.67&amp;gt; - 비정한 홍콩의 역사</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/20" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/20</id>
    <updated>2019-05-25T23:21:04Z</updated>
    <published>2018-07-19T20:16:41Z</published>
    <summary type="html">홍콩 소설도 중화권 추리소설도 처음이다. 생각해보니 나는 그동안 추리소설을 거의 읽지 않았다. 추리물은 좋아하지만 소설보다 영화로 즐겼다. 읽은 거라곤 히가시노 게이고와 미야베 미유키 소설 몇 권이 전부다. 그 유명한 괴도 뤼팽, 셜록 홈스, 에거서 크리스티의 작품을 직접 본 적은 없다.그런 의미에서 찬호께이의 &amp;lt;13.67&amp;gt;은 아주 신선했다. '중국에서도 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fguest%2Fimage%2F-pA6B9ZRVhbWV6Ujl7Ox7O3N1q0.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>지네에 물렸다 - 번역가에게 손가락은 밥줄인데!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/19" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/19</id>
    <updated>2018-07-25T22:01:17Z</updated>
    <published>2018-07-19T19:07:29Z</published>
    <summary type="html">오늘 저녁 메뉴는 수육과 김치였다. 수육에 넣을 파를 뽑으러 간 텃밭에서 지네가 딸려 온 모양이다. 파를 뽑아 흙을 털고 물로 씻어 칼로 썰 때까지 난 아무런 낌새도 채지 못했다. 파 뭉치를 왼손에 그러쥐고 송송 썰어 3분의 2쯤 통에 담았다. 그리고 나머지 부분을 써는데 오른손 새끼손가락에 불주사를 맞은 듯한 통증이 전해졌다.아마도 그때 나는 '어떤 존재&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fguest%2Fimage%2FvGFIBkFy00qzEIWP_RgtJ8xf4mY.JPEG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>카페에서 - 카페에서 번역하기</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/18" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/18</id>
    <updated>2018-07-19T20:13:43Z</updated>
    <published>2018-07-19T18:48:56Z</published>
    <summary type="html">오늘은 집에서 집중이 잘 안돼서 태블릿 pc를 챙겨 들고 동네 카페에 갔다. 걸어서 10분 거리, 게다가 숲길인 데도 카페에 도착했을 때는 이미 땀으로 목덜미가 축축해져 있었다. 무더위가 맹위를 떨치는 낮 2시의 위엄이란 정말 대단했다.  가끔씩 들리는 카페에는 손님이 한 명도 없었다. 머리가 희끗한 카페 사장님의 친절이 왠지 부담스러웠다. 오픈 당시에는 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fguest%2Fimage%2FSVtqJQAmSLwHkfQF_K4v7bl--b8.JPG" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>칭산, &amp;lt;안녕, 웨이안&amp;gt; 慶山, &amp;lt;告別薇安&amp;gt; - 후텁지근한 불면의 밤을 통과하는 소설</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/17" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/17</id>
    <updated>2018-07-19T18:51:32Z</updated>
    <published>2018-07-12T17:02:36Z</published>
    <summary type="html">1974년생인 칭산은 현재 중국 젊은 여성들의 마음을 가장 잘 대변하는 작가가 아닐까 싶다. 웹소설로 폭발적인 인기를 얻은 작가답게 글에 젊고 트렌디한 감성을 잘 녹여냈다.&amp;nbsp;한국에 알려진 건 영화 &amp;lt;안녕 소울메이트&amp;gt;의 원작 소설인 &amp;lt;칠월과 안생&amp;gt;을 통해서다. 내 호기심을 자극한 것도 &amp;lt;칠월과 안생&amp;gt;이었는데, 이왕이면 첫 소설집부터 차례대로 읽고 싶어 이 책&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FXdA9jHFCv8kIjPXEXacFkjeQjvA.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>시간에 쫓기다, 만세! - 마감일이면 어김없이 등장하는 &amp;lsquo;배수의 진&amp;rsquo;</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/16" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/16</id>
    <updated>2018-07-25T20:13:19Z</updated>
    <published>2015-10-12T16:45:52Z</published>
    <summary type="html">늘 그렇듯이 나는, 어쩌면 우리는 모두 시간과 쫓고 쫓기는 추격전을 하며 사는지도 모르겠다. 시간이 많을 때는 광활한 사막에 떨어진 사람처럼 축 늘어져 지겨운 시간이 빨리 흘러가버리기만을 바란다. 하지만 시간이 부족할 때는 쫓기다 쫓겨 지칠 대로 지친 나머지 히스테리가 극에 달하고, 심하면 두 손, 두 발 다 들고 미친년처럼 만세를 부르며 반실성 상태로 정&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FIN1rGkSqKtSLH2Xox8Ki5ghoEzk.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>접촉은 줄고 접속은 늘고 - 인간관계의 질이 중요하다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/15" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/15</id>
    <updated>2019-03-08T16:39:42Z</updated>
    <published>2015-09-21T10:00:19Z</published>
    <summary type="html">번역사라고 하면 흔히들 이런 질문을 한다. &amp;ldquo;그럼 집에서만 일하고 사람들 만날 일은 없겠네요?&amp;rdquo; 그러면서 덧붙이는 말로는 &amp;ldquo;정말 외롭겠어요.&amp;rdquo;, &amp;ldquo;매일 밤새면 어떻게 살아요?&amp;rdquo;, &amp;ldquo;생활하기 힘들지 않아요?&amp;rdquo; 등이 있다. 그런 질문을 받을 때마다 나는 그들이 생각하는 번역사의 이미지를 그려보게 된다. 아무래도 사람들은 나를 &amp;lsquo;몇 날 며칠이고 골방에 처박혀 밤&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FuHKdoF2BoEWZkAzCoSsvzOGgUqs.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>장비 업그레이드 - 투자하는 만큼 빛을 발하는 장비들</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/13" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/13</id>
    <updated>2018-07-25T20:01:21Z</updated>
    <published>2015-09-17T17:24:45Z</published>
    <summary type="html">정전식 무접점 키보드를 구입했다. 내 생애 최고가 키보드가 될 성싶다. 2,3년 전만 해도 이렇게 고가의 키보드를 사게 될 줄은 몰랐다. 게이머들이나 사용하는 거라며 아예 거들떠보지도 않았는데, 지금은 내 눈앞에서 사각사각 소리를 내며 문장을 만들어낸다. 확실히 키감이 좋고, 손에 무리가 덜 간다.  전업 프리랜서로 전향한 지 일 년 반 만에 손가락 통증이&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2Fb13REBjsNKw59HSovR1CPay5F_0.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>마감, 그 후 - 최악의 마감을 끝내고 나면</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/12" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/12</id>
    <updated>2019-03-19T00:33:27Z</updated>
    <published>2015-09-17T17:16:01Z</published>
    <summary type="html">고통스러운 날들이여 이제 안녕! 마감. 드디어 끝났다. 지금까지 많은 &amp;lsquo;마감&amp;rsquo;을 경험했지만 이번 &amp;lsquo;마감&amp;rsquo;은 정말 &amp;lsquo;최악&amp;rsquo;이었다. 끝으로 치달을수록 내 육체와 정신도 한계를 향해 질주했다. 마지막 일주일은 그야말로 &amp;lsquo;지옥으로 가는 특급열차&amp;rsquo;였다. 바닥에 주저앉아 땅을 치며 개탄하고 통곡이라도 하고 싶었지만 그것조차 &amp;lsquo;마감&amp;rsquo;에 밀려 참고 참고 또 참고... 울&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2F6_vCYOqHaMZwS8Mql5oOGwRS7Ps.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>귀양살이 - 방콕 작업실에서 귀양살이</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/11" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/11</id>
    <updated>2021-08-16T13:18:24Z</updated>
    <published>2015-09-17T17:13:13Z</published>
    <summary type="html">최근 몇 달 이렇게 주야장천 일만 해야 하는 시기에는 집에 갇혀 지내는 내가 마치 벌을 받고 귀양살이를 온 죄인처럼 느껴진다. 물론 현실적으로는 안락한 내 집에 있지만 심리적으로는 저 멀리 외딴 무인도에 떨어져 있는 기분이다.  요즘 같은 여름에는 뜨거운 햇볕 때문에 암막커튼을 걷을 수도 없으니 바깥세상을 구경하는 재미도 없다. TV도 없고, 음악을 들으며&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2Fpo8RIIepz2tWcTAYpM4IzaVBFaE.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>일-독서-운동 - 삼위일체의 삶</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/9" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/9</id>
    <updated>2018-07-25T20:04:38Z</updated>
    <published>2015-09-17T17:08:39Z</published>
    <summary type="html">일과 운동과 독서가 적절한 균형을 이루는 삶을 지향한다. 일은 삶을 지탱하기 위한 수단이고, 운동과 독서는 자아를 확장시키고 내 삶을 더 풍요롭게 만들어주는 매개체다. 일만 하면서 살 수 있을까? 그나마 &amp;lsquo;내가 원하는 일&amp;rsquo;을 하며 살고 있는 나는 그렇지 않은 사람들과 비하면 훨씬 즐겁게 일하고 있는 편이다. 게다가 프리랜서로 전향하고부터는 더 큰 자유와 해&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2Fx4-PLWktv-2HhsonMTIa5VImKck.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>폭주 - 때때로 폭주하는 번역사!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/8" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/8</id>
    <updated>2021-06-08T12:22:07Z</updated>
    <published>2015-09-17T17:05:50Z</published>
    <summary type="html">게임에서 보스 몬스터가 마지막 힘을 끌어 모아 무섭게 공격을 퍼붓는 상태가 &amp;lsquo;폭주&amp;rsquo;다. 폭주 상태의 몬스터는 빨갛게 달아오른 모습으로 쉬지 않고 온갖 스킬을 사용하며 상대를 궁지로 몰아넣는다. 몬스터 폭주는 주로 &amp;lsquo;최후의 공격&amp;rsquo;에서 출현한다. 스테이지를 클리어해야 하는 유저 입장에서는 폭주한 몬스터를 반드시 처치해야 한다. 하지만 던전의 마지막을 장식하는 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FyOOKomRr-nLLGr9IkdJjB9FE-QM.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>새벽 1시 그대가 마감하는 시간 - 누구에게나 마감은 있다</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/7" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/7</id>
    <updated>2023-11-28T19:40:09Z</updated>
    <published>2015-09-17T17:04:29Z</published>
    <summary type="html">우리 동네에 2층짜리 스타벅스가 들어오기 전까지만 해도 탐앤탐스를 뻔질나게 들락거렸다. 이유는 단 하나, 그곳이 우리 동네에서 가장 큰 커피숍이기 때문이다. 원두의 종류나 커피의 맛, 서비스의 질 따위는 전혀 고려 대상이 아니다. 그저 눈치 보지 않고 3시간 이상 앉아서 노트북 작업을 할 수 있는 조용하고 넓은 커피숍이 필요했다. 내가 사는 오피스텔에서 5&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FCTnvbJdjD_p1qGQtHBhnQE3tZFM.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>데드라인의 압박 - 죽음의 데드라인!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/5" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/5</id>
    <updated>2018-07-25T20:09:17Z</updated>
    <published>2015-09-17T16:59:37Z</published>
    <summary type="html">이번 달에 3건의 마감이 겹쳤다. 출판번역 원고는 6월 30일, 게임 시나리오 번역은 19일, 빌드 테스트 데드라인은 23일이다.  출판반역은 4월부터 시작했기 때문에 충분히 시간이 있었다. 처음 계획을 세울 때도 6월 15일쯤이면 번역을 끝내고 여유롭게 감수를 볼 생각이었다. 하지만 중간에 게임 시나리오 번역을 시작하게 되면서 일정이 변경되었다. 그래도 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2Fp8jppMbLTGyI_OpfNpBgtX6yRl8.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
  <entry>
    <title>나는 왜 일을 하는가 - 프리랜서로 산다는 것은...</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="https://brunch.co.kr/@@pZN/2" />
    <id>https://brunch.co.kr/@@pZN/2</id>
    <updated>2018-07-25T20:10:12Z</updated>
    <published>2015-09-17T16:31:32Z</published>
    <summary type="html">어제 모임에서 한창 이야기를 주고받는 중간에 &amp;lsquo;바쁘세요?&amp;rsquo;라는 문자를 받았다. 문자를 보낸 사람은 최근 함께 일하고 있는 번역회사 이사다. 나는 잠시 답장을 망설였다. 바쁘냐고 물어보는 건 바쁜 일이 있는데 지금 당장 처리해 줄 수 있냐는 질문이며, 조금 더 확장시켜 해석하면 지금 하고 있는 일을 멈추고 &amp;lsquo;롸잇 나우&amp;rsquo; 집으로 돌아가 회사의 바쁜 일 좀 처리&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FpZN%2Fimage%2FOCWBgi9-_bXtFksD7yY5IYOKWrE.jpg" width="500" /&gt;</summary>
  </entry>
</feed>
