<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Eunjung Lee</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@4sd9</link>
    <description>프랑스에서 번역가, 가이드, 공예가로 활동하고 있습니다. 천연염색, 직조, 바느질, 도예를 합니다. 절반의 자급자족이 꿈입니다.</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Tue, 14 Apr 2026 05:54:42 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>프랑스에서 번역가, 가이드, 공예가로 활동하고 있습니다. 천연염색, 직조, 바느질, 도예를 합니다. 절반의 자급자족이 꿈입니다.</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F4sd9%2Fimage%2FQWr9hxb4wMq1HnC_Q5yox6Aum4o.jpg</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@4sd9</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>미술관에 가는 사람들 - 파리의 로댕 미술관에서</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@4sd9/3</link>
      <description>한 여인이 다가온다. 누군가에 쫓기듯 그녀는 시계와 내 얼굴을 번갈아 보며 초조하게 묻는다. &amp;lt;생각하는 사람(Le Penseur)&amp;gt;은 어디에 있죠? 파리의 로댕 미술관(Mus&amp;eacute;e Rodin)에서 안내 아르바이트를 하는 몇 개월 동안, 화장실 위치 다음으로 가장 많이 받았던 이 질문에 난 능숙하게 설명한다. 말이 채 끝나기도 전에 그녀는 몸을 틀어 내 손끝이&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F4sd9%2Fimage%2FTAzF6AvWfAlody__2V41mSqL8RY.jpg" width="355" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 07 Dec 2020 06:48:21 GMT</pubDate>
      <author>Eunjung Lee</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@4sd9/3</guid>
    </item>
    <item>
      <title>프랑스어로 쓰인 글을 읽는 것</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@4sd9/2</link>
      <description>나는 프랑스어로 글 읽는 것을 좋아한다. 처음엔 선택의 여지가 없었다. 프랑스에 도착한 해, 내 나이 스물여덟이었으니 뒤늦게 떠나온 유학에서 새로운 언어를 최대한 빨리 습득해야 한다는 압박이 있었다. 아침에 눈을 뜨면 나는 거의 의무감을 갖고 프랑스 라디오를 틀었고, 프랑스 노래를 듣고, 프랑스 신문의 기사를 읽었다. 낯선 언어는 창연한 하늘의 뭉게구름처럼</description>
      <pubDate>Mon, 30 Nov 2020 08:36:30 GMT</pubDate>
      <author>Eunjung Lee</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@4sd9/2</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
