<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>EASYSAILING</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm</link>
    <description>https://easysailing.kr</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Wed, 22 Apr 2026 06:27:51 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>https://easysailing.kr</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FR-oEuRLfDDGz8MsGlsivC_IDrDo</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>세일링 요트는 어딜 가나 마이너</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/150</link>
      <description>작년 1월 2일에 시작해 일 년간&amp;nbsp;매주 일요일, 이탈리아 세일러 장카를로 페도테가 쓴&amp;nbsp;책을 번역해 뉴스레터로 발송했습니다. 나도 책 한 권 제대로 읽을 겸, 가볍게 시작한 프로젝트였으나 막상 해 보니 번역이 쉬운 일이 아니더군요.&amp;nbsp;매주 일요일이 가까워 올수록 번역 스트레스가 차곡차곡 쌓이다가 도저히 이번주 번역은 못 끝내겠다 싶은 순간 느닷없이 항해 일기를&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FiSNktyG9G-4uWr4Xd-q1ixFL7TE.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 08 Apr 2023 10:26:16 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/150</guid>
    </item>
    <item>
      <title>어리버리 북미 항해일기 연재중 - 다른 데 글 쓰고 있음</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/149</link>
      <description>안녕하세요, 요즈음 브런치에 글을 쓰지 않은지 **일이 경과되었다는 메세지를 받고 있지만 실은&amp;nbsp;다른 플랫폼에 열심히 글을 쓰고 있답니다. 탑-티어 세일러 장카를로 페도테가&amp;nbsp;초보 선장을 위해 쓴 '스키퍼 매뉴얼' 뉴스레터를 연재하고 있는 메일리에 '실전편' 같은 컨셉으로 저와 제 친구의 좌충우돌 항해 일기를 쓰고 있거든요.  친구가 캐나다에서 구입한 37피트&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FT_Iy5nH-f3O6_4VwWjHUXyVsWD0.png" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 21 Sep 2022 14:06:01 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/149</guid>
    </item>
    <item>
      <title>빌라 네키: 모던과 클래식 사이 - 밀라노 스케치</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/18</link>
      <description>한때 재봉틀로 돈 좀 벌었던 네키(Necchi) 패밀리의 밀라노 저택. 영화 '아이엠 러브'의 매력적인 로케이션이 바로 이곳이다.  바로 어제까지 사람이 살았던 듯한 우아한 주거 공간은 네키 가의 마지막 후손들에 의해 밀라노 시에 기증되어 일반인에게 공개되고 있다.   20세기 초 이탈리아 건축의 거장 피에로 포르타루피(Piero Portaluppi)의 이&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2F0XwHL6asBS2aj-8rQFOYxszhVs4.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 10 Jun 2022 13:41:24 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/18</guid>
    </item>
    <item>
      <title>스키퍼 매뉴얼 뉴스레터 소개 - 구독신청하세요, 얼릉!!</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/147</link>
      <description>스키퍼 매뉴얼 뉴스레터 구독 신청(링크 클릭)  안녕하세요? 벌써 내일이면 2021년이 저무는군요. 2019년 팬데믹 발생 이후 계속해서 해가 바뀌지 않고 같은 해를 살고 있는듯한 느낌마저 드는데요, 뭔가 붕 떠있는듯한 이 기분은 이 독특한 시기를 살고 있는 지구인이라면 공통적으로 조금씩 가지고 있지 않을까 생각해 봅니다. 그래도 이 기간 개인적으로 의미있&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FqpUbXs_BekE1NsKsPuOVeyNT59A.png" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 30 Dec 2021 09:42:43 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/147</guid>
    </item>
    <item>
      <title>섬 친구들의 마지막 인사 - Centro Velico Caprera</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/145</link>
      <description>&amp;quot;거긴 지금도 똑같을 거야.. 일단 섬에 들어가면 완전히 세상으로부터 격리돼서 낮엔 배 타고 밤엔 연애질 하는 것 외엔 할 수 있는 게 없지.&amp;quot;  세일링을 딩기부터 배우는 게 좋다는 말에 이미 다른 세일링 스쿨에서 일주일 합숙훈련을 마치고 돌아왔건만, '좀 배우고 오라'는 고용주에 의해 또다시 2주간 무인도로 보내졌습니다. 매주 토요일 단 한번 입소생들과 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FBgbKXoVOwOyxkJQSB9NLtjdVhd4.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 05 Dec 2021 03:30:14 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/145</guid>
    </item>
    <item>
      <title>부캐 마리노를 소개합니다 - 세일러들의 문방구</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/142</link>
      <description>훌륭한 마리나의 필수템, 혹은 근처의 다른 마리나에서도 찾아오게 하는 시설이 있다면 그곳은 세일링 용품 전문 샵입니다. 챈들러(Chandler) 샵이라고 부르죠. 이곳의 주인은 동네 의원처럼, 문제를 안고 찾아온 선주들의 고민을 듣고 처방을 내려줍니다. 선주들은 증상(?)을 상담받은 후 처방받은 부품을 구해 가기도 하고 새로운 물건들을 추천받아 써 보기도 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2F_dtn4IHwMLnq2zjw3n_cuVuGQVo.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 19 Oct 2021 14:38:05 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/142</guid>
    </item>
    <item>
      <title>그대가 곁에 있어도 나는 그대가 그립다 - 세일링 크루즈 일상</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/139</link>
      <description>작은 배 안에서 동고동락한 크루즈 동지들이 해산하고 3주가 지날 즈음, 단체 챗방에 사진 한 장이 올라왔습니다. 올해 처음으로 합류해 세일링 요트에서 크루즈라는 것을 경험한 친구가 크로아티아의 바닷가에서 보낸 사진이었습니다.  앵커 라이트(닻 내린 배가 마스트 꼭대기에 켜 놓는 조명)를 켠 세일링 요트들과 보름달을 조명삼아 모선으로 돌아가는 고무보트... &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2Fhw3ashWvShDC61t7xmOGIDxW__o" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 06 Oct 2021 20:00:13 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/139</guid>
    </item>
    <item>
      <title>요트복(오일스킨) 공동구매</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/141</link>
      <description>안녕하세요, 이지세일링입니다. 요트쇼 방문을 위해 제노바에 들렀다 의외의 기회를 얻게 되었습니다. 비와 (특히) 바람으로부터 세일러들을 보호해 주는 요트복(오일스킨) 공동구매건입니다. 만만찮은 가격 때문에 세일링을 시작한 이후에도&amp;nbsp;스키복 등으로 버티다 어느 지점에 이르면 구매를 할수밖에 없는데요, 세일링 입문자가 초반에 가장 돈을 많이 쓰게 되는 아이템이기&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FW1mC_CpFkPnbSZywWml-aTMCxB4.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 29 Sep 2021 12:06:51 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/141</guid>
    </item>
    <item>
      <title>파리 한달살이 영상일기 유튜브 시작 - 파리엔 모기가 없다</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/138</link>
      <description>코로나 시국에 파리에 왔습니다. 휴가철 텅 빈 밀라노의 8월을 피해 전시, 공연이라도 보자-는 가벼운(?) 마음으로 3년만에 파리 한달살이를 다시 하게 되는군요. 요즈음의 대세 미디어라는 유튜브도 배우고 연습할 겸 파리 한달살이 일상을 담은 영상일기 스타일의 유튜브를 시작했습니다. 이름하여  &amp;quot;파리엔 모기가 없다&amp;quot; (근데 있더군요)  부끄러워 목소리만 출연&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FmYQE9k3n4JBny_oN-Aex0U1uSkw" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 Aug 2021 10:09:44 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/138</guid>
    </item>
    <item>
      <title>코르시카 세일링 크루즈, 인스타에서 함께 해요</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/137</link>
      <description>코비드 19을 뚫고 이탈리아에 돌아와서,  올해도 어김없이 세일링 요트에서 여름 휴가를 시작합니다. 생각해보니 작년 봉쇄가 풀린 직후에도 크루즈는 변함없이 갔었군요..   작년 초여름에 사고로 옆구리가 뚫렸던 배가 수리를 마치고 돌아와, 늘 타는 배에 늘 함께 하는 친구들, 늘 가는 코르시카로 세일링 크루즈를 떠납니다. 인터넷이 닿는대로 인스타에 사진과 동&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FKbt_qmGEjZzDxxWmZz2yGpOG5rI" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 Jul 2021 08:04:03 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/137</guid>
    </item>
    <item>
      <title>'요트의 과학' 뉴스레터 구독자 모집(마감) - I WANT YOU</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/129</link>
      <description>대대적인 보수, 공사, 재집필 등을 위해 (알아두면 쓸모있는) 요트의 과학 뉴스레터 글 모음을 비공개로 전환합니다. 이후 진행상황과 뉴스는 인스타그람(/easysailing) 과 이 곳, 리깅 매거진에 업데이트 하겠습니다. 메일로 소식을 받고 싶으신 분들은 mobilimorbidi@gmail 으로 이메일 주소를 보내주세요. 여러분의 소중한 피드백을 바탕으로&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FPeZHtcfJtIrGX45khXAASEPIUZE.jpeg" width="495" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 21 Apr 2021 14:30:40 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/129</guid>
    </item>
    <item>
      <title>프랑스어의 복병은 어순 3 - 아직 끝나지 않았다.. 동사가 두 개일 때</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/125</link>
      <description>지난 포스팅에서의 워밍업에 이어, 이번엔 동사가 두 개인 경우 목적어가 두 개이고 동사도 둘일 때 이들은 어떻게 사이좋게 줄을 설 것인가. Je&amp;nbsp;vais&amp;nbsp;expliquer&amp;nbsp;ma d&amp;eacute;cision&amp;nbsp;a toi... 이걸 어떻게 할 것인가 A : Tu me&amp;nbsp;expliques ta d&amp;eacute;cision? &amp;nbsp;&amp;nbsp;동사 한 개 B : Oui, je&amp;nbsp;te&amp;nbsp;l'&amp;nbsp;explique.</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:12 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/125</guid>
    </item>
    <item>
      <title>프랑스어의 복병은 어순 2 - 예문 대잔치</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/123</link>
      <description>지난 포스팅에서의 워밍업에 이어,&amp;nbsp;&amp;nbsp;본격적으로.. &amp;Ecirc;TES-VOUS PR&amp;Ecirc;TES??  혀 나오는 COD, COI 협공 A : Tu&amp;nbsp;me&amp;nbsp;expliques&amp;nbsp;ta d&amp;eacute;cision? B :&amp;nbsp;Oui,&amp;nbsp;je&amp;nbsp;te&amp;nbsp;l'&amp;nbsp;explique☆ A :&amp;nbsp;Tu montres&amp;nbsp;tes papiers&amp;nbsp;au policier? B :&amp;nbsp;Oui, je&amp;nbsp;le&amp;nbsp;lui&amp;nbsp;montre.&amp;nbsp;★  A :</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:12 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/123</guid>
    </item>
    <item>
      <title>프랑스어의 복병은 어순1 - COD, COI와 어순</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/120</link>
      <description>여태까지 배운 프랑스 문법 중에 가장 어려운 게 뭐냐고 누군가 묻는다면&amp;nbsp;망설임 없이 '어순'이라고 하겠다. 그 중에서도 COD(직접목적어), COI(간접목적어) 대명사가 둘 다 낀 문장들을 익히다 보면 모든 프랑스 사람들이 편집증 환자처럼 보일 정도.&amp;nbsp;영어나 이탈리아어와 어순이 전혀 다른 것은 둘째 치고 같은 부사, 형용사, 같은 목적어도 동사 시제나 긍정&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2F08PJQAOR5WxbJ5okMKwmWrmF2No" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:12 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/120</guid>
    </item>
    <item>
      <title>노회찬 진박선언 2 - Le conditionnel 조건법 동사변화</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/117</link>
      <description>조건법 동사변화를 하려면, 우선&amp;nbsp;미래형에서 베이스를 따야 한다.&amp;nbsp;+&amp;nbsp;imparfait(과거형)의 -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient를 붙인다.  PARLER je parlerai에서 parler가 베이스, je parlerais&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;tu parlerais&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;il parlerait&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;nous parlerions&amp;nbsp;</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:11 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/117</guid>
    </item>
    <item>
      <title>노회찬 진박선언 1 - Le conditionnel</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/115</link>
      <description>분명 옛날에 이탈리아어로 이 conditionnel을 처음 배웠을 적엔 이 동사형이 조건절 뒤, 조언, 가정, 공손한 표현 등등등에 쓰이는 케이스 별로 예문을 읽으며 이 말의 '느낌'을 익혀보려 애썼을 것이다. 이 어려운 단계를 건너뛰고 바로 다음으로 넘어갈 수 있는 것이 같은 라틴계 언어를 배울 때의 꿀 같은 이득. 유사한 이탈리아어가 이미 익숙한 상태에</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:11 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/115</guid>
    </item>
    <item>
      <title>프랑스어에명사 변화가있었다면? - La pr&amp;eacute;position</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/111</link>
      <description>라틴어는 명사가 명사 변형(?)을 했다고 한다. 명사 자체의 형태에 이것이 주어로 쓰일지 보어로 쓰일지 목적어로 쓰일지 등등이 포함되어 있으므로 어순은 별로 상관이 없었다고 한다.&amp;nbsp;라틴계열의 언어이지만 프랑스어에는 다행히(!) 명사 변형이라는 것이 없다. 대신 같은 형태의 명사들을 논리적으로 사용할 수 있도록 앞에 붙이는 표딱지 같은 애들이 pr&amp;eacute;posit&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FEDBLd2UUuOpcr7I-5G4CTpNsz8w.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:11 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/111</guid>
    </item>
    <item>
      <title>멀티태스킹의 시대에 - Le g&amp;eacute;rondif</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/109</link>
      <description>두 개의 액션을 하나의 주어로 묶을 때 사용되는 문법. Il&amp;nbsp;marche&amp;nbsp;en&amp;nbsp;regardant&amp;nbsp;le t&amp;eacute;l&amp;eacute;phone intelligent 그는 스마트폰을 보며 걷는다. 위의 경우는 '동시에 하는 행동'이지만 문맥에 따라 원인, 방식, 가정 등등 여러 가지를 부연 설명하는 문장이 될 수 있다. 공통적으로 앞의 문장을 꾸며주고 정보를 더해 풍성하게 해 주는</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:11 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/109</guid>
    </item>
    <item>
      <title>키컸으면 3 - Le subjonctif +&amp;alpha;</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/107</link>
      <description>파리 어학원 4주 중 2주가 지난 시점에 또다시 리셉션 직원과 얘기를 했다.&amp;nbsp;&amp;quot;아무래도 오전 문법수업이랑 오후 아뜰리에 내용이 너무 겹치는 거 같은데 아뜰리에 B1 한번 들어봐도 되니?&amp;quot;&amp;nbsp;그리하여 이 유난스런 한국 학생은 또다시 반을 옮겨 오후 아뜰리에 수업 B1을 듣게 되었다.&amp;nbsp;A2와 B1의 차이는 꽤 컸으나 역시 이탈리아어의 도움이 컸다. 아마 시작부터&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2FLsIXaag829PQfvCGGYAI7KaTUw8" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:11 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/107</guid>
    </item>
    <item>
      <title>키컸으면 2 - Le subjonctif 예문으로 '너낌' 익히기</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/103</link>
      <description>만드는 법은 익혔으니, 이제 얘들이랑 좀 친해지려면 예문이 무진장 많이 필요하다  Il faudrait&amp;nbsp;que je parle&amp;nbsp;&amp;agrave; quelqu'un de votre famille.&amp;nbsp;너네 식구 중 한 명이랑 얘기 좀 해야겠는데.&amp;nbsp;Dans ce cas il vaut mieux&amp;nbsp;que tu parles&amp;nbsp;avec le professeur.&amp;nbsp;이런 경우엔 네가 샘이랑&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2F6Tkm%2Fimage%2F_yjCBFu43bOLwHPiIjpy_CbUfbM" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 10 Apr 2021 16:08:11 GMT</pubDate>
      <author>EASYSAILING</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@6Tkm/103</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
