<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Judy joo</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt</link>
    <description>누구나 각자의 삶의 예술가가 되면 좋겠습니다. 영국에서 교환 생활을 했고 유럽 곳곳을 여행했습니다. 경험이 되는 글을 쓰고 싶어요.</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Tue, 14 Apr 2026 05:55:28 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>누구나 각자의 삶의 예술가가 되면 좋겠습니다. 영국에서 교환 생활을 했고 유럽 곳곳을 여행했습니다. 경험이 되는 글을 쓰고 싶어요.</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2Fwc8ROfEfGg39b2dPwwGt5heWy78.JPG</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>부드럽고 반듯하게 타인을 넘나드는 일 - &amp;lt;깨끗한 존경&amp;gt;, 이슬아 인터뷰집</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/23</link>
      <description>기자도, 작가도 아닌 나는 우연히도 여러 번의 인터뷰를 진행했다.   프리랜서, 사진작가, 신부, 한 단체와 기업을 이끄는 대표를 만나며 그들에 대해 묻고 말이 가진 휘발성을 단단히 가로채어 글로 정돈한다. 그들의 앞에 앉으면 나는 철저히 듣는 사람이 된다. 그들이 말하는 문장 하나, 단어 하나에 내 식의 티끌이 묻어나지 않도록, 그렇게 그들이 전하고자 했&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2Fmc9HSVoMexP2KBwdnwpCutX31Aw.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 18 Mar 2024 11:39:27 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/23</guid>
    </item>
    <item>
      <title>폐지처럼 쥐어짜이는 인간의 말로 - &amp;lt;너무 시끄러운 고독&amp;gt;, 보후밀 흐라발</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/21</link>
      <description>'한번 책에 빠지면 완전히 다른 세계에, 책 속에 있기 때문이다... 그 순간 나는 내 꿈속의 더 아름다운 세계로 떠나 진실 한복판에 가닿게 된다. 날이면 날마다, 하루에도 열 번씩 나 자신으로부터 그렇게 멀리 떠날 수 있다는 사실이 신기할 따름이다.' (p-16)  이 문장을 읽으며 나는 확신했다. 한탸의 삶은 내가 이상적이라 여겨 온 삶의 정점이라는 것&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FRJJ-Iifez544vlRzTGsUm33T5_E.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 Feb 2024 09:00:43 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/21</guid>
    </item>
    <item>
      <title>혼자하는 여행이 시끄러운 이유 - 스코틀랜드 에든버러, 언어대신 감각으로</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/20</link>
      <description>여행 중의 대화는 여행을 확장시킨다. 나와 당신이 같은 곳에서 느낀 다른 형태의 감정이 이야기를 통해 교류될 때, 내가 경험할 수 있는 세계의 지평은 저 먼 곳까지 이르게 된다. 얄팍한 농담과 잦은 웃음은 세상의 모든 공간과 시간을 한층 더 유쾌하게 꾸며내며. 그래서 우리는 마음이 맞는 동행을 구하는 수고로움을 여행의 필수단계로 여긴다.   어떤 나날의 두&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FkM4CccIEQWNAX5r32e4e3U0f5Xc.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 19 Feb 2024 08:04:24 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/20</guid>
    </item>
    <item>
      <title>엄마는 여기, 내 세상에 남아있어요 - &amp;lt;H마트에서 울다&amp;gt;, 미셸 자우너</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/16</link>
      <description>입맛만큼 고집 세고 분명한 특징이 있을까.   할머니, 할아버지에서 시작해 엄마와 아빠가 좋아하게 된 맛은 그들의 손끝을 거쳐 나의 기억과 감각에 각인된다. 혀는 우리 몸에서 가장 보수적인 기관이라 한다. 새로운 맛으로부터 우리를 보호하기 위해 혀는 한번 익숙해진 맛을 평생 기억한다. 우리의 삶은 바뀌어도 우리의 입맛만은 쉽게 바뀌지 않는 건 살아남기 위한&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2F8QzjSfpoOuqYKsDSTijVazsZeVA.JPG" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 03 Oct 2023 13:08:48 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/16</guid>
    </item>
    <item>
      <title>완전무결한 영어 - 코리안 악센트라 부르지 말아요</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/14</link>
      <description>영어는 언제나 내게 시험 같은 것이었다. 영어를 처음 뗀 건 여덟 살 때다. 집으로 돌아온 엄마의 미소에는 평소와 다른 뿌듯함이 어려 있었다. 길을 지나다 우연히 학습지 선생님에 붙잡혀 30분이나 설득을 당한 엄마는 나의 첫 영어 선생님을 모셔 왔다. 그렇게 나는 여느 또래 아이들과 같은 시기에 한국 영어 교육계에 첫 발을 딛게 되었다. 학습지로만 3년 간&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2Fmb8mS_8aQAl8kzfEg04up8t2J2k.JPG" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 18 Sep 2023 06:12:39 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/14</guid>
    </item>
    <item>
      <title>둘만의 세상으로 가 - &amp;lt;저스트 키즈&amp;gt;의 두 예술가처럼</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/13</link>
      <description>예술에 있어 세계를 구축하는 건 정말 중요한 일이다. 그 세계는 나 혼자만의 경험과 깨달음으로 형성되기도 하고, 나와 비슷한 혹은 전혀 다른 누군가를 만나며 확장되기도 한다. 예술에서 뿐만 아니라 삶에서도 마찬가지이다. 고단한 타인의 간섭으로부터 벗어나 언제든 편히 쉬고 마음껏 꿈꿀 수 있는 세계가 있다면 그 삶은 참 아름답고 순수할 것이다.   &amp;lt;저스트키&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FP3kkbpefSAL2BcEy2frwlXHmD-Y.JPG" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 04 Sep 2023 01:41:18 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/13</guid>
    </item>
    <item>
      <title>나만 아는 논쟁 - 에어컨 vs 선풍기</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/11</link>
      <description>누가 물어보지도 않는데 여름이면 나는 이렇게 말하고 다닌다. 나는 에어컨 바람을 싫어한다고.   그게 어떤 바람이냐고 물으면 나는 또다시 설명한다. '그 있어, 인위적으로 차가운 바람.' 그럼 또 이렇게 물어오겠지. 그럼 선풍기는 괜찮아? 그래, 선풍기는 괜찮다.   매미 날개 부딪히는 소리가 귀를 찌르듯 울려대는 여름 대낮에, 혹은 귀뚜라미의 얄미운 울음&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2F9oAflMg1f141Q0_6Pm-gI_aCUAI.JPG" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 28 Aug 2023 08:51:08 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/11</guid>
    </item>
    <item>
      <title>마음만 먹으면 내 집이 세 채는 되겠다 - 사랑하는 내 공간 만들기</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/10</link>
      <description>며칠 전 남자친구가 2년간 머물었던 방을 비웠다. &amp;quot;마지막인데 어때?&amp;quot; 툭 내뱉은 질문에 남자친구는 울컥했다. 어디서든지 의미를 끄집어내기 좋아하는 내가 담담한 척하는 남자친구의 아쉬움을 들췄나 보다. 가뜩이나 작은 방을 어두컴컴하게 만드는 이상한 검은색 커튼에, 인테리어라 할 거 없이 선물 받은 전등과 디퓨저를 여기저기에 놓아둔 모양 하며, 가만히 샤워만&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FgxzGgJzbNXi1XIf_Fuq_DErZshA.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 07 Aug 2023 07:39:34 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/10</guid>
    </item>
    <item>
      <title>이별 여행의 결말 - 파리에서 &amp;lt;이터널 선샤인&amp;gt;</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/8</link>
      <description>&amp;lt;지선씨네 마인드&amp;gt; 요즘 가장 꽂혀있는 프로그램이다. 박지선 교수와 나의 영화 취향이 얼마나 잘 맞던지, 마침내 내가 몇 년간 사랑한 영화 이터널 선샤인이 소개되었을 때는 패널들이 말하는 한 문장 한 문장에 공감했다. 그들이 꼽는 영화 속 최고의 명대사가 나의 것과 같았을 때는 이 영화가 마침내 나의 철학, 나의 가치관 그 자체가 된 것 같았다.  &amp;quot;enj&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FbfR-vifPF4XInEhEU-1AIDPb7PI.JPG" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 19 Jun 2023 09:13:29 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/8</guid>
    </item>
    <item>
      <title>nostalgia, 이 단어의 의미를 아시나요?</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/7</link>
      <description>nostalgia,   향수(鄕愁)를 의미하는 영어 단어이다.  그런데 영국의 두 사전에서는 이 단어를 사뭇 다르게 설명한다.   &amp;quot;a sad feeling mixed with pleasure when you think of happy times in the past&amp;quot; (과거의 행복했던 때를 떠올렸을 때 드는 기쁨과 섞인 슬픈 감정)  &amp;quot;a feeling &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FtKFyXKmPwUrYalo3cXWhwAZy3lU.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 01 May 2023 10:39:52 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/7</guid>
    </item>
    <item>
      <title>영국 할아버지 할머니에게서 배운 삶의 귀여움 - (2) - 영국의 한 노부부 에어비엔비에서</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/5</link>
      <description>이 글은 1편에서 이어집니다.  &amp;lsquo;삶은 천천히 감상하고, 느리게 붙잡고, 사소하게 사랑하는 것&amp;lsquo;   전날 밤 10시에 잠든 탓인지,  영국 가정집의 난방이 내게는 추웠던 탓인지,  꼭두새벽부터 부지런히 움직이는 이 집안사람들의 소란 때문인지. 알람 없이 아침 7시에 눈이 떠졌다.   그러나 서둘러 일어나지는 않았다. 레스터를 떠나기 직전 워낙 시끄럽고 살인&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FDdpByTYbiv9j4513eTLi1fLlpQM.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 02 Apr 2023 11:54:46 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/5</guid>
    </item>
    <item>
      <title>영국 할아버지 할머니에게서 배운 삶의 귀여움 - (1) - 영국의 한 노부부 에어비엔비에서</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@bMDt/4</link>
      <description>문득 생각해 봤다. 영국 교환을 와서도 온전히 혼자 시간을 보낸 하루가 거의 없었다. 여행을 할 때에도, 수업이 없어 집에서 쉬는 날에도 나는 늘 누군가와 함께 있거나, 바쁘게 마무리해야 할 무언가가 있었다.   그러고보니 한국에서도 자유롭게 혼자 하루를 &amp;lsquo;잘' 살아낸 적이 없는 것 같다. 핸드폰을 놓지 못하거나, 불안함을 놓지 못하거나. 마음의 초점을 어&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FbMDt%2Fimage%2FPc5icZL37ZAmLtzt-O5vd3_Fz7U.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 30 Mar 2023 08:24:14 GMT</pubDate>
      <author>Judy joo</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@bMDt/4</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
