<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>위혜정</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v</link>
    <description>책을 읽고 글을 쓰는 영어 교육가입니다. 삶의 여러 역할들과 함께 딸려오는 사유와 느낌에 대한 글을 짓고 있습니다. 어느덧 14권의 책을 출간하게 되었습니다.</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Mon, 20 Apr 2026 00:17:23 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>책을 읽고 글을 쓰는 영어 교육가입니다. 삶의 여러 역할들과 함께 딸려오는 사유와 느낌에 대한 글을 짓고 있습니다. 어느덧 14권의 책을 출간하게 되었습니다.</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2Fwney9vlIMCAX8gsjadhYEY_-Feo</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>뒤태의 진실 - Truth of the back</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/313</link>
      <description>누군가 찍어준 우리의 뒷모습, 나란히 앞만 보고 달려온 시간 속에 서로의 어깨를 맞대고 왔구나. 스스로는 볼 수 없는 뒤태의 진실, 앞으로의 시간에도 이 모습 그대로이길.   A picture of us from behind taken by someone else, In the time we ran forward Side by side, we have co&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FNLZ5h0-fsS6lgD4OppSCMoJ3vsA" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 19 Apr 2026 20:54:54 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/313</guid>
    </item>
    <item>
      <title>신기한 일</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/311</link>
      <description>작년 10월 남편이 온 커피 로스터스를 개업했다.  지난 6개월 동안 카페는 하늘의 큰 날개 아래 크고도 놀라운 비밀이 움트는 공간이 되어왔다. 눈시울이 불어지기도, 마음을 콩닥 이게도 하는 일화들이 일일이 열거될 수 없을 정도로 차고 넘쳐났다. 보이지 않는 손이 여러 수를 미리 읽어 내어 무질서에서 질서를 찾아가는 느낌, 신비로운 끈이 이리저리 연결되어 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FnkRFWS4L1OyiQxw2H80Cxzg7jfs" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 15 Apr 2026 20:43:14 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/311</guid>
    </item>
    <item>
      <title>눈꽃이 되어 - Turning into a snow flower</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/310</link>
      <description>메마른 가지 끝을 틔워준 꽃잎이여 찬란했던 봄의 뒷자락을 만지작거리며 눈꽃으로 소복하게 발자국을 남겼구나.  피어났다 내려앉은 아쉬운 뒤안길에 대지를 가득 덮은 다음날의 기약이여.  Petal that bloomed at the tip of a withered branch Fingering the hem of the once splendid spring Y&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2Fh2lNkEAngJUMyrtpL2oMZfWtHFQ" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 12 Apr 2026 09:43:47 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/310</guid>
    </item>
    <item>
      <title>봄을 테두리치다 - Framing Spring(차오른 봄 한잔)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/309</link>
      <description>가지마다 부푼 꽃송이를 소담스레 담아 차오른 봄 한 잔을 향긋하게 내려주네. 자연이 차려주는 넉넉한 품, 마다않고 푹 잠겨 눈과 귀를 물들이고 찰나를 테두리쳐 봄기억 한 조각으로 끼운다.  With every branch full of blooming flowers, brewing  a fragrant cup of rising spring.  I lost &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FPmN4maXT3lyacAZV924KhjoaNFM" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 21:36:33 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/309</guid>
    </item>
    <item>
      <title>해외 판권 수출 계약 체결 - 성장통을 겪은 전화위복</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/308</link>
      <description>올해 들어 부쩍 마음이 아픈 학생들을 많이 만나고 있습니다. 옆에서 지켜보는 교사로, 혹은 어른으로 지나면 별거 아닌데 그때는 털어버릴 수 없는 고민들을 끌어안고 있는 모습이 안쓰럽기 그지없습니다. 하지만 과거의 저 역시 누군가의 안타까운 시선 뒤에 숨죽이며 힘들어했던 경험이 있습니다. 어두운 터널을 걷고 있는 그 누군가를, 당사자가 아니기에 백 프로는 아&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FE9y6u6pIQaLfzPzQc2L1AYDZ_Bw" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 31 Mar 2026 12:01:27 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/308</guid>
    </item>
    <item>
      <title>2026년 3월 기도문</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/307</link>
      <description>성령의 임재를 구하는 기도   &amp;ldquo;네 말과 같이 내가 왕이니라 내가 이를 위하여 태어났으며 이를 위하여 세상에 왔나니  곧 진리에 대하여 증언하려 함이로다. 무릇 진리에 속한 자는 내 음성을 듣느니라 하신대(요 18:37)&amp;rdquo;     주님, 외부의 소리에 흔들리는 우리를 붙드사 기도의 자리로 나오게 하심을 감사합니다. 세상의 소리가 아닌, 진리 되신 예수님의</description>
      <pubDate>Sun, 29 Mar 2026 10:39:24 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/307</guid>
    </item>
    <item>
      <title>처음은 낯설다</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/305</link>
      <description>유산을 하고 한 달 병가는 써봤지만, 아파서 하루 병가를 써보기는 난생처음이다. 그동안 건강했던 것에 때늦은 감사가 생긴다.   열이 39도가 넘었는데 독감은 아니란다. 몸살감기가 이렇게 힘든 건지 처음 알았다. 사람은 역시 경험을 해야 이해의 폭이 넓어진다. 이런 건 안 해도 되는 경험일라나.   무슨 일을 겪든 처음은 언제나 낯설다. 해보지 않아 당혹스</description>
      <pubDate>Mon, 16 Mar 2026 08:53:31 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/305</guid>
    </item>
    <item>
      <title>날 위한 빛 - The brilliant light for me</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/304</link>
      <description>동트기 전, 곧 눈부시게 펼쳐질 빛이 보이는가. 어제, 날 위해 출발한 빛의 전조가 느껴지는가. 가로등 불빛이 기를 쓰고 떠받든 밤의 장막은 매일같이 걷히는 흑야의 최후 만찬. 끝자락의 공명 따위에 압도되지 마라. 오늘, 환한 빛이 삶을 찬란히 비추리라.  Do you see the brilliant light soon to unfold right bef&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FRKeYV02SZjue9mcC2AG2ec5DOVg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 Mar 2026 23:12:08 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/304</guid>
    </item>
    <item>
      <title>너를 읽어줄게 - I will read you</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/303</link>
      <description>존재는 가치다. 작든 크든 보이든 보이지 않든 '있음'  자체로 아껴주며 잊지 말자. 누구나 누려야 한다는 먹을(EAT) 권리, 커다란 대문자에 밀려 'to'는 어디로 튕겨나갔을까? 너무 슬퍼 말아라 'to eat'으로 너의 존재를 꼭 읽어줄게.  Exsistence itself holds value. Small or big, visible or invis&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2Fk_shNTO_RWaSr8nIJ4TxAPao_xc" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 07 Mar 2026 21:54:27 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/303</guid>
    </item>
    <item>
      <title>홍콩과 마카오 - 계획에 없던 짧은 여행</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/301</link>
      <description>갑작스러운 홍콩 여행은 미리 계획되지 않은, 타협에 가까운 일정이었다. 겨울 방학, 남편의 자영업으로 전 가족에게 허락된 짧은 기간은 구정 연휴밖에 없다. 일정 상으로, 금전적으로 큰 난제이지만 일상 탈출에 무게를 더 싣기로 했다. '최대한 비행시간을 줄이고, 가족 여행으로 함께 가보지 않았으면서도 춥지 않고 치안이 양호한'의 조건 필터를 통과한 곳은 바로&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FvWN_z9fPt9FlENAWiwn0wQi_ybg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 19 Feb 2026 05:53:45 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/301</guid>
    </item>
    <item>
      <title>만남의 타이밍 - Perfect timing</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/300</link>
      <description>고집스런 문장 하나, 어제는 의미없이 떠다니던 낱말들이 오늘은 모여들어 의미를 머금네. 가볍던 행간이 가슴까지 닿는 것은 타이밍이 무르익은 비밀스런 만남이어라.  Single stubborn sentence, Words that drifted aimlessly yesterday Have gathered together, soaking in meaning. &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FZNEhthDhTa_0TRwSpmkAsGz8vTY" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 15 Feb 2026 22:12:12 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/300</guid>
    </item>
    <item>
      <title>무명의 존귀 - The nobility of the nameless</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/299</link>
      <description>가장 먼저 보이는 건 찬란한 별빛 하나. 애써 빛을 게워내는 별무리는 다음 차례. 광채없이 흩뿌려진 무수한 점박이들, 시선에서 뒤로 밀린 애잔한 배경이여. 밤의 폭을 넓히는 건 묵묵한 아우성이니, 보이는 것을 보지 않고 보아야 할 것을 보게 하는 이름없는 존귀함이여.  The first thing visible to the eyes is the single&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FM_avhDL1ZWxWr4ffvk1mV2W5Z1I" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 06 Feb 2026 22:13:31 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/299</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Up to the brim(끝까지) - 삶을 변화시키는 디테일</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/298</link>
      <description>'Brim'은  '항아리나 컵의 끝부분' 혹은 '모자의 챙'을 의미합니다. 디테일을 잘 따지며 챙기지 않으면 '거기 그 부분 있잖아' 하며 대충 얼버무리거나 두리뭉실 지나쳐 버릴 수 있는 부위이자 명칭이지요. 일상생활에서 많이 사용되는 용어도 아니고요. 하지만 분명히 존재하며 세밀히 신경을 쓸 때 큰 차이와 존재감을 드러내는 단어입니다.  'Brim'은 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FMYn4SpYw3E94z9UVZXSqM23C79U" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 03 Feb 2026 23:32:43 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/298</guid>
    </item>
    <item>
      <title>한철 장사 - Seasonal business</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/297</link>
      <description>손님 맞을 준비 하자. 봄, 여름, 가을 내리 쉬니 일 나가기 귀찮구나. 한철 장사 잘 당겨서 이번엔 안식년을. 잊지 않고 찾아주는 스키어들 덕분이다. 잔말 말고 냉큼 일어나라. 있을 때 잘해야지.  Let's get ready to welcome our guests. After resting all through Spring, Summer, Fall, i&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FCyoDNukZucl44HLpevPB22V8g1Y" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 29 Jan 2026 22:38:31 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/297</guid>
    </item>
    <item>
      <title>메트로폴리탄 미술관의 경비원 - 매일 조각조각 노력을 이어 붙인 예술</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/296</link>
      <description>&amp;lt;나는 메트로폴리탄미술관의 경비원입니다&amp;gt;는 제목이 가져다주는 강력한 효과와 반전을 생각해 보게 하는 책이다. 막연히 경비원의 시선으로 미술관에서 벌어지는 일상 이야기겠거니 하고 책을 집어 들었다. 그런데 웬걸, 가볍게 술술 읽히는 단순 에세이가 아니다. 작가는 미국 인텔리들이 향유하는 시사 주간지 &amp;lt;뉴요커&amp;gt;에서 글을 쓰던 베테랑이었고, 메트(메트로폴리탄 미&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2F4eJVTcEz4me2Su6A5TOzfCXyezg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 28 Jan 2026 11:53:07 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/296</guid>
    </item>
    <item>
      <title>품는 수고 - Labor of Cradling</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/295</link>
      <description>뜨거운 한잔의 음료. 차오른 열기가 빠질 새라 품고 버틴 어머니의 아련함이 쏟아내린다. 안겨 있을 때는 몰랐던 애잔한 그리움 한잔.  A hot cup of drink. Enduringly cradled not to lose the gathered warmth. Mother's loving care pours out. Only after leaving he&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2F3hQEUJ22EbB-tGzxTNletyjaf38" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 23 Jan 2026 00:14:07 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/295</guid>
    </item>
    <item>
      <title>글쓰기 연습: 모방과 응용</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/293</link>
      <description>『유시민의 글쓰기 특강』에서 유시민 작가는 문학(시, 소설, 희곡 등)과 다르게 논리 글쓰기(에세이, 평론, 보고서 등)는 재능의 영향을 훨씬 덜 받는다고 말하고 있어요. 누구든 노력하고 훈련하면 비슷한 수준으로 글쓰기를 해낼 수 있다는 것입니다. 많이 쓰다 보면 글쓰기 실력이 높아진다는 말인데요, 여기서 &amp;lsquo;어떻게&amp;rsquo; 글쓰기 연습을 할까에 대해 고민해 보려고&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FPoRnhVgr6ZhEKeVIpBM719P1LWU" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 21:13:16 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/293</guid>
    </item>
    <item>
      <title>글쓰기 기본: 무엇을 어떻게 쓸까? - 글감 찾기의 출발: 나, 그리고 일상</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/290</link>
      <description>글쓰기의 과정은 단계를 밟아가는 것 같습니다. 마치 문화적응 4단계처럼 말이지요. 허니문 단계(Honeymoon), 문화 충격 단계(Culture shock), 조정 단계(Adjustment), 적응-동화 단계(Adaption-Assimilation)가 그것입니다. 물론, 사람마다 다르겠지요. 단계를 건너뛰기도 하고 여러 단계를 한꺼번에 경험하기도 합니다.&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FSfnZMJ1VxOq9FAGPnrofqTo2Bos" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 Jan 2026 20:34:20 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/290</guid>
    </item>
    <item>
      <title>아이 썩히기(Kid rotting) - 책벗글벗 워크숍</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/294</link>
      <description>요즘 초등학생들은 바쁜 스케줄을 소화하며 살아간다.  빡빡한 하루 일과 안에서 자율적인 선택이 비집고 들어갈 틈이 없어 보인다. 아무것도 하지 않고 가만히 늘어져 있는 시간은 '감히' 엄두를 내지 못한다. 저학년에서 고학년으로 올라가면 대입을 위한 입시 체제가 본격적으로 가동되어 숨통을 조이기 시작한다. 고등학교까지 이어지는 사교육의 사슬을 딸칵 채우기 시&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FrzBjXQFGbaST8-Sykii9CugIBzw" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 19 Jan 2026 20:50:41 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/294</guid>
    </item>
    <item>
      <title>끊임없는 탐색: 경청, 관찰, 질문</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@cq6v/291</link>
      <description>머릿속에 떠다니는 아이디어를 붙잡은 것이 글감입니다. 이것을 활자로 묶는 과정이 글쓰기이고요. 그런데 일상에 널려 있다고 하는 글감이란 녀석이 막연히 기다린다고 찾아오는 것은 아닙니다. 끊임없이 생각하고 탐색해야 합니다. 끌어당김의 법칙이 적용된다고 해야 할까요? 글쓰기 플랫폼 브런치에서「미처 몰랐던 말들의 출처」라는 제목으로 연재를 기획했던 적이 있습니다&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=https%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fcq6v%2Fimage%2FpamCFOgYsf_NFXRXIrgC5Fnv_-c" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 18 Jan 2026 22:05:20 GMT</pubDate>
      <author>위혜정</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@cq6v/291</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
