<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Viara</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@dZs3</link>
    <description>난해한 언어를 가장 명확한 시각 언어로 통역하는 '브랜드 번역가'입니다.</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Mon, 06 Apr 2026 17:02:19 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>난해한 언어를 가장 명확한 시각 언어로 통역하는 '브랜드 번역가'입니다.</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdZs3%2Fimage%2FWUOOndvzWuTeZagz2jAXdlycRYQ.png</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@dZs3</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>&amp;quot;눈에 안 띄는 로고가 더 잘 팔린다&amp;quot;</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@dZs3/4</link>
      <description>로고 디자인 의뢰가 들어왔다  &amp;quot;파도처럼 고객의 일상에 나미코가 스며들었으면.&amp;quot; 클라이언트가 처음 건넨 제일 기억에 남는 문장이였다. 짧았지만, 이 안에 브랜드의 모든 철학이 담겨 있었다.  번역 전: 클라이언트의 언어를 먼저 듣는다  나미코(namiko)는 '오래 사랑받는 옷'을 만들고 싶었다. 특별한 날을 위한 옷이 아니라, 매일 입게 되는 옷. 과하지&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdZs3%2Fimage%2Fbxa2rPN58VXSaO_DgrX_y95A7co.png" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 27 Feb 2026 23:00:18 GMT</pubDate>
      <author>Viara</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@dZs3/4</guid>
    </item>
    <item>
      <title>싸우기 전에 이미 이기는 로고의 비밀</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@dZs3/3</link>
      <description>내가 처음 호기심에 열어봤던 소셜 미디어의 검색창은 그야말로 소리 없는 전쟁터였다. '로고 디자인'이라는 키워드 아래 수만 개의 화려한 포트폴리오가 폭포수처럼 쏟아졌다. 저마다 화려한 기교와 트렌디한 색채를 뽐내며 &amp;quot;우리가 더 예쁘게 만들어드립니다&amp;quot;라고 외치고 있었다.  스크롤을 내릴수록 현기증이 일었다. 이 수많은 디자이너들 사이에서 나는 어떻게 살아남아&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdZs3%2Fimage%2FXHPAzBnpHemzbjrU_yER8v57TsY.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 19 Feb 2026 01:02:22 GMT</pubDate>
      <author>Viara</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@dZs3/3</guid>
    </item>
    <item>
      <title>나는 그림을 멈추고 '번역'을 시작했다. - '예쁜 쓰레기'를 만들지 않기 위한 어느 디자이너의 고백</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@dZs3/1</link>
      <description>&amp;quot;로고 좀 이쁘게 만들어주세요.&amp;quot;   디자이너로 일하면서 가장 많이 들었던 말이다. 과거의 나는 이 말에 충실했다. 트렌디한 컬러, 트렌디한 폰트, 트렌디한 로고, 누가 봐도 &amp;quot;와, 예쁘다&amp;quot; 소리가 절로 나오는 그림을 그려주는 것이 내 역할이라고 믿었다.  하지만 이상했다. 그렇게 '예쁜 로고'를 받아 간 대표님들의 사업이 생각보다 잘 풀리지 않는 것을 목&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FdZs3%2Fimage%2FJvT9da_h33-NSu2R7AsBRCHX-bc.png" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 11 Feb 2026 08:50:47 GMT</pubDate>
      <author>Viara</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@dZs3/1</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
