<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>naive tongue</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY</link>
    <description>안녕하세요. 미국에 사는 한이삭의 브런치입니다. 반갑습니다^^</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Mon, 27 Apr 2026 21:38:14 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>안녕하세요. 미국에 사는 한이삭의 브런치입니다. 반갑습니다^^</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fe6HY%2Fimage%2FARPYkboN0TbrE5Eo-rlL1KLbgOE</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>눈물 젖은 어니언링 - Once in a blue moon</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY/1</link>
      <description>20여 년 전 미국에 이민 왔을 땐 정말 영어를 전혀 할 줄 몰랐다. 패스트푸드점에서&amp;nbsp;흔한 어니언링 하나&amp;nbsp;주문하는 것조차&amp;nbsp;힘들었다.  미국 땅을 밟고 처음으로 웬디스에 갔을 때의 일이다. 나는 계산대 앞에 서서 매장 직원에게 어니언링 하나를 달라고 얘기했다. 아기가 처음 옹알이를 하는 것처럼 들렸을까.&amp;nbsp;상대방의 신경질 섞인 &amp;ldquo;왓?&amp;rdquo;이라는 말이 날아와 비수처&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fe6HY%2Fimage%2FBEgaJb9zTiQkuhUmHyOa-n-nr0A.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 21 Jun 2025 19:39:13 GMT</pubDate>
      <author>naive tongue</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@e6HY/1</guid>
    </item>
    <item>
      <title>림보에 속한 사람들의 이야기 - 책 읽기 좋은 날</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY/2</link>
      <description>임재희 작가의&amp;nbsp;첫 단편소설집인 &amp;quot;어디에도 속하지 않은 폴의 하루&amp;quot;는&amp;nbsp;이민이라는 단어를 상실로 풀이한다. 외국으로 이민을 간다는 건 자신의 국적과 모국어를 잃어버리거나 포기하는 과정을 전제하기 때문이다. 그렇게 상실은 엄청난 고통을 동반하지만 그 형태나 윤곽이 명확하진 않다. 무엇을 잃었는지 자신에게 물어본다면 그&amp;nbsp;질문 자체가 모호하게&amp;nbsp;인식되는&amp;nbsp;것이다. 그리&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fe6HY%2Fimage%2FHCmaveK2YEAJHvuiR32xf5RAJsk.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 22 Jun 2022 14:02:46 GMT</pubDate>
      <author>naive tongue</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@e6HY/2</guid>
    </item>
    <item>
      <title>죽음에 대한 단상 - 레지던트 일기</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY/3</link>
      <description>병원에서 실습하던 어느 날이었다. 심정지 환자가 응급실로 실려 온다는 문자가 왔다. 코드 블루였다. 2년 차 레지던트가 내게 따라오라고 손짓했다. 그의 불평 섞인 말을 듣는 둥 마는 둥 하며 1층으로 잽싸게 내달렸다. 금요일 새벽의 정적을 깨우는 요란한 발자국 소리가 복도에 울려 퍼졌다.  곧 들것에 실려 들어오는 노인의 모습이 보였다. EMS 요원들이 대&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fe6HY%2Fimage%2FIOCHz1p6AhXT1ZaDPqHvz4JjMTM.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 08 Jun 2022 01:14:03 GMT</pubDate>
      <author>naive tongue</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@e6HY/3</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Bob Goff의 &amp;quot;Love Does&amp;quot;를 읽고 - 책 읽기&amp;nbsp;좋은 날</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY/6</link>
      <description>사랑에 빠진 사람을 곁에 가까이 두고 관찰하는 것도 사랑하는 법을 익히는 하나의 좋은 방법이 될 수 있겠다. 그게 현실에서 어렵다면 이런 책을 읽어서 간접적으로라도 배워야 할 것이다. 사랑함은 그만한 값어치가 있기 때문이다.  이론과 실천 사이엔 늘 예시가 필요하듯 사랑하는 데 있어서 스승은 많을수록 좋다. 하지만 무엇보다 이 책의 저자처럼 예수님의 삶을 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fe6HY%2Fimage%2FbZbdILRs-M6NeTPlQWL5MUBX-Ow.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 01 Jun 2022 03:02:32 GMT</pubDate>
      <author>naive tongue</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@e6HY/6</guid>
    </item>
    <item>
      <title>남겨진 자의 고통 - 레지던트 일기</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@e6HY/5</link>
      <description>다르게 대처했으면 이런 일은 일어나지 않았을 텐데. 내가 아닌 다른 사람이었다면 어땠을까. 결과가 달라졌을까.   가슴 한가운데에 구멍이 뻥 뚫린 것 같았다. 공허함과 슬픔이 동시에 몰려왔다. 구멍의 크기는 매일 점점 더 커져갔다. 바람이 불 때마다 가슴 언저리가 시려왔다.   그 구멍을 메꾸기 위해 며칠 동안 슬픈 노래를 찾아들었다. 알고 있는 모든 이별&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2Fe6HY%2Fimage%2FnB1UxQYd4RkJmKoSpj29VRHX7Sg.jpg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 17 May 2022 01:11:12 GMT</pubDate>
      <author>naive tongue</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@e6HY/5</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
