<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>검도하는 해달</title>
    <link>https://brunch.co.kr/@@flNh</link>
    <description>아마추어 검도인으로 살며 읽고, 쓰고, 번역하는 삶을 준비합니다. 죽도와 목검으로 시간의 힘을 꾸준히 쌓고 있습니다.</description>
    <language>ko</language>
    <pubDate>Tue, 14 Apr 2026 14:14:11 GMT</pubDate>
    <generator>Kakao Brunch</generator>
    <image>
      <title>아마추어 검도인으로 살며 읽고, 쓰고, 번역하는 삶을 준비합니다. 죽도와 목검으로 시간의 힘을 꾸준히 쌓고 있습니다.</title>
      <url>//img1.kakaocdn.net/thumb/C100x100.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2F0Sl8BDWh3f8x_1jXlGuaWOlXovU.JPG</url>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh</link>
      <width>100</width>
      <height>100</height>
    </image>
    <item>
      <title>&amp;lsquo;벨빌&amp;rsquo;의 역설-사랑으로 밝히는 어둠 - 서평-로맹 가리, &amp;lt;자기 앞의 생&amp;gt;</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/95</link>
      <description>로맹 가리가 쓴 &amp;lt;자기 앞의 생&amp;gt;(원제: La vie devant soi)은 예전부터 읽고 싶은 책 목록에 있었으나 제대로 읽을 기회가 없었다. 학부 시절 학교 도서관에서 서가에 꽂혀 있던 책을 집어 들었던 기억만 희미하게 남아 있다. 그때는 왜 그랬는지 앞부분 밖에 읽지 못했다. 그러다 지난달 무렵 이 책을 다시 만났다. 몸과 마음이 지쳐 있었음에도 왠지&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2F2am5WfljQ9zS3IuucEbbT4LWoWE.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 10 Apr 2026 01:22:20 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/95</guid>
    </item>
    <item>
      <title>봄이 오는 모습을 놓친 봄 - (글감: 글 쓰는 사람, 3/27에 쓴 글 퇴고)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/94</link>
      <description>이번 주에 두 번째 샘플 번역이자 출판번역 수업의 마지막 과제를 마무리했다. 이번에 읽은 글의 내용과 전문 분야와 관련한 것이어서 용어를 그대로 둘지, 독자를 염두에 두고 바로 옆에 역주를 달지 여러 번 고민했다. 고민이 너무 길어지면 번역이 오히려 꼬일 것 같고, 결과가 어떻든 빨리 털어내고 싶기도 했다. 과제를 하는 동안 만족스러웠던 적이 별로 없는데 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2F44yhOg5mW8F-jFL4LdHTN-2T1ZM.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 28 Mar 2026 02:45:34 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/94</guid>
    </item>
    <item>
      <title>위다, &amp;lt;플랜더스의 개&amp;gt; DAY3 - 현실에서 벽을 마주할 때</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/93</link>
      <description>일러두기 -일본 애니메이션 &amp;lt;플랜더스의 개&amp;gt;(1975)에서는 주인공 이름이 네로, 아루아로 번역됐으나 이 책에서는 원문 표기에 기반해 넬로, 알루아로 번역한다.  -해당 작품은 위다(Ouida)가 영국에서 영어로 썼으나 작품의 배경은 프랑스어와 네덜란드어를 쓰는 벨기에라는 점을 감안해 지역명은 국립 국어원 외래어 표기법을 참고, 현지 발음으로 표기한다.&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FMMSQPrRz2lAdxik8SQzrLXfgQh4.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 21 Mar 2026 01:00:12 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/93</guid>
    </item>
    <item>
      <title>&amp;lt;어른을 위한 동화 필사&amp;gt; 이번 주는 쉬어갑니다</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/92</link>
      <description>안녕하세요.   이번 주 일요일로 예정한 &amp;lt;어른을 위한 동화 필사&amp;gt; &amp;lsquo;플랜더스의 개&amp;rsquo; DAY3 연재는 본업과 번역 공부 일정으로 불가피하게 쉬어갑니다.  글을 올릴 때마다 &amp;lsquo;좋아요&amp;lsquo;를 눌러주시는 구독자 분들께 감사드리며, 다음 주에 찾아 뵙겠습니다. 이번 한 주도 건강하게 보내시길 바랍니다.  감사합니다.</description>
      <pubDate>Tue, 10 Mar 2026 00:28:55 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/92</guid>
    </item>
    <item>
      <title>위다, &amp;lt;플랜더스의 개&amp;gt; DAY2  - 나만의 열정, 나만의 재능</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/91</link>
      <description>#1      There was only one thing which caused Patrasche any uneasiness in his life, and it was this. Antwerp, as all the world knows, is full at every turn of old piles of stones dark and ancient and &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2F9HSUkWilzXYFSOwDvIGyEBHJdaE.webp" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 08 Mar 2026 01:02:45 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/91</guid>
    </item>
    <item>
      <title>위다, &amp;lt;플랜더스의 개&amp;gt;  DAY1 - 오늘도 그곳에 가면 널 볼 수 있을까</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/89</link>
      <description>일러두기 -일본 애니메이션 &amp;lt;플랜더스의 개&amp;gt;(1975)에서는 주인공 이름이 네로, 아루아로 번역되었으나 이 책에서는 원문 표기에 기반해 넬로, 알루아로 번역한다.  -해당 작품은 위다(Ouida, 원래 이름은 루이즈 드 라 라르메)가 영국에서 영어로 썼으나 작품의 배경은 프랑스어와 네덜란드어를 쓰는 벨기에라는 점을 감안해 지역명은 국립 국어원 외래어 표기법&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FD0NbjRN8P1iKxCtU4Z71OF1VHZw.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 01 Mar 2026 01:00:07 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/89</guid>
    </item>
    <item>
      <title>베아트릭스 포터, &amp;lt;피터 래빗&amp;gt; - 음식은 따뜻한 추억을 남긴다</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/88</link>
      <description>He was so tired that he flopped down upon the nice soft sand on the floor of the rabbit-hole and shut his eyes. His mother was busy cooking; she wondered what he had done with his clothes. It was the &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FmXp2PClSmvrTfoHnBvtAzcAooJM.jpeg" width="300" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 22 Feb 2026 02:00:09 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/88</guid>
    </item>
    <item>
      <title>오스카 와일드, &amp;lt;행복한 왕자&amp;gt; - 그때는 몰랐다, 다들 리허설 없이 버티고 있었단 걸</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/86</link>
      <description>#1      The eyes of the Happy Prince were filled with tears, and tears were running down his golden cheeks. His face was so beautiful in the moonlight that the little Swallow was filled with pity.&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2Fpt3RNs8Tu3bQbSWclPbNDlkjGAg.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 14 Feb 2026 06:54:27 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/86</guid>
    </item>
    <item>
      <title>아뇨, 안 넣었는데요? - 검도를 쉬는 동안</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/87</link>
      <description>*2/9(월)에 쓴 글을 퇴고했습니다.  지난 주보다 날이 풀렸다. 아직 바람이 차지만 이 정도면 견딜 만하다. 화실에서 그림을 그리다 문득 든 생각. 설 연휴가 지나면 봄이 가까워지겠네, 이제 다시 슬슬 죽도를 잡아야 하지 않을까. 도장에 가지 않은 지 한 달이 넘었다. 이렇게까지 길어질 거라곤 생각도 못했다. 작년 크리스마스 다음 날에 운동하다가 엎어진&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2F8kbGuT37la77tncZha1fxLsU7Ag.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 11 Feb 2026 09:12:37 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/87</guid>
    </item>
    <item>
      <title>여는 글-어른이 되어 다시 펴는 동화 - 새로운 시작을 앞두고</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/84</link>
      <description>&amp;lt;프랑켄슈타인&amp;gt;, &amp;lt;오만과 편견&amp;gt;, &amp;lt;폭풍의 언덕&amp;gt;, &amp;lt;이상한 나라의 앨리스&amp;gt;, &amp;lt;셜록 홈즈&amp;gt;&amp;hellip;&amp;hellip; 지금 듣고 있는 수업에서 전자책을 기획한다는 말을 들었을 때, 사람들이 이전에 어떤 책을 번역했는지 찾아봤다. 책에 관심 있는 사람은 한 번쯤 들어봤을 고전이다. 그만큼 번역본도 다양하다. 이 중에는 대하소설에 가까운 작품도 있다.   대부분 고전을 선택했기에</description>
      <pubDate>Mon, 09 Feb 2026 00:40:21 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/84</guid>
    </item>
    <item>
      <title>들어가는 글 - 새로운 실험을 앞두고</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/83</link>
      <description>&amp;lt;프랑켄슈타인&amp;gt;, &amp;lt;오만과 편견&amp;gt;, &amp;lt;폭풍의 언덕&amp;gt;, &amp;lt;이상한 나라의 앨리스&amp;gt;, &amp;lt;셜록 홈즈&amp;gt;&amp;hellip;&amp;hellip; 지금 듣고 있는 수업에서 전자책을 기획한다는 말을 들었을 때, 사람들이 이전에 어떤 책을 번역했는지 찾아봤다. 책에 관심 있는 사람은 한 번쯤 들어봤을 고전이다. 그만큼 번역본도 다양하다. 이 중에는 대하소설에 가까운 작품도 있다.   대부분 고전을 선택했기에</description>
      <pubDate>Sun, 08 Feb 2026 01:00:12 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/83</guid>
    </item>
    <item>
      <title>1월 돌아보기 - (글감: 마지막 페이지)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/82</link>
      <description>*1/23(금)에 쓴 글을 퇴고했습니다.  2026년 1월이 일주일도 채 남지 않았다. 작년보다 시간에 가속이 붙은 듯한 느낌을 받는다. 달력을 한 장 넘기면서 다음 달은 설 연휴가 끼어 있어 더 빨리 지나가겠다 싶다. 이러다 또다시 매화나무에 꽃이 피었다고 쓰고 있는 건 아닐지.  올해에는 내 기준에서 연초부터 벌인 일이 많다. 많다기보다는 일마다 나름대&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.kakaocdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2F-RJ13ApAz4Iit6hxzm9c-HSEHzA.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 25 Jan 2026 06:46:59 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/82</guid>
    </item>
    <item>
      <title>시작 공포증 - (글감 : ㅇㅇ 공포증)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/81</link>
      <description>시작 공포증.  무언가 처음 시작할 때 몸에 힘이 잔뜩 들어가는 편이다. &amp;lsquo;시작은 작게, 사소하게&amp;rsquo;와 같은 말이 있지만 몇 년 전만 해도 시작이 무서워서 미루고 미루다가 기회를 여러 번 날린 적도 있다. 수험생 시절 이맘때만 되면 이러지도 저러지도 못하고, 아무것도 하지 않거나 하지 못한 채 시간을 보냈다.  돌이켜보면 시작이 무서웠던 이유는 뭐든 시작하면&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FxL3B-j_bYPrKjYRuie8vnnSdWKQ.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 21 Jan 2026 05:15:10 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/81</guid>
    </item>
    <item>
      <title>집 나간 마음을 억지로 찾지 말 것 - (글감 : 차가운 열정)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/80</link>
      <description>* 1/14에 쓴 글을 퇴고했습니다.   검도관에 가지 않은 지 두 주가 넘었다. 첫 주는 새해를 앞두고 연말과 겨울 방학이 끼어서 쉬었고 그다음 주, 그러니까 지난주부터는 마음이 집을 나가서 쉬고 있다. 작년 크리스마스 다음 날, 호구를 쓰고 운동하다가 엎어져서 양 무릎이 멍든 뒤다. 오래간만에 크게 넘어져서 아프기도 했지만, 그때 그동안 참고 참고 참고&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FUyDEVbUce0m5sPI1kdwErPcGiOE.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 18 Jan 2026 07:32:51 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/80</guid>
    </item>
    <item>
      <title>신은 없었다, 그럼에도 신은 있었다 - [서평] 얀 마텔, &amp;lt;파이 이야기&amp;gt;</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/79</link>
      <description>결국 신은 없었다. 그럼에도 신은 있었다. 한 평론가가 말했듯 이 소설은 신을 믿어야 한다고 설득하지 않고도 어딘가에 신이 있다고 믿게 만드는 힘이 있다. &amp;ldquo;신이 모든 곳에 자신을 보낼 수 없어 &amp;lsquo;엄마&amp;rsquo;를 대신 보냈다.&amp;rdquo;는 &amp;lt;응답하라 1988&amp;gt; 속 내레이션이 떠오르는 소설, 얀 마텔의 &amp;lt;파이 이야기&amp;gt; (2001)이다.  내가 아는 세상 밖 존재를 인식하기 &lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FYBKVHf9cemn5MtxhxwUSZvqghbo.jpeg" width="460" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 08 Jan 2026 08:08:59 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/79</guid>
    </item>
    <item>
      <title>고래는 멀리 가는 법을 안다 - (글감 : 프롤로그)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/78</link>
      <description>고래는 멀리 가는 법을 안다. 숨을 들이키는 순간, 항해는 시작된다.  다이어리의 표지를 넘기면 나오는 첫 문구이다. 살짝 어두운 크림색 표지 한가운데 파란 고래가 그려져 있다. 종이를 몇 장 더 넘기자 나의 첫 세 달을 어떤 이야기로 채우고 싶은지, 지난 세 달 동안 어떤 시간을 보냈는지 묻는다. 그리고 다가올 1월을 어떻게 보내고 싶은지도 묻는다.  지&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2Fe2I3HRkPINygK0MVLEqvF0gV83w.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 01 Jan 2026 00:54:20 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/78</guid>
    </item>
    <item>
      <title>주간 검도 회고 by 해달 - 미신</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/77</link>
      <description>어느덧 올해의 마지막 &amp;lt;주간 검도 회고&amp;gt;이다.  &amp;lt;연습 내용&amp;gt; - 12/22(월) 기본기, 타격대, 상대의 죽도선을 타고 들어가 머리 치기 - 12/26(금) 호구 착용 후 기본기, 상대의 죽도선을 타고 들어가 머리 치기, 자유 대련    *작은 머리 치기 10번 연속 공격 동작하다가 엎어져서 양 무릎에 멍들고 오른쪽 둔근~다리, 발목 통증 재발    &amp;lt;메&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FXvG1XdPJ8hUyUOmYwdnYG7HSWpg.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 27 Dec 2025 07:26:51 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/77</guid>
    </item>
    <item>
      <title>280번째 글을 쓴 나에게, 글벗들에게  - 글감 : 나를 위한 시상식</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/76</link>
      <description>나를 위한 시상식.  어느덧 올해의 마지막 글감이다. 언젠가부터 늘 그랬든 키보드를 두드리기 전에 해설을 읽어본다. &amp;ldquo;우리는 그 모습을 보며 박수를 보내지만, 정작 올 한 해 가장 치열하게 살아낸 &amp;lsquo;나 자신&amp;rsquo;에게는 박수가 인색하지 않았나 싶어요.&amp;ldquo;라는 문구에서 눈길이 잠시 멈춘다. 눈길은 &amp;rdquo;시상식의 본질은 아마도 &amp;lsquo;지나간 시간들을 잊지 않고 기억해 주는 일</description>
      <pubDate>Fri, 26 Dec 2025 06:00:56 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/76</guid>
    </item>
    <item>
      <title>뭉근한 일상 - (12/19 글감 : 뭉근하다)</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/75</link>
      <description>*12/19(금)에 쓴 글을 퇴고했습니다.  &amp;ldquo;뭉근하다&amp;rdquo; (1) 세지 않은 불기운이 끊이지 않고 꾸준하다 (2) 어떤 기운이나 통증이 겉으로 드러나지 않고 속으로 깊이 퍼져 있다   #첫 번째 조각 며칠 전, 글쓰기 모임 단톡방에서 &amp;lt;파이 이야기 Life of Pi&amp;gt;에 관한 대화가 잠깐 오갔다. 가장 먼저 떠오른 건 책 표지였다. 파란 바다 위에 소년과 주&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0.fjpg/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FzmbhOymKjYe_qGbYISDT_4QJAxE.jpeg" width="500" /&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 20 Dec 2025 09:40:42 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/75</guid>
    </item>
    <item>
      <title>일등도 아닌 보통한테 왜 물어보시나요 - 주간 검도 회고 by 해달</title>
      <link>https://brunch.co.kr/@@flNh/74</link>
      <description>&amp;ldquo;지겹다 고마 힘겹다 고마 숨이 턱! 까지 찬다 고마 환장하겄네 어차피 도장에 와 버린 걸&amp;ldquo;  아침에 하천 산책로를 따라 뛰며 혼자서 가사를 고쳤다. 참 신기하다. 운동 종목은 달라도 들여다보면 왜 이렇게 비슷할까. 어제 밤에 글쓰기 모임 단톡방에서 잠깐 나눈 대화도 떠올랐다. 다들 하나, 둘, 허리 아프다고 한 것도 벌써 두어 달 전이다.  요새는 도장에&lt;img src= "https://img1.kakaocdn.net/thumb/R1280x0/?fname=http%3A%2F%2Ft1.daumcdn.net%2Fbrunch%2Fservice%2Fuser%2FflNh%2Fimage%2FUa1EwxkOASYyP3UhD42NwtZZhhc.png" width="467" /&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 18 Dec 2025 05:04:22 GMT</pubDate>
      <author>검도하는 해달</author>
      <guid>https://brunch.co.kr/@@flNh/74</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
