스터디카페 ‘하녹’에서의 공부와 우정 기록
사계절 스터디카페 ‘하녹’에서 만나다
오픈한 지 얼마 되지 않은 신생 스터디카페 하녹.
화려하진 않아도 진심이 묻어나는 이 공간은,
지역 사회의 작은 씨앗이 되기를 꿈꾸는 우리에게
프랜차이즈 카페보다 더 따뜻하게 다가왔다.
오늘 이곳에서 우리가 함께할 스케줄은 세 가지.
① 일본어 그림책 공부
② 『두 사람의 인터내셔널』 독서토론 준비
③ 2학년 아이들과 함께할 전래동화 수업 기획
공부도, 대화도, 나눔도
서로를 닮은 마음들이 모인 자리에서 가능해졌다.
① 일본어 그림책: 『すてきなともだち(멋진 친구)
숲 속 동물 친구들이 서로 도우며
진정한 우정을 배워가는 이야기.
‘멋지다’는 건 겉모습이 아니라
상대를 향한 진심과 행동이라는 메시지를 전해준다.
일본어 표현 함께 익히기
どうしたの? (무슨 일이야?)
だいじょうぶだよ (괜찮아)
たすけてあげる (도와줄게)
なかよし (친한 친구)
그림책을 통해 배우는 언어는,
언어 그 자체보다 더 깊은 감정과 연결되어 있었다.
② 『두 사람의 인터내셔널』 독서토론 정리
핵심 키워드: 무례하게 다정해지고 싶은 충동
“세상은 아름다워. 하지만 그 아름다움이
누군가에겐 벅차게 느껴질 수도 있어.”
그럴수록 우리는 예의보다 진심으로,
조심스럽기보단 뜨겁게 다가가고 싶은 마음이 생긴다.
“어떤 날엔 짐, 어떤 날엔 힘이었다.”
→ 감정은 무겁기도 하고, 지탱해 주는 힘이 되기도 한다.
“맹신과 망신 사이에서 길을 잃을 것임을 예감했다.”
→ 실망하고 상처받을지라도 감정을 포기하지 않겠다는 다짐.
그리고 이 소설의 나에겐 핵심 은유,
**‘열화판(劣化版)’**이라는 말.
가장 좋은 인연은 이미 지나갔고
이제는 그보다 못한 만남만 반복할까 봐—
라는 슬프고도 아름다운 고백.
하지만 나는 이렇게 결론 내린다.
“지금 곁에 있는 사람들은
그 어떤 과거의 인연보다 소중하다.”
지금 이 순간, 함께하는 마음들을
무엇과도 바꿀 수 없기에.
③ 6월, 2학년 아이들과 전래동화 수업
선정 도서: 《팥죽할머니와 호랑이》
옛이야기의 따뜻함을 아이들에게 전하기 위한 준비.
활동 계획
도서관을 전래동화 테마로 꾸미기 (미술팀과 협업)
운영진 회의를 통한 해석 및 활동 공유
각 반 담당 선생님 배치 계획
오늘 함께하는 사람들은 4명이지만
꿈빛쌤 + 사계절 +맘
(하루해피맘, 나츠여름맘, 아키동동맘, 후유찐맘)
그림책을 넘기며 함께 웃고,
깊은 문장을 나누며 마음이 더 가까워졌다.
이런 하루, 이런 공부,
이런 마음이 모이는 자리를
나는 **‘사계절’**이라 부른다.
오늘 기록의 결론
'두 사람의 인터내셔널'을 읽으며 깨달았다.
지금의 곁에 있는 사람들이 나에겐 '원본'이다.
내가 아끼고 사랑하는 지금의 이 인연들을,
어떤 과거와도 바꾸지 않겠다.
그래서 오늘, 내 마음의 하트를
조심스레, 그러나 담대하게 건네본다.