1교시 W. H. Auden-Funeral Blues

미친 사랑 노래, 상실의 시대


Funeral Blues​ written by W.H.Auden

Stop all the clocks, cut off the telephone,
모든 시계들을 멈추어라, 전화선도 뽑아버려라

Prevent the dog from barking with a juicy bone,
육즙이 흐르는 뼈다귀를 주어 개가 짖지 못하게 하라

Silence the pianos and with muffled drum
피아노를 침묵하게 하라, 북도 둔하게 하고

Bring out the coffin, let the mourners come.
관을 내오라, 조문객을 들여보내라



Let aeroplanes circle moaning overhead
비행기가 머리 위에서 신음하며 선회하게 하라

Scribbling on the sky the message 'He is Dead'.
허공에 '그는 죽었다'라고 휘갈기면서

Put crepe bows round the white necks of the public doves,
만인의 비둘기의 흰 목에 상장(喪章)을 두르게 하고

Let the traffic policemen wear black cotton gloves.
교통순경이 검은색 면장갑을 끼게 하라



He was my North, my South, my East and West,
그는 나의 동, 서, 남, 북이었고

My working week and my Sunday rest,
나의 주당 근무시간이었고 나의 일요일 휴식이었고

My noon, my midnight, my talk, my song;
나의 한낮, 나의 한밤, 나의 얘기, 나의 노래였다

I thought that love would last forever: I was wrong.
난 사랑은 영원하리라 생각했다: 내가 잘못 알고 있었다



The stars are not wanted now; put out every one,
별들도 이젠 필요 없다;모두 다 꺼 버려라

Pack up the moon and dismantle the sun,
달도 포장하고 태양도 해체시켜라

Pour away the ocean and sweep up the wood;
바다를 쏟아버리고 숲을 쓸어 담아라

For nothing now can ever come to any good.
이젠 그 무엇도 내게 쓸모가 없을 테니까





누군가와 이별하고 상심한 것을 이보다 더 절절하게 묘사할 수 있을까?


오든의 시를 읽은 날, 나의 마음은 종일 그와 이별했던 그 날로 돌아가 온통 울었다.


연인과의 이별만 상실은 아니더라. 어떤 상실의 아픔이 느껴지는 날에는 이 시를 꺼내어 읽어본다. 그러면 좀 괜찮아지더라.


여러분에게도 이 시가 그런 위로로 다가오기를.

.


keyword