brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by 김종찬 Feb 09. 2024

로이터디올백NYT2200달러디올파우치박장겸판매자가파우치

Reuters ‘Dior bag scandal’ NYT ‘$2,200 D

로이터 ‘디올백 스캔들’ NYT '2200달러 디올 파우치‘ 박장겸KBS ’판매자가 파우치‘


로이터는 KBS의 윤석열 대통령 보도에 대해 ‘디올 백 스캔들’로 기사를 7일 냈고, 이전에 NYT가 1일 '2200달러 디올 파우치‘로 쓴 반면 박장겸 KBS 대담자는 ’NYT와 판매자가 파우치로 썼다‘고 파우치 사용 근거를 8일 밝혀 고의적 오류를 보인다.

로이터는 KBS 보도에 대한 기사로 <한국의 윤 대통령은 아내의 '디올 백(Bag) 스캔들' 이후 더 명확한 규칙 약속한다>며 ‘디올 백(Bag)' 영상에 대한 설명과 “300만원(2,250달러) 선물을 제공하고 그 교환을 몰래 촬영한 목사는”에서 “새로 지어진 대통령 관저로 이사하기 전에 부부가 여전히 개인 주택에 살고 있었다는 사실도 선물을 어떻게 처리해야 하는지에 대한 혼란을 야기했을 수 있다고 그는 덧붙였다”고 기사를 보도했다.

박 앵커는 뉴스 멘트로 "한국에서 이 제품을 팔았던 매장 직원도 파우치라고 말했고 김건희 여사를 방문했던 최씨 역시 파우치라고 표현했다"며 "제품명 역시 파우치"라고 말해, 매장 직원이 구매자 최 목사에게 ‘판매 당시 발언 취재’ 완전 배제를 공영 보도에 적용했다.

NYT는 앞서 1일자로 <퍼스트 레이디와 디올 파우치: 한국을 강타한 정치적 위기> 기사에서 <대통령의 배우자와 관련된 스캔들은 중요한 의회 선거 앞두고 그의 당의 주요 이슈가 됐다> 부제목으로 “개인적 스캔들이 발생했고 그의 아내가 2,200달러 디올 파우치를 선물로 받는 모습이 담긴 스파이캠 영상이었다”고 보도했다.

윤 대통령 대담자인 박장범 앵커는 8일 'KBS 뉴스9' 앵커멘트로 “뉴욕타임스와 워싱턴포스트 같은 외신들은 어떤 표현을 쓰겠느냐. 모두 파우치라고 표기한다. 제품명 역시 파우치”라고 공영방송에서 공식 발표했다.

이 발표 직전 로이터는 전날의 KBS 대담 보도에 대해 <윤 대통령은 아내의 '디올 백(Bag) 스캔들'> 기사를 보도했다.

월스트리트저널은 '2200달러 디올 핸드백 남한 여당 흔들다(A $2,200 Dior Handbag Shake South Korea's Ruling Party)' 제목으로 ‘디올 핸드백’을 처음으로 지난달 23일 명명했다.

프랑스 AFP는 이어 '디올 백 남한대통령의 총선희망을 무너뜨릴까(Could a Dior bag ruin S. Korea president's election hopes?)'로 ‘디올 백(Bag)'을 보도했고, 당시 뉴욕타임스가 ’2200 달러 디올 파우치‘로 표기했다. 

KBS는 대담 프로 보도에서 <최근 김건희 여사의 ’파우치 논란‘> 자막을 통해 대담에서 앵커가 “놓고 갔다”고 말해 사건 변조로 보인다.

NYT 기사는 ‘스캔들’에 대해 “(최 목사는) 값비싼 선물을 가져온다는 사실을 사전에 알려야 접견을 받을 수 있었다고 말했다”며 “공무원과 그 배우자는 잠재적인 이해 상충이 없더라도 $750 이상의 선물을 받는 것이 금지된다”고 보도했다.

기사를 그대로 옮기면 다음과 같다.

<최 씨는 남북한 우호관계를 옹호하는 반면, 윤 대통령은 북한에 대해 보다 공격적인 입장을 취하고 있다. 그는 윤 대통령이 대통령 선거에 출마했을 때 김 씨를 알게 됐고, 2022년 5월 윤 대통령 취임식에 초청을 받았다고 말했다. 그는 한 달 뒤 김 여사의 사무실을 찾아가 감사의 인사를 전했고, 1,300달러짜리 샤넬 화장품 선물세트를 선물했다고 말했다.

이 자리에서 최 씨는 김 위원장이 정부 고위 관료 임명에 관여하는 것으로 보이는 대화를 엿들었다고 말했다. 그는 그때 그녀를 "폭로"하기로 결심했다고 말했다. 서울의 소리(Voice of Seoul) 기자는 그에게 몰래카메라와 구름 같은 푸른 송아지 가죽 디올 파우치를 건넸고, 최 씨는 디올 가방 사진을 김 씨에게 보내며 다시 만나자고 요청했다.

최 씨는 영부인과의 만남을 여러 차례 요청했지만 두 번뿐이었고 값비싼 선물을 가져온다는 사실을 사전에 알려야 접견을 받을 수 있었다고 말했다. 공무원과 그 배우자는 잠재적인 이해 상충이 없더라도 $750 이상의 선물을 받는 것이 금지된다.> kimjc00@hanmail.net


Reuters ‘Dior bag scandal’ NYT ‘$2,200 Dior pouch’ Park Jang-gyeom KBS ‘Seller of the pouch’


Reuters published an article on KBS's report on President Yoon Seok-yeol on the 7th as 'Dior bag scandal', and while NYT previously wrote on the 1st that it was a '$2,200 Dior pouch', KBS interlocutor Park Jang-gyeom said, 'NYT and the seller used it as a pouch.' The basis for using the pouch was revealed on the 8th, showing a deliberate error.

Reuters responded to the KBS report with an article titled <Korea's President Yoon promises clearer rules after wife's 'Dior bag scandal'> and an explanation of the 'Dior Bag' video and "3 million won ($2,250) ) The fact that the couple was still living in a private home before moving into the newly built presidential residence may have also caused confusion about what to do with the gifts, he added. “The article reported.

Anchor Park said in a news comment, "The store employee who sold this product in Korea also said it was a pouch, and Mr. Choi, who visited First Lady Kim Kun-hee, also described it as a pouch." He added, "The product name is also pouch," and the store employee said to the buyer, Pastor Choi, "Selling." The complete exclusion of ‘coverage of remarks made at the time’ was applied to public reporting.

The NYT previously published an article on the 1st titled “First Lady and Dior Pouch: Political Crisis Hitting Korea,” with the subtitle “A scandal involving the president’s spouse has become a major issue for his party ahead of important congressional elections.” “A personal scandal occurred and his wife “It was a spycam video showing him receiving a $2,200 Dior pouch as a gift,” the report said.

Anchor Park Jang-beom, President Yoon's interlocutor, said in his anchor comment on 'KBS News 9' on the 8th, "What kind of expressions will foreign media such as the New York Times and the Washington Post use? All are marked as pouches. The product name is also pouch,” an official announcement was made on public broadcasting.

Just before this announcement, Reuters reported the article <President Yoon talks about his wife's 'Dior bag scandal'> in response to the previous day's KBS talk report.

The Wall Street Journal named ‘Dior handbag’ for the first time on the 23rd of last month under the title ‘A $2,200 Dior Handbag Shake South Korea’s Ruling Party’.

France's AFP then reported on the 'Dior Bag' with the article 'Could a Dior bag ruin S. Korea president's election hopes?', and at the time, the New York Times reported '$2,200 Dior It is marked as ‘pouch’.

KBS appears to have falsified the incident by saying in the interview broadcast, <Recent First Lady Kim Kun-hee's 'Pouch Controversy'> subtitles, that the anchor "left it behind" during the interview.

Regarding the 'scandal', the NYT article said, "(Pastor Choi) said that he could only receive a meeting if he had been notified in advance that he was bringing expensive gifts," and "Public officials and their spouses are allowed to receive gifts worth more than $750 even if there is no potential conflict of interest." “It is prohibited,” the report said.

The article is translated as follows:

<While Choi advocates friendly relations between North and South Korea, President Yoon is taking a more aggressive stance toward North Korea. He said that he got to know Mr. Kim when President Yoon was running for president, and that he was invited to President Yoon's inauguration ceremony in May 2022. He said he visited Ms. Kim's office a month later to thank her, and she gave him a $1,300 Chanel cosmetics gift set.

At this meeting, Mr. Choi said that he overheard a conversation in which Chairman Kim appeared to be involved in the appointment of high-ranking government officials. He said he then decided to "expose" her. The Voice of Seoul reporter handed him a hidden camera and a cloud-blue calfskin Dior pouch, and Mr. Choi sent a photo of the Dior bag to Mr. Kim and asked to meet again.

Choi said he had requested to meet with the first lady several times, but he had only done so twice, and that he could only receive an audience if he had informed her in advance that he was bringing expensive gifts. Government officials and their spouses are prohibited from accepting gifts of more than $750, even if there is no potential conflict of interest.>


kbs, Kim Geon-hee, Dior bag, Dior pouch, Park Jang-gyeom, scandal, anchor comment, Yoon Seok-yeol, seller, handbag

작가의 이전글 푸틴 미폭스요청에인터뷰,윤석열KBS대담 노조'외주제작'
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari