성김 ‘종전선언 대북 이어 한미일 3자서 분리’

Sung Kim ‘Separation of Korea, U.S. and

by 김종찬


성김 미 대북대표가 서울에서 한국의 종전선언 요구에 대해 북한 대화와 분리하고 한미일 3자협의에서 분리해 한미간 협의로 전환했다.

성김 미 국무부 대북특별대표는 노규덕 한반도평화교섭본부장과 비공개 협의 후 기자들에게 "우리가 한반도 문제에 대해 공통된 목표를 추구하고 있는 만큼 노규덕 외교부 한반도교섭본부장과 종전선언을 포함해 다양한 아이디어와 이니셔티브를 모색해나가기 위해 계속해서 협력할 것을 기대한다"면서 "우리는 북한을 조건 없이 만날 준비가 여전히 돼 있고, 미국이 북한에 대해 어떤 적대적인 의도도 없다는 점을 명확히 했다. 북한이 긍정적으로 응답하기를 바란다"고 24일 밝혔다.

성김 대표는 23일 입국하며 "(지난 18~19일) 워싱턴에서 노규덕 한반도 평화교섭본부장과 후나코시 일본 외무성 국장과 좋은 협의를 가졌다. 서울 회동에서 노 본부장과 생산적인 논의를 이어가길 기대한다"고 앞서 19일 회의에 대해 밝혔다.

노규덕 평화교섭본부장은 19일 워싱턴 회의 직후 "협의의 상당 부분은 종전선언 관련 심도있는 협의에 할애가 됐다. 그간 일련의 협의를 통해 우리의 종전선언 구상에 대한 미측의 이해가 깊어졌다고 생각한다"고 종전선언 요구가 상당했음을 밝혔다.

노 본부장은 서울 회의 기자회견에서 "워싱턴에서 가졌던 협의의 연장선상에서 오늘 김 대표와 종전선언 제안에 대해 진지하고 심도 있는 협의를 가졌다"며 "미국 정부도 각급에서 지속적으로 대화에 대한 의지를 표명하고 있는 만큼 북측이 조속히 호응해오기를 기대한다"고 말해, 미국의 대북 대화와 종전선언 협의 분리를 밝혔다.노 본부장은 이어 "한미 양국은 오늘 협의의 후속 조치 이행상황을 보아가며 가까운 시일 내에 추가 협의도 갖기로 했다"고 밝혀, 종전선언 추가 협의가 한-미-일 3자 협의에서 한미간 협의로 분리를 시사했다.

노 본부장과 성김 미 대표는18∼19일 워싱턴에서 후나코시 다케히로 일본 외무성 아시아대양주국장과 3국 대면 협의에 이어 이날 서울에서 재차 협의를 진행했고, 이전 일본 도쿄(9월 14일)와 인도네시아 자카르타(9월 30일)에 이어 4번째다.

정의용 외교장관은 20일 국회에서 "종전선언을 추구하는 것은 북미 간 신뢰를 구축해서 대화의 분위기를 조성하자는 것“이라며 ”이는 한반도 평화 프로세스의 첫번째 관문이다“고 밝혔다.

정의용 외교장관 후보자는 지난 2월 3일 인사청문회 답변에서 "종전선언은 비핵화 과정의 일부로서, 종전선언 논의를 통해 한반도 평화 프로세스의 재점화를 위해 노력할 예정"이라고 밝혔다.

정 장관은 2018년 11월 6일 청와대 안보실장의 국회 답변으로 “가급적 (남북 정상이) 약속한 것처럼 올해 안에 종전 선언이 가능하도록 관련국들과 협의 진행하고 있다”며 “형식에 대해서도 상당히 오픈돼 있다. 여러가지 방안이 가능하다”고 말해 실무선에서의 종전협정 타결 가능성을 밝혔다.kimjc00@hanmail.net


Sung Kim ‘Separation of Korea, U.S. and Japan after the declaration of end of war against North Korea’


Sung Kim, the US representative to North Korea, separated from the North Korean dialogue on South Korea's request for an end-of-war declaration in Seoul, separated from the South Korea-U.S.-Japan trilateral consultation, and switched to a South Korea-U.S. consultation.
U.S. State Department special representative for North Korea Seong Kim told reporters after a closed consultation with Noh Kyu-duk, head of the Korean Peninsula peace negotiations, "As we are pursuing a common goal on the Korean Peninsula issue, we are looking for various ideas and initiatives, including the declaration of an end to the Korean War with Roh Kyu-duk, head of the Korean Peninsula negotiations at the Ministry of Foreign Affairs. "We are still prepared to meet with North Korea unconditionally, and we have made it clear that the United States has no hostile intentions toward North Korea. We hope that North Korea responds positively." said on the 24th.
Representative Sung Kim entered Korea on the 23rd and said, "(Last 18-19) I had good discussions with Kyu-deok Noh, head of the Korean Peninsula peace negotiation headquarters, and Funakoshi, director of the Japanese Ministry of Foreign Affairs in Washington. I look forward to continuing productive discussions with Director Roh in the Seoul meeting." The meeting was announced on the 19th.
Noh Gyu-deok, head of the peace negotiation headquarters, said immediately after the Washington meeting on the 19th, "A significant part of the discussions was devoted to in-depth discussions related to the end of the war. He revealed that the demand for an end-of-war declaration was substantial.
At a press conference at the Seoul meeting, Director Roh said, "As an extension of the discussions we had in Washington, we had serious and in-depth discussions with Chairman Kim today on the proposal for an end-of-war declaration. I expect the North to respond as soon as possible,” he said, revealing the separation between the US dialogue with North Korea and the end-of-war declaration negotiations. We decided to have it,” he said, suggesting that additional consultations on the declaration of an end to the war would separate from the trilateral consultations between South Korea and the United States.
Director Roh and U.S. Representative Sung Kim held three-country face-to-face consultations with Takehiro Funakoshi, director of the Asian and Oceanian Affairs Bureau of the Japanese Ministry of Foreign Affairs in Washington from the 18th to the 19th, followed by another discussion in Seoul on the same day.

The tripartite meeting is the fourth after Tokyo, Japan (September 14) and Jakarta, Indonesia (September 30).
At the National Assembly on the 20th, Foreign Minister Chung Eui-yong said, "The pursuit of an end-of-war declaration is to build trust between the two countries and create an atmosphere of dialogue," adding, "This is the first gateway to the peace process on the Korean Peninsula."
Foreign Minister Candidate Chung Eui-yong said in a response to a personnel hearing on February 3 that "the declaration of an end to the war is part of the process of denuclearization, and we will strive to rekindle the peace process on the Korean Peninsula through discussions on the declaration of an end."
On November 6, 2018, Minister Jeong responded to the National Assembly's response from the head of the Blue House's Security Office, saying, "As much as possible, as promised by the leaders of the two Koreas, we are in consultation with the relevant countries so that a declaration of an end to the war is possible within this year." . Various measures are possible,” he said, revealing the possibility of reaching an end-of-war agreement at the working level.


Noh Gyu-deok, North Korea Dialogue, Denuclearization, Seoul Conference, Sung Kim, Chung Eui-yong, End of War Declaration, Korea-U.S.-Japan Trilateral Consultation, Peace on the Korean Peninsula, Peace Process,

keyword
작가의 이전글정의용 ‘북 국제법 위반’ 북 외무성 ‘합법 자위권’