U.S. State Department ‘Korea-U.S. Extend
미 국무부가 ‘한미확장억제전략협의체 가동’에서 한국에 확장억제 공약을 적용해 한미간 핵무기 공동 훈련이 아니라 ‘탁상용 훈련’ 회담을 진행하고, 미국이 3일 내용을 먼저 공개했다.
미 행정부 고위 관리는 익명으로 로이터에 북한의 공식 명칭인 조선민주주의인민공화국을 사용하며 ‘탁상훈련’과 관련 "이는 윤 대통령이 말했듯이 정보 공유 강화, 공동 계획, 우리가 계획하는 비상 사태의 범위 확대, 훈련, 그리고 궁극적으로 탁상용 훈련으로 이어지는 아이디어를 포함하여 다양한 방법을 통해 이루어질 것"이라며 "아이디어는 또한 그들이 보여준 북한의 능력과 그들의 진술을 기반으로 우리가 가능성의 범위를 충분히 생각할 수 있도록 노력하는 것"이라고 3일 말했다.
그는 탁상 훈련 시기에 대해 “계획된 훈련의 시기는 확정되지 않았지만 ‘그리 멀지 않은 미래에’ 진행될 것이며 핵 상황을 포함하되 이에 국한되지 않는 시나리오를 다룰 것”으로 밝혔다.
탁상용 훈련에 대해 한국 국방부 대변인은 로이터의 질의 답변으로 “회담이 진행 중”이라며 세부 사항은 밝히지 않았다.
네드 프라이스 국무부 대변인은 3일 정례브리핑에서 지난해 미국과 한국이 확장억제전략협의체 개최(a meeting of the extended deterrence working group)를 확인하며 “우리는 확장억제가 의미 있고, 한국과 일본의 안보에 대한 우리의 공약이 철통같다는 것을 말과 행동 모두에서 증명할 수 있도록 관련 논의를 계속하고 있다” ‘확장억제 정책’을 밝혔다.
프라이스 대변인은 이날 ‘미국과 한국 사이에 이견이 없느냐’ 질의에 “그런 차이에 대해선 알지 못한다”며 “이 사안과 관련해선 한국의 입장도 들어볼 것을 권한다”고 답했다고 미국의소리(VOA)가 4일 보도했다.
프라이스 대변인은 관련 질문에 “(두 정상은) 양국 팀에게 북한의 핵무기 사용을 포함한 다양한 시나리오에 대한 효과적이고 조율된 대응을 계획할 것을 지시했다. 우리는 확장억제 문제를 매우 심각하게 받아들인다”고 말했다.
그는 이어 “확장억제에 관한 한 우리는 정확히 같은 입장”이라며 “이는 지난해 9월 열린 확장억제전략협의체에서 매우 명확히 한 내용”이라고 말했고, VOA는 이를 “같은 문구를 사용하며 한국에 대한 확장억제 공약을 확인했다”고 보도했다.
카린 장 피에르 백악관 대변인은 3일 정례브리핑에서 한국과 핵 공동 연습 논의 부인에 대해 “캄보디아에서 열린 정상회담 이후 바이든 대통령과 윤석열 대통령은 양국 팀에게 북한의 핵무기 사용을 포함한 다양한 시나리오에 대한 효과적이고 조율된 대응을 계획할 것을 지시했다”고 밝혔다.
장 피에르 대변인은 이어 “그건 (양국) 팀이 노력하고 있는 일이고, 윤 대통령이 전날 발언에서 분명히 언급한 것”이라며 “한국 대통령실이 발표한 성명을 참고하길 바란다”고 말했다.
VOA는 <앞서 윤석열 한국 대통령은 한국 조선일보와의 인터뷰에서 “실효적 확장 억제를 위해 미국과 핵에 대한 공동 기획, 공동 연습 개념을 논의하고 있다”고 밝힌 바 있다>고 보도했다.
장 피에르 대변인은 이어 “미국은 한국과의 동맹에 전적으로 전념하고 있으며, 모든 범주의 미국의 방어 역량을 통해 (한국에) 확장억제를 제공하고 있다”고 ‘한국에 확장억제’로 밝혔다.
U.S. State Department ‘Korea-U.S. Extended Deterrence Agreement, Tabletop Exercise Disclosure’
The U.S. Department of State applied the extended deterrence pledge to South Korea in the “activation of the Korea-U.S. Extended Deterrence Strategic Consultative Body,” which led to “desktop training” talks rather than joint nuclear weapons training between South Korea and the U.S., and the U.S. first disclosed the details on the 3rd.
A senior U.S. administration official told Reuters anonymously, using North Korea's official name, the Democratic People's Republic of Korea, in reference to the "desk drill," "which, as President Yoon said, strengthens information sharing, joint planning, and broadening the scope of the emergency we plan. "The idea is also to try to get us to fully consider the range of possibilities based on North Korea's capabilities they've demonstrated and their statements," he said. " he said on the 3rd.
Regarding the timing of the tabletop exercises, he said, "The timing of the planned exercises has not been confirmed, but will occur 'in the not-too-distant future' and will address scenarios including, but not limited to, a nuclear situation."
Regarding the tabletop exercise, a spokesperson for the South Korean Ministry of National Defense said in response to a Reuters inquiry that "talks are underway" and did not provide details.
At a regular briefing on the 3rd, State Department spokesperson Ned Price confirmed that the US and South Korea held a meeting of the extended deterrence working group last year and said, “We believe that extended deterrence is meaningful and that we are committed to the security of South Korea and Japan. We are continuing discussions so that we can prove in both words and actions that the pledge of the United States is ironclad,” he said of the “extended deterrence policy.” Voice of America (VOA) reported on the 4th that he replied, "I do not know," and "I recommend that you listen to South Korea's position on this issue."
In response to a related question, Spokesperson Price said, “(The two leaders) instructed their teams to plan an effective and coordinated response to a variety of scenarios, including North Korea’s use of nuclear weapons. We take the issue of extended deterrence very seriously.”
He went on to say, “As far as extended deterrence is concerned, we are in exactly the same position,” and “this was made very clear at the Extended Deterrence Strategy Consultative Body held in September of last year.” White House spokeswoman Carine Jean-Pierre said at a regular briefing on the 3rd, regarding the denial of discussions on joint nuclear exercises with South Korea, “After the summit in Cambodia, President Biden and President Yoon Seok-yeol asked both teams to discuss the use of nuclear weapons by North Korea. “We have directed that we plan effective and coordinated responses to different scenarios.”
Spokesman Jean-Pierre continued, "That's what the (both countries) teams are working on, and President Yoon clearly mentioned it in his remarks the day before."
VOA reported that <Earlier, in an interview with the Chosun Ilbo, South Korean President Yoon Seok-yeol said that he was “discussing the concept of joint planning and joint exercises on nuclear weapons with the United States in order to effectively deter expansion.” Spokesperson Jean-Pierre “The United States is fully committed to our alliance with South Korea, and is providing extended deterrence (to South Korea) through all categories of US defense capabilities,” he said.
Ministry of National Defense, Office of the President, U.S. Department of State, White House, Seok-Yeol Yoon, tabletop training, ROK-US summit, extended nuclear deterrence, joint nuclear exercises, extended deterrence strategy consultative body