Written : 2025-03-25 17:00:00 KST
Also on the national front. Fire fighters are working around the clock to tame the rampant flames across Korea's southeastern area fueled by high winds and dry conditions. Choi Soo-hyung has the latest.
----------------
all hands on deck; 모두 손을 모아 돕기
around the clock 24시간 내내
tame 〔용기·흥미 따위〕를 꺾다, 누르다, 억제하다.
rampant 걷잡을 수 없는, 만연[횡행]하는
flame 불길
-----------------
The large wildfires in the southeastern region of South Korea are still not under control. The damage is most severe in Uiseong-gun County, Gyeongsangbuk-do Province. The entire region has been affected by the wildfires since Saturday. By Tuesday, more than 30 villages were covered in smoke, and over 1,500 people had been displaced. More than 150 buildings, including houses, factories, and warehouses, have been destroyed.
------------------
displace (살던 곳에서) 대피시키다, 옮겨 놓다
------------------
An area of more than 126 square kilometers, roughly the size of 17,600 football fields, has been directly or indirectly affected. This marks the third-biggest wildfire in the country's history. Due to strong winds and dry weather, 60 percent of the fire Uiseong-gun has been contained so far. The Korea Forest Service has stated that the dense smoke is making firefighting efforts more difficult. A firefighter in his 40s was transported to hospital on Monday, marking the first hospitalization of emergency services personnel during the wildfire containment efforts in the region.
-----------------
contain 억제하다, 저지하다
----------------
Currently the wildfire has spread to nearby Andong city, and over 1,000 residents in the surrounding areas have been evacuated. There are wildfires in multiple areas, including Uiseong, Sancheong-gun County in Gyeongsangnam-do Province, and Ulju-gun County in Ulsan city. Over 87 square kilometers of forest, which is over 12,000 football fields, have been burned. On Tuesday, the Ministry of the Interior and Safety announced that in total there have been 15 casualties, including four deaths. Including Uiseong-gun and Andong city, more than 4,200 people have been evacuated.
--------------------
casualties 사상자
evacuate [ɪˈvækjueɪt] 대피시키다
-------------------
The country's Acting President and Prime Minister Han Duck-soo has called for all hands on deck. "The government has declared Sancheong and three other regions as special disaster areas, promising full national support for recovery. All firefighting helicopters and ground personnel will be mobilized for rapid containment of the wildfires." Authorities have deployed 110 helicopters and over 6,700 personnel.
-------------------
deploy [ dɪˈplɔɪ ] (군대·무기를) 배치하다
------------------
The wildfire in Sancheong-gun is 80 percent contained, and in Ulju, over 98 percent contained. The Korea Meteorological Administration has reported that strong winds will continue in southeastern areas, including Uiseong-gun, while rain is forecast nationwide on Thursday. Choi Soo-hyung, Arirang News.
------------------
The Korea Meteorological Administration 기상청
meteorological [ˌmiːtijərəˈlɑːʤɪkəl] 기상의, 기상학상의.
==================
영어 원문 출처 및 동영상 링크;
arirang news/Life/Culture
https://m.arirang.com/news/view?id=281862