Letters to Juliet 4

by Ian W


'Letters to Juliet' 영화에 나오는 어휘 정리(네이버 영어사전 참조함)


turn in 잠자리에 들다

I turn in late and get up late these days.

요즘엔 늦게 자고 늦게 일어나는 편이다.


(as) tough as (old) |boots 강철같이 강인한; 아주 냉정한[동정심이 없는]

매우 단단한[질긴]; 참을성이 강한, 강인한

I can't eat that meat which is tough as boots.

나는 그 질긴 고기를 먹을 수 없다.


----------- 53 분 ------------


poign·ant[ˈpɔɪnjənt] 가슴 아픈[저미는]

a poignant image/moment/memory, etc.

가슴 아픈 영상/순간/기억 등


-------------- 1


Her face was a poignant reminder of the passing of time.

그녀의 얼굴은 세월의 흐름을 가슴 저미도록 상기시켜 주었다.


rev·erie[ˈrevəri] 몽상

She was jolted out of her reverie as the door opened.

문이 열리는 바람에 그녀가 깜짝 놀라 몽상에서 깨어났다.


joilt out of …에서 불현듯이 벗어나다.

jolt 갑자기 거칠게[덜컥거리며] 움직이다[움직이게 하다] (=jerk)

(특히 어떤 행동·조치를 취하도록) 충격을 주다[정신이 번쩍 들게 하다]


-------------- 2


|sleep |in (자기가 평소 일어나는 시간보다) 늦잠을 자다

to sleep past the time when you usually get up


ad·mir·able[ˈædmərəbl] 감탄[존경]스러운

Her dedication to her work was admirable.

그녀의 일에 대한 헌신은 존경스러웠다.


It is an admirable trait in anyone.

그것은 누구에게나 감탄할만한 특성이다.


-------------- 3


trait[treɪt] (성격상의) 특성

personality traits 성격적 특성


|carry |on (with something) ~을 계속하다

Carry on with your work while I’m away.

내가 없는 동안 공부 계속해.


After he left I just tried to carry on as normal.

그가 떠난 후 난 그저 계속 평상시처럼 지내려고 애를 썼다.


-------------- 4


Carry on the good work!

계속 일 잘 해!


He carried on peeling the potatoes.

그는 계속 감자 껍질을 벗겼다.


|fit somebody/something⇄|in ~이 들어갈 공간을 만들다

We can’t fit in any more chairs.

의자를 더 넣을 공간이 없다.


------------ 5


ob·nox·ious[əb|nɑːkʃəs] 아주 불쾌한, 몹시 기분 나쁜

obnoxious behaviour 아주 불쾌한 행동


a thoroughly obnoxious little man 속속들이 기분 나쁜 작은 남자

obnoxious odours 아주 불쾌한 냄새


take someone under one's wing(s)

돌보다(보살피다); 감싸서 보호하다; …을 끌어당겨 보살피다

The mother birds takes the baby birds under her wings.

엄마 새는 아기 새들을 돌본다.


------------- 6


tad[tæd] 조금

Could you turn the sound down just a tad?

소리를 조금만 낮춰 주시겠어요?


insinuate[ɪnˈsɪnjueɪt] (불쾌한 일을) 암시하다[넌지시 말하다]

The article insinuated that he was having an affair with his friend’s wife.

그 글은 그가 친구의 아내와 바람을 피우고 있다는 것을 암시했다.


What are you trying to insinuate?

당신이 (넌지시) 말하려는[암시하려는] 게 뭐요?


-------------- 7


Montague (Shakespeare의 비극 Romeo and Juliet의)주인공 Romeo의 가명(家名).

[ˈmän-tə-ˌgyü]


Capulet 캐퓰릿: Shakespeare작 Romeo and Juliet의 여주인공 Juliet의 가명(家名).

[ˈka-pyə-lət]


under·state·ment[|ʌndərsteɪtmənt] 절제된 표현; 절제


------------- 8


I'd say that's the understatement of the century.

그것은 세기의 절제된 표현이라고 하겠다.


Yeah, that's the understatement of the century.

네, 겸손이 지나치시네요


That's the understatement of the century.

겸손하기도 해라


-------------- 9


blast·ed[|blæstɪd] 빌어먹을

Make your own blasted coffee!

빌어먹을 당신 커피는 당신이 타 마셔!


scour[ˈskaʊə(r)] 샅샅이 뒤지다

We scoured the area for somewhere to pitch our tent.

우리는 텐트를 세울 곳을 찾아 그 지역을 샅샅이 뒤졌다.


con·tri·tion[kəntríʃən] 뉘우침, 회오, 회한; 〈교회〉참회.

<참고> attrition 불완전한 참회[뉘우침]

a look of contrition 회한에 찬 눈빛


------------- 10


The pardonee is happy with contrition and atonement.

그 용서를 받는 사람은 참회와 속죄로 행복하다.


atone 보상, 갚음, 배상((for)).; (the -) 〈신학〉 (예수의) 속죄.

to make atonement for his sins

그가 자신의 죄에 대해 속죄하다


in the eyes of …이 보는 바로는

The beetle is a beauty in the eyes of its mother.

딱정벌레도 어미 눈에는 아름답다. (이집트속담, 아름다움속담)


------------ 11


He is out of favor in the eyes of the boss. or He lost favor with the boss.

그는 사장 눈에 벗어났다


make[have] a toast 건배하다

Let's (make a) toast to his health.

그의 건강을 위하여 건배합시다


Let's make a toast. To future success!

건배합시다. 앞으로의 성공을 위해서!


------------- 12


|turn |in 안쪽으로 향하다[휘다]; 잠자리에 들다

Her feet turn in. 그녀는 발이 안쪽으로 향한다[그녀는 안짱다리이다].


Let's turn in there and have a goodbye toast.

거기 들어가서 작별 건배를 합시다


crumb[krʌm] (특히 빵·케이크의) 부스러기

She stood up and brushed the crumbs from her sweater.

그녀가 일어서더니 스웨터에서 빵 부스러기를 털어 냈다.


------------- 13


breadcrumb 빵의 연한 속 부분; (보통 ~s) 빵 부스러기[가루].


turnip green 순무우잎(무우청)


sa·lute[səˈluːt] 경의를 표하다, 절하다

The players saluted the fans before leaving the field.

선수들은 경기장을 떠나기 전에 팬들에게 절을 했다.


------------ 14


The president saluted the courage of those who had fought for their country.

대통령이 조국을 위해 싸운 사람들의 용기에 경의를 표했다.


this is |it 지금 시작이다(기대하던 일이 막 시작됨을 나타냄)

(중요한 요점이) 바로 이것이다


Well, this is it! Wish me luck.

자, 시작이야! 행운을 빌어 줘.


------------- 15


‘You’re doing too much.’ ‘Well, this is it. I can’t cope with any more work.’

‘자네는 너무 무리를 하고 있어.’ ‘글쎄, 내 말이 그 말이야. 더 이상은 못 하겠어.’


out of |bounds 경기장을 벗어난; 한도를 벗어난

His shot went out of bounds.

그가 찬 공이 경기장을 벗어났다.


His demands were out of bounds.

그의 요구는 한도를 벗어나 있었다.


------------ 16


e·ter·nal·ly[itə́:rnəli] 영원[영구]히(forever); 영원히 변치 않고;

끝없이, 끊임없이(constantly)


I’ll be eternally grateful to you for this.

이에 대한 감사의 마음 영원히 간직하겠습니다.


women trying to look eternally young

영원히 젊게 보이려고 애쓰는 여자들


------------- 17


sort out 선별하다, 분류하다; 문제를 해결하다; 진전하다.

Let’s try to sort out the mess.

엉망이 된 상황을 정리를 해 보도록 하자.


The police were called to sort out a domestic.

집안싸움을 해결하기 위해 경찰이 불려 왔다.


Could you sort out the toys that can be thrown away?

버려도 되는 장난감들을 가려내 줄 수 있겠어요?


------------- 18


flash·back[ˈflæʃbæk] (영화·연극 등에서) 플래시백[회상 장면]

(갑자기 너무 생생히 떠오르는) 회상

The reader is told the story in flashback.

독자는 그 이야기를 회상 형식으로 듣게 된다.


peb·ble[ˈpebl] 조약돌, 자갈


sweat[swet] (고기·채소를[가]) 기름을 조금 두르고 서서히 익히다[약간의 기름 속에서 서서히 익다]; (공업적 제조 과정의 하나로) …에 습기를 띠게 하다, 수분을 분비시키다; …을 발효시키다. sweat wood 나무의 수분을 제거하다.


-------------- 19


flip [flíp] (손가락으로) 튀기다; 가볍게 치다[던지다]; <화폐 등을> 튀겨 올리다; 튀겨[떨어] 버리다 flip a coin (앞뒤를 정하기 위해) 동전을 튀겨 올리다


flip for it 동전 던지기로 결정하다

Let's flip for it.동전을 던져 결정합시다.


(be) |made for somebody/each other 천생연분이다[아주 잘 어울리다]

Peter and Judy seem made for each other, don’t they?

피터와 주디는 천생연분인 것 같아, 안 그래?


-------------- 20



------- the end.