영어 필수보카 260327

by Ian W


1. a trip/walk down |memory |lane 추억 여행

This is no time for a trip down memory lane.

지금은 추억 여행 할 때가 아니야.


2. take a trip[stroll, walk] down memory lane

추억의 뒤안길을 찾아가다, 그리운 옛날을 되돌아보다

So what am I supposed to do? Take a trip down memory lane with you?

그래서 나보고 어쩌라고? 너와 같이 추억을 더듬자고?


3. be caught off guard 허를 찔리다; 당황하다, 깜짝 놀라다

It was quite evident[obvious] that he was caught off guard.

그는 당황한 기색이 역력했다


------------------


I was caught off guard when my weakness was pointed out.

나는 허를 찔려 당황했다


4. freshen[ˈfreʃn] 더 상쾌하게[산뜻하게/새롭게] 하다

The walls need freshening up with white paint.

벽에 더 산뜻하게 흰 페인트칠을 해야겠다.


The rain had freshened the air.

비가 온 덕분에 공기가 더 상쾌해져 있었다.


------------------


Using a mouthwash freshens the breath.

구강 청결제를 쓰면 입 냄새가 상쾌해진다.


5. |freshen |up 몸단장을 하다[씻고 매무새를 다듬다]

I’ll just go and freshen up before supper.

저녁 먹기 전에 잠깐 가서 좀 씻고 올게요.


freshen up the atmosphere

분위기를 쇄신하다


------------------


6. |knock somebody⇄|out ~를 곯아[나가]떨어지게 하다[의식을 잃게 만들다];

~를 녹아웃[케이오]시키다; ~를 깜작 놀라게 하다[~에게 깊은 인상을 주다]

The blow knocked her out.

그 타격에[그것을 맞고] 그녀는 의식을 잃었다.


The movie just knocked me out.

그 영화는 (내게) 그냥 너무 인상적이었어.


7. |knock something⇄|out (빨리, 손쉽게) ~을 뚝딱 만들어[생산해] 내다

He knocks out five books a year.

그는 1년에 책을 다섯 권을 뚝딱 써 낸다.


------------------


8. socio·path[|soʊsioʊpæθ] 반(反)사회적 인격 장애자

I’ m telling you he’ s a complete sociopath.

당신에게 말해 두지만 그 사람은 반사회적인 인물이에요.


9. forward[ˈfɔːrwərd] (물건·정보를) 보내다[전달하다];

(이사 간 사람에게 배달된 편지 등을 새 주소로) 다시 보내 주다

We will be forwarding our new catalogue to you next week.

(당신께) 저희의 새 카탈로그를 다음 주에 보내드릴 겁니다


I put ‘please forward’ on the envelope.

나는 그 봉투에 ‘회송 바람’이라고 썼다.


------------------


10. keep[lose] one's balance 균형[중심]을 유지하다[잃다]

I can't keep (my) balance when I ride a bike.

나는 자전거를 탈 때 균형을 잘 잡지 못한다


I grasped the railing to keep my balance.

나는 균형을 잡으려고 난간을 붙잡았다.


to keep one's balance while standing on one leg

한쪽 다리에 서있는 동안 균형을 유지하기 위해


----------------

매거진의 이전글영어 필수보카 260326