Gov't declares June 3 as...

Written : 2025-04-08 20:00:00 KST

by Ian W



Gov't declares June 3 as early Election Day after Yoon's removal


The date of the nation's next presidential election has been officially set for June 3rd. Oh Soo-young covers the protocols ahead for the presidential race. South Korea will hold an early presidential election on June 3rd, two months after the removal of former President Yoon Suk Yeol. In a meeting chaired by Acting President and Prime Minister Han Duck-soo, Cabinet ministers on Tuesday confirmed the date of the early election, and declared it a temporary holiday to encourage voter turnout.

--------------------

protocol 의정서, (조약의) 초안[원안](原案).

chair 의장(직)을 맡다

encourage 권장[장려]하다

turnout 투표자의 수, 투표율

--------------------


The decision comes four days after the Constitutional Court upheld former President Yoon's impeachment over his martial law declaration last year, effectively ousting the nation's 20th president. Under the Constitution, a snap election must be held within 60 days of a presidential vacancy, with a date set within 10 days. While June 3rd is the last possible day to hold the election, it's considered a necessary period of time for sufficient campaigning and preparation.

-------------------

effectively 실질적으로, 사실상

oust [aʊst] (일자리·권좌에서) 몰아내다 [쫓아내다/축출하다]

snap election 스냅 선거, 예정보다 빠른 선거

-------------------


In 2017, following former President Park Geun-hye's removal from office, an election was held 60 days later. “We considered the time required to smoothly execute legally mandated tasks for election management and preparation time for each political party. To ensure citizens can exercise their precious right to vote, we have designated election day as a temporary public holiday.” The National Election Commission Tuesday promptly confirmed the election schedule. It will accept candidate registrations on May 10th and 11th, before official campaigning starts on the 12th until June 2nd --the day before the vote.

------------------

execute [ˈeksɪkjuːt] 실행[수행]하다

mandated 법에 규정된

confirm 확정하다 [공식화하다]

-------------------


Televised interviews and debates hosted by electoral authorities will be held during this time. Overseas Koreans must register to vote 40 days before election day, and ballots for them will open from May 20th to 25th at embassies and consulates around the world. Early voting will be held the weekend before --on May 29th and 30th, from 6 AM to 6 PM. On the official election day, voting hours will be from 6 AM to 8 PM. To support a fair and transparent electoral process, the Interior Ministry will operate a “Fair Election Support Situation Room” through Election Day.

------------------

embassy [ˈembəsi] 대사관 (건물)

consulate [ |kɑːnsələt ] 영사관

early voting 사전 투표

Fair Election Situation Room 공정 선거 지원 상황실

------------------


A nationwide mock exam for the November college entrance test has been rescheduled to a day later on June 4th. In an early election, the winner must immediately assume presidential duties, without a transition committee. In the 2017 presidential race, then-President-elect Moon Jae-in took office straight after his victory was confirmed on May 10th, the day after ballots were cast. Until the leadership vacuum is filled, Acting President Han told Cabinet ministers they must devote themselves fully to ensuring the safety of the people, restoring livelihoods, and responding to the ongoing trade war triggered by the United States. Oh Soo-young, Arirang News.

-------------------

nationwide mock exam 전국적인 모의고사

after ballots were cast 투표가 실시된 후

devote oneself to ~ 에 헌신하다, 전념하다

====================


영어 원문 출처 및 동영상 링크;

arirang news/Nat'l/Politics

https://m.arirang.com/news/view?id=282323