Written : 2025-01-21 20:00:00 KST
오늘의 픽뉴스;
Donald Trump has been sworn in as the 47th president of the United States. In his inauguration speech, he shared some of his plans for the next four years with a pledge to "put America first." Kim Jung-sil has more.
-----------------
pledge 서약
------------------
도날드 트럼프 당선인은 제47대 미국 대통령으로서 취임선서를 하였습니다. 그의 취임연설에서 그는 미국을 우선하겠다는 서약과 더불어 다음 4년 동안의 몇 가지 그의 계획을 발표하였습니다. 김정실기자가 전달합니다.
"I, Donald John Trump, do solemnly swear and will to the best of my ability, preserve, protect, and defend the Constitution of the United States. So help me God."
---------------
solemnly 엄숙하게
to the best of my ability
나의 능력이 미치는 한
-----------------
나, 도날드 존 트럼프는 나의 능력이 미치는 한 미국의 헌법을 보존, 보호, 수호할 것을 엄숙히 선서합니다. 신이시여 굽어살피소서.
Donald Trump has been sworn in as the 47th President of the United States, marking the beginning of a new chapter in American leadership. Trump's inaugural address set the tone for his next four years, echoing the core message of his first term – 'America First.'
----------------
swear in 선서받고 (정식으로) 취임시키다.
set the tone 풍조를 확립하다
echo 〔남의 말·의견〕을 되풀이하다,
-----------------
도날드 트럼프는 미국 지도부의 새로운 장의 시작을 나타내며 미합중국의 47대 대통령으로 선서를 통해 정식으로 취임되었습니다. 트럼프의 취임연설은 '미국 우선 주의 '라는 첫 번째 임기의 핵심 메시지를 되풀이하며 앞으로 4년 동안의 풍조를 확립하였습니다.
"The golden age of America begins right now. We will be the envy of every nation, and we will not allow ourselves to be taken advantage of any longer. During every single day of the Trump administration, I will very simply put America first."
------------------
be the envy of ~ 의 부러움의 대상이 되다
take advantage of ~ 을 이용하다
simply 그야말로, 정말로
-------------------
미국의 황금시대가 지금 시작되고 있습니다. 우리는 모든 나라의 부러움의 대상이 될 것입니다. 우리는 더 이상 우리 자신들이 이용당하는 것을 용납하지 않을 것입니다. 트럼프 행정부의 하루하루 동안, 저는 그야말로 미국을 최우선시할 것입니다.
Shortly after his inauguration, the White House unveiled a revamped website with the bold declaration 'America Is Back, ' promising to fight for a stronger, safer, and more prosperous nation.
------------------
unveil 공개하다, 발표하다
revamp 개편하다, 개조하다
bold declaration 대담한 선언
------------------
그의 취임식 바로 직후에, 백악관은 좀 더 강하고 좀 더 안전하고 좀 더 번영하는 나라를 만들기 위해 싸울 것을 약속하며 '미국이 다시 돌아왔다'는 대담한 선언과 더불어 개편된 웹사이트를 발표했습니다.
Key priorities for Trump's second term include securing the border and reinstating the 'Remain in Mexico' policy, which requires certain asylum-seekers to stay in Mexico while their cases are processed in U.S. immigration courts. Trump also vowed to address crime by cracking down on cartels and protecting law enforcement officers.
------------------
secure ~ 을 강화시키다, 단단히 지키다
reinstate 회복시키다.
asylum-seeker 망명신청자
address 다루다, 처리하다
crack down on ~ 을 엄중히 단속하다
law enforcement officer 법집행관
-------------------
트럼프 2기의 주요 우선사항들은 국경을 강화하는 것과 '멕시코에 남는' 정책을 회복시키는 것을 포함합니다, 그런데 그것은 어떤 망명자들이 그들의 소송이 미국 이민 법원에서 처리되는 동안 멕시코에 머물 것을 요구합니다. 트럼프는 또한 카르텔을 강력하게 단속하는 것과 법집행관을 보호함으로써 발생하는 범죄를 처리하겠다고 약속했습니다.
And he pledged to enhance America's energy independence and prioritize domestic interests through regulatory reforms and his 'America First' trade policy.
------------------
pledge to 약속[맹세]하다
regulatory reform 규제 개혁
------------------
그리고 그는 미국의 에너지 독립을 향상시키고 규제 개혁과 미국 우선주의 무역 정책을 통하여 국내 이익을 우선시하겠다는 서약을 했습니다.
His second term will focus on strengthening the nation's global position, with a commitment to 'peace through strength'—a vision of security supported by military and economic dominance. Kim Jung-sil, Arirang News.
-------------------‐---
그의 집권 2기는 '힘을 통한 평화' 즉, 군사력과 경제적 지배에 의해 뒷받침되는 안보관에 헌신함으로써 국가의 세계적 위상 강화에 초점을 맞출 것입니다.
=================
영어 원문 출처; arirang news/world
영상자료 링크;
https://m.arirang.com/news/view/?id=280081
번역; Ian W