L’Âne orgueilleux
오만은 자신을 과신하게 만들어 주변의 가치를 무시하게 하고, 이는 결국 고립과 실패로 이어진다.
인간은 삶에서 겸손을 바탕으로 자신을 객관적으로 바라보고, 타인과 자연을 존중하며 살아가야 한다.
작은 착각에도 주의를 기울여 교만을 경계하고, 타인의 시선과 조언을 받아들이는 태도가 더 나은 방향으로 당신의 삶을 이끌 것이다.
당나귀 한 마리가 가벼운 짐을 지고 걸어가고 있었습니다.
Un âne se promenait, portant un léger fardeau.
Un âne cheminait paisiblement, portant sur son dos une charge légère comme une plume.
오늘은 날씨도 좋고 운도 좋구나. 날마다 오늘처럼 가벼운 짐 지고 다니면 얼마나 좋을까. 당나귀는 기분이 좋아서 콧노래를 부르면서 걸어갔습니다.
L'âne était de bonne humeur et chantait une chanson enjouée tout en marchant: "Aujourd'hui, c'est une belle journée, et j'ai de la chance d'avoir une charge aussi légère.
Quelle belle journée, quel heureux hasard! Si chaque jour pouvait être ainsi, avec un fardeau aussi léger! Tout joyeux, l’âne fredonnait une douce mélodie en trottinant.
오늘은 우리 주인이 마음이 달라졌구나. 빨리 가자고 채찍으로 때리지도 않고 소리를 지르지도 않아. 정말 오늘 같은 날은 살맛이 난다.
Aujourd'hui, mon maître a changé d'avis, il ne me fouette plus et ne me crie plus de me dépêcher de partir.
Aujourd’hui, mon maître semble avoir le cœur adouci : ni coups de fouet, ni cris pour me presser! Oh, comme la vie est douce!
당나귀는 이렇게 입속으로 중얼거리다가 깜짝 놀라 걸음을 멈추고 지나가는 사람들을 보았습니다. 아니 이게 어떻게 된 거야.
Alors que l'âne marmonnait, il s'arrêta dans son élan et regarda les gens qui passaient. Non, c'est bien ce qui se passe.
Marmonnant ces pensées, l’âne s’arrêta net, stupéfait, et observa les passants. Par tous les cieux, que se passe-t-il donc?
당나귀는 두 눈이 휘둥그레졌습니다. 길을 가던 사람들이 모두들 당나귀에게 고개를 숙이면서 절을 하는 것이었습니다
Ses yeux s'écarquillèrent, car tous les gens sur la route se prosternaient devant l'âne.
Les yeux écarquillés d’étonnement, l’âne vit les passants, l’un après l’autre, s’incliner humblement devant lui.
참 이상한 일이구나 사람들이 나에게 절을 하다니. 내가 잘못 본 것은 아닐까. 당나귀는 제 눈을 의심하면서 눈을 크게 뜨고 지나가는 사람들을 똑바로 쳐다보았습니다. 그러나 지나가던 사람들은 모두들 잠시 걸음을 멈추고 당나귀에게 절을 하는 것이었습니다.
L'âne regardait les passants avec des yeux grands ouverts, se méfiant de ses yeux, mais tous s'arrêtaient de marcher un instant et s'inclinaient devant l'âne.
Quelle étrange affaire! Les hommes s’inclinent devant moi? Mes yeux me jouent-ils des tours? Doutant de lui-même, l’âne fixa les passants, les yeux grands ouverts. Mais tous, sans exception, s’arrêtaient un instant pour lui rendre hommage.
사람들이 나에게 절을 하는 것을 보면 밤 사이에 내가 훌륭해진 거야. 내가 밤 사이에 유명한 학자님이 되었나. 임금이 되었나. 아니면 나라의 큰 공을 세운 장군이 된 걸까.
Si je vois des gens se prosterner devant moi, c'est que je suis devenu grand du jour au lendemain. Suis-je devenu un érudit célèbre du jour au lendemain? Suis-je devenu un roi? Ou bien suis-je devenu un général qui a joué un rôle déterminant dans la défense de mon pays?
Si les hommes s’inclinent ainsi, c’est que la nuit m’a transformé en un être d’exception! Suis-je devenu un savant illustre? Un roi majestueux? Ou peut-être un général auréolé de gloire pour avoir sauvé la patrie?
이렇게 생각한 당나귀는 어깨가 으쓱해졌습니다.
En pensant cela, l'âne haussa les épaules.
À ces pensées, l’âne redressa fièrement les épaules, gonflé d’orgueil.
당나귀는 자기가 정말 훌륭하게 된 기분이었습니다.
L'âne avait l'impression d'être devenu vraiment grand.
L’âne, ivre de vanité, se sentait soudain paré d’une grandeur inégalée.
사람들이 나를 존경하게 되다니 나는 사람들 보다 더 훌륭해. 당나귀는 중얼거리면서 나무 그늘에서 잠시 쉬었습니다. 그때 사람들이 나무 그늘 밑으로 들어왔습니다. 사람들은 향불을 피우고 땅에 엎드려서 당나귀에게 절을 했습니다.
Je suis plus merveilleux que les gens, pour qu'ils m'admirent. L'âne marmonna et se reposa un moment à l'ombre d'un arbre. A ce moment-là, des gens entrèrent à l'ombre de l'arbre. Ils allumèrent de l'encens, se prosternèrent à terre et s'inclinèrent devant l'âne.
Moi, plus grand que les hommes, digne de leur adoration! Murmurant ces mots, l’âne s’arrêta pour se reposer à l’ombre d’un arbre. Alors, des gens s’approchèrent, allumèrent des bâtons d’encens et, prosternés dans la poussière, lui rendirent un hommage fervent.
향 내음이 참 좋구나. 당나귀는 코 끝을 벌름거리면서 좋아했습니다. 나는 틀림없는 영웅이야 영웅. 당나귀는 고개를 빳빳하게 쳐들고 어기적 어기적 거만스럽게 걸었습니다.
J'aime l'odeur de l'encens, l'âne tordit le bout de son nez, je suis un héros, un héros sans aucun doute. L'âne a levé la tête et a marché avec arrogance, arrogance, arrogance, arrogance.
Quel parfum divin, cet encens! L’âne, humant l’air avec délice, frétillait de joie. Je suis un héros, un véritable héros! La tête haute, il avançait d’un pas arrogant, pavanant son orgueil.
이 녀석아 거만 떨지 말고 우쭐거리지 마라. 네가 잘나서 사람들이 네 놈에게 절 하는 줄 아느냐.
Ne sois pas arrogant, mon garçon, ne sois pas hautain. Crois-tu que les gens se prosternent devant toi par respect pour toi?
Holà, petite bête, cesse de te pavaner avec tant d’arrogance! Penses-tu vraiment que c’est pour toi que les hommes s’inclinent?
네 등에 실려 있는 부처님의 초상화를 보고 절을 한 거야. 이놈아 정신 차려라.
ils se prosternent parce qu'ils ont vu le portrait de Bouddha sur ton dos. Reprends-toi, sale gosse.
C’est l’image sacrée du Bouddha sur ton dos qu’ils vénèrent! Reviens sur terre, pauvre fou!
당나귀의 뒤를 따라오던 주인은 채찍으로 당나귀 볼기짝을 때리면서 더욱더 소리쳤습니다. 뒤뚱뒤뚱 걷지 말고 얌전하게 걸어라. 이놈아.
Le propriétaire, qui suivait l'âne, lui donna un coup de fouet sur les joues et cria encore plus fort : "Ne montez pas sur vos grands chevaux, restez à votre niveau, sale gosse.
Le maître, suivant l’âne, lui asséna un coup de fouet sur la croupe et tonna : ¨Cesse de parader comme un coq! Marche humblement, petite bête!¨
#오만 Hybris Hubris L'orgueil arrogance
#동화 #문학 #프랑스어 #불어
단어장
명사 (Noms)
âne (m) - 당나귀
fardeau (m) - 짐, 부담
charge (f) - 짐, 부하
plume (f) - 깃털
journée (f) - 하루, 날
chance (f) - 운, 행운
chanson (f) - 노래
mélodie (f) - 멜로디
maître (m) - 주인
fouet (m) - 채찍
cri (m) - 외침, 소리
élan (m) - 기세, 돌진
passant (m) - 행인, 지나가는 사람
œil (m) - 눈
étonnement (m) - 놀라움
hommage (m) - 경의, 존경
érudit (m) - 학자
roi (m) - 왕
général (m) - 장군
épaule (f) - 어깨
orgueil (m) - 자만, 교만
ombre (f) - 그늘
arbre (m) - 나무
encens (m) - 향, 향불[ ɑ̃sɑ̃ ] brûler de l'encens
향을 피우다
parfum (m) - 향기
héros (m) - 영웅
portrait (m) - 초상화
Bouddha (m) - 부처님
croupe (f) - (동물의) 엉덩이, 볼기 tortiller la croupe 궁둥이를 흔들며 걷다 s'asseoir la croupe sur les talons 쭈그리고 앉다
동사 (Verbes)
se promener - 산책하다
porter - 지다, 운반하다
cheminer - (천천히) 걷다
chanter - 노래하다
fredonner - 콧노래를 부르다 fredonner en travaillant
trottiner - 종종걸음으로 걷다 아장아장 걸으며 돌아다니다 trottiner [courir] à petits pas pressés. trottiner le long du chemin
changer - 바꾸다, 변하다
fouetter - 채찍으로 때리다
crier - 소리치다
se dépêcher - 서두르다
marmonner - 중얼거리다
s’arrêter - 멈추다
regarder - 바라보다
s’écarquiller - (눈이) 휘둥그레지다
se prosterner - 절하다, 엎드리다
se méfier - 의심하다
fixer - 응시하다
rendre hommage - 경의를 표하다
hausser - (어깨를) 으쓱하다
se reposer - 쉬다
allumer - 불을 붙이다
frétiller - (기뻐서) 몸을 떨다
lever - (머리를) 들다
marcher - 걷다
pavaner - 거만하게 걷다
assener - (강하게) 치다
tonner - 고함치다, 우렛소리를 내다
형용사 (Adjectifs)
léger/légère - 가벼운
paisible - 평화로운
enjoué/enjouée - 쾌활한
doux/douce - 부드러운, 달콤한
grand - 훌륭한, 큰
célèbre - 유명한
majestueux - 장엄한
humble - 겸손한
fervent - 열렬한
divin - 신성한
arrogant - 오만한
부사 (Adverbes)
paisiblement - 평화롭게
joyeusement - 기쁘게
humblement - 겸손하게
fièrement - 자랑스럽게
soudain - 갑자기
exceptionnellement - 예외적으로
관용 표현 (Expressions idiomatiques)
avoir le cœur adouci - 마음이 부드러워지다
les yeux écarquillés - 눈이 휘둥그레지다
par tous les cieux - 도대체 (놀라움 표현)
gonflé d’orgueil - 교만으로 가득 차다
ivre de vanité - 허영에 도취되다
cesse de parader - 잘난 척 그만하다