D-48 / so tough day, but fun

by Khris

자연스럽게 수정한 버전:


Today was really hot and humid.

On a day like that, I played soccer with my coworkers — it was tough.

After each playtime, I was drenched in sweat and completely out of breath.


After soccer, I went to a PC room to play Overwatch because I had made a promise with some other coworkers.

At first, I was super tired.

But as time passed, I started to feel better, and I ended up playing in good condition.



문장별 피드백 (한국어 설명)


1. Today was so very hot and humid.

• “so very”는 같이 쓰기보다 보통 하나만 사용

• “really hot and humid” 또는 “so hot and humid”



2. And that day, I played soccer with my coworkers.

• 의미는 맞지만 더 자연스럽게는:

“On a day like that” (그렇게 더운 날에)



3. It was so hard time.

• 문법 오류

• It was tough. / It was really hard.



4. I was really wet and run out of breathe.

• “run out of breathe” “breath”는 명사, “breathe”는 동사

• I was drenched in sweat and completely out of breath.



5. I went to PC room for playing game, Overwatch…

• “for playing” **“to play”**가 자연스럽고 정확함

• “PC room” 앞에는 a 필요

• I went to a PC room to play Overwatch



6. For the first time, I really tired.

• “I really tired” 동사 빠짐 (be 동사 필요)

• At first, I was super tired.



7. But time flys, I came back.

• “flys” 철자 오류. 정답은 flies

• 의미가 약간 불분명함 문맥상 “시간이 지나면서 컨디션이 좋아졌다”는 의미라면:

“But as time passed, I started to feel better.”



8. I played the game with good condition.

• “with good condition” 어색한 표현

• in good condition 또는 더 자연스럽게:

I ended up playing in good condition.


keyword
작가의 이전글D-49 /Everything’s gonna be ok