brunch

You can make anything
by writing

C.S.Lewis

by LIFE OASIS Sep 01. 2023

일본인으로서 한국 스타트업의 마케터로 일한다는 것.

라이프오아시스 마케터 이쿠미

안녕하세요, 앤지입니다.
이번에 인터뷰할 분은 마케터이신 쿠미님입니다.
일본인이신 쿠미님이 어떻게 한국 스타트업에서 일하게 되었는지,
마케터로서 어떤 일을 하시는지 들어보았습니다.


Q. 自己紹介と担当業務について教えてください。

- 자기소개와 맡고 계신 업무에 대해 말씀해 주세요. 


A. こんにちは!言語交換アプリ「MAUM(マウム)」で、日本人市場向けのマーケティングを担当しているKUMIと申します。約2.5年前に韓国に移住し語学留学、ワーキングホリデーを終えて、現在は韓国大学生をしながらLIFE OASISで働いております。


- 안녕하세요! 언어 교환 앱 'MAUM(마음)'의 일본 시장 마케팅을 담당하고 있는 KUMI라고 합니다. 약 2.5년전에 한국으로 이주하여 어학 유학과 워킹홀리데이를 마치고, 현재는 한국 대학 생활과 LIFE OASIS에서 업무를 병행하고 있습니다.



Q. 日本人ですが、どうやって韓国のスタートアップで働くようになったのかきっかけが知りたいです。

- 일본인이신데, 어떻게 한국 스타트업에서 일하게 되신건지 계기가 궁금합니다.


A. 私は日本の大学を卒業後、日本のスタートアップ企業で働いていました。自分の行動が直接的に成果に結びつくスタートアップの環境が非常に魅力的だったのですが、数年働き新しいチャレンジをしてみたくなり、いくつかキャリアを考えていたとき韓国のスタートアップで働くことに興味を持ち始めました。日本では韓国ブームもありここ数年で多くの韓国のサービスが参入しています。いったいどうやってこのブームができたのか、韓国のスタートアップはどんな雰囲気なのかとても興味がありました LIFE OASISは求人を見て志願をしたのではなく、「インターンを募集していませんか?」と私が直接連絡をして働くようになりました。実際働いてみて、学ぶことや良い刺激が多いです


- 저는 일본 대학을 졸업한 후 일본 스타트업 기업에서 일하고 있었습니다. 제 행동이 직접적으로 성과로 연결되는 스타트업의 환경이 매우 매력적이었는데, 몇 년간 일하면서 새로운 도전을 하고 싶어졌고, 몇 가지 커리어를 생각하던 중 한국 스타트업에서 일하는 것에 흥미를 갖기 시작했습니다. 일본에서는 한국 붐도 있어 최근 몇 년 간 많은 한국의 서비스가 유입되고 있습니다. 어떻게 이 붐이 생겼는지, 한국 스타트업은 어떤 분위기인지 굉장히 흥미로웠습니다. LIFE OASIS는 구인을 보고 지원한 것이 아니라 "인턴이 필요하지 않습니까?"라고 제가 직접 연락을 해서 일하게 되었습니다. 실제로 일해보니 배울 점과 좋은 자극이 많습니다.



Q. LIFE OASISで日本のマーケターとして具体的にどのような仕事をされていますか?

- 라이프오아시스에서 일본 마케터로서 구체적을 어떤 일을 하시나요? 


A. 私はMAUM(マウム)の日本人市場の拡大を目的に主にインフルエンサーマーケティング、TwitterやInstagram等に配信するバナー広告の計画、SEOをしています。毎回データを参考にし、またユーザーの立場になり、どうしたらより良い結果がでるか仮説をたてて試行錯誤をしながら業務を行っています。例えばインフルエンサーマーケティングでは、インフルエンサー様にコンテンツの作成を任せっきりにするのではなく、一緒にコンテンツ内容も考えております。良い結果がでたときはとても嬉しくなりますし、仮説が的中したときも楽しさを感じます。


- 저는 MAUM(마음)의 일본인 시장 확대를 목적으로 주로 인플루언서 마케팅, 트위터나 인스타그램 등의 광고 배너 계획, SEO를 하고 있습니다. 매번 데이터를 참고하고 사용자 입장이 되어 어떻게 하면 더 좋은 결과가 나올지 가설을 세우고 업무를 보고 있습니다. 예를 들어 인플루언서 마케팅에서는 인플루언서 분께 콘텐츠 작성을 맡기는 것이 아니라 함께 콘텐츠 내용도 생각하고 있습니다. 좋은 결과가 나왔을 때는 매우 기쁘고, 가설이 적중했을 때도 즐거움을 느낍니다. 



Q. 韓国就職を希望する日本の方にアドバイスをお願いします

- 한국 취업을 희망하는 일본분들께 조언 부탁드려요!


A. 韓国の就職は簡単ではないと思います。ビザの問題もありますが、実際に韓国のスタートアップ企業で働いてみて、分析力も行動力もコミュニケーション能力もあり賢い人が大変多いと実感しました。韓国には日本語が堪能な韓国人の方も多いです。そんななかで韓国で就職をしたいのなら、韓国語はもちろん実践的なスキルを得るために、たくさんのことにチャレンジをすることも必要だと思います。私も日々韓国語を勉強しながら、LIFE OASISでスキルを磨き、他にもいろんなプロジェクトに積極的に参加しています。


- 한국의 취업은 쉽지 않다고 생각합니다. 비자 문제도 있지만 실제로 한국 스타트업 기업에서 일해보니 분석력, 행동력, 커뮤니케이션 능력도 있고 똑똑한 사람들이 굉장히 많다는 것을 실감했습니다. 한국에는 일본어에 능통한 한국인 분들도 많습니다. 그러한 와중에 한국에서 취업을 하고 싶다면 한국어는 물론 업무 스킬을 얻기 위해서 많은 도전을 하는 것이 필요하다고 생각합니다. 저도 매일 한국어를 공부하면서 LIFE OASIS에서 일하며 업무를 익히고 여러 프로젝트에 적극적으로 참여하고 있습니다.



Q. くみさんはどんなマーケターになりたいですか? キャリアの最終目標は何ですか?

- 쿠미님은 어떤 마케터가 되고 싶으신가요? 커리어 최종 목표는 무엇인가요? 


A. 私は日本も韓国も大好きなので、2カ国の大きな架け橋になれる日韓マーケターになりたいです。政治や歴史などの問題もありますが、日韓はお互い協力し合えばかなり大きな力になると思います。そんな手助けができるマーケターになりたいです。


- 저는 일본도 한국도 매우 좋아하기 때문에 두 나라의 큰 다리가 될 수 있는 한일 마케터가 되고 싶습니다. 정치나 역사 등의 문제도 있지만 두 나라가 서로 협력하면 상당히 큰 힘이 될 것이라고 생각합니다. 그런 도움을 줄 수 있는 마케터가 되고 싶습니다.





앤지 : 지금까지 쿠미님의 인터뷰였습니다.

라이프오아시스와 스타트업, 마케팅에 대한 궁금증이 해결되셨기를 바랍니다:)

현재 라이프오아시스와 함께할 인재를 채용하고 있습니다! 추천 알고리즘 개발자와 UX/UI 디자이너, 서비스 기획자 포지션의 우수한 인재가 필요한 상황입니다. 글로벌 플랫폼 서비스를 함께 만들어갈 우수 인재들을 영입할 수 있는 환경을 구축하기 위해서 노력하고 있으니 많은 지원 부탁드립니다.


현재 지원가능한 포지션 확인하기 : lifeoasis.com

작가의 이전글 [통화어플 비교] 마음, 커넥팅, 굿나잇 어플 후기

작품 선택

키워드 선택 0 / 3 0

댓글여부

afliean
브런치는 최신 브라우저에 최적화 되어있습니다. IE chrome safari